↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Стук нарушил тишину в кабинете мэра Понивиля. Пони задвинула полку в столе, поправила очки и спокойным голосом произнесла:
— Войдите.
Дверь бесшумно открылась, и на пороге появились двое. В глаза сразу бросились зелёные плащи, немыслимые для сегодняшнего жаркого дня. Мэр присмотрелась. Серая шёрстка и голубая грива показались знакомыми, хотя сходу вспомнить имя не удалось. Со вторым гостем всё оказалось проще. Такой бледно-зелёный единорог с короткой бежевой гривой в городе точно не проживал. К тому же на его спине висели седельные сумки. Впрочем, такие же оказались и у первого.
— Добрый день, — произнёс единорог спокойный тоном. — Меня зовут Глэдин, а это мой напарник Фагус Лок. Мы из Организации по контролю за опасными животными Эквестрии.
Пони подошли к столу и предъявили документы. Мэр бегло пробежалась по ним глазами. Внимание привлекла только графа с должностью.
— Признаться, я первый раз имею дело с пони западного подразделения, — задумчиво произнесла она. — По какому вопросу вы прибыли?
— Мы выслеживаем опасного зверя, мурблата. И у нас есть все основания полагать, что он может появиться в окрестностях Понивиля, — серьёзным голосом ответил Глэдин и начал копаться в сумке.
Мордочка мэра сразу помрачнела. Пони прокрутила в голове услышанное, попыталась вспомнить что-нибудь о названом животном. Однако никаких ассоциаций не возникло.
Тем временем на столе появился ещё один документ. Мэр, не до конца понимая, что это, в спешке его развернула и внимательно вчиталась. На бумаге оказалось разрешение на убийство мурблата с подписью и печатью принцессы Селестии.
— Сделайте так, чтобы никто не совался в лес, — сказал единорог, вновь копаясь в сумке. Он достал конверт и протянул его мэру. — Это отчёт для начальства и просьба выделить группу для защиты города. Отправьте его экспресс почтой.
Мэр отложила конверт в сторону, приготовившись слушать дальше.
— Но когда помощь пойдёт, я не знаю, — продолжал Глэдин. — Поэтому, если у вас есть несколько крепких пони или сильных магов, которые будут держать язык за зубами, соберите их. Пусть они будут наготове. Паника тут ни к чему. Хотя и вы сами это понимаете…
— Постойте, — растерянно попросила мэр. — Я впервые слышу об этом…
— Мурблате, — подсказал Фагус. — Они вымирающий вид и обитают только в Белом лесу, на западе Эквестрии.
— На западе… — озадаченно повторила пони. — Но почему он тогда появился в наших краях?.. Понимаю, вы, наверное, спешите, но я не смогу ничего сделать, пока не узнаю об этом звере.
Напарники переглянулись. В их взглядах не было недовольства или волнения, однако ощущалась растерянность.
— Сходи пока за провиантом, — сказал Глэдин. — Где у вас рынок?
— Рядом. Выходите из ратуши и идёте прямо до третьего поворота.
Фагус кивнул и направился к двери. Он сделал пару шагов, но вдруг остановился и обернулся вполоборота.
— Ты меня потом найдёшь, или мне обратно топать?
Единорог цыкнул языком и несколько секунд смотрел в окно на незнакомый город.
— Тут встретимся. Нам ещё надо… Кстати, у вас есть пони, хорошо знающие лес? Лесничий, скажем.
Мэр призадумалась. Вечносвободный лес никогда не привлекал горожан, но время от времени туда ходили пони. В основном то были Твайлайт и её подруги. Вот только два дня назад они уехали в Мэйнхэттэн. Правда, мэр не знала, все ли.
— Обратитесь к Флаттершай, если она в городе, — ответила она с толикой сомнения. — Я могу дать вам сопровождающего.
— Спасибо, — сказал Глэдин все тем же серьёзным голосом и посмотрел на друга. — Давай по-быстрому там, мы и так задержались.
Тот кивнул и быстро покинул кабинет. Его напарник изучающе посмотрел на мэра. Ей стало немного не по себе от такого взгляда, но упрекать она не стала. Вместо этого она боролась с желанием начать стучать копытом от нетерпения и поторопить собеседника.
— С чего бы начать… — наконец произнёс он задумчиво. — Мурблаты похожи на больших чёрных медведей. Они кажутся неповоротливыми, но могут развивать огромную скорость. Стоит опасаться именно прямого столкновения. Под натиском их когтей и клыков падало не одно дерево и ломался далеко не один магический щит.
— Они настолько сильны? — заволновалась мэр.
На секунду во взгляде единорога мелькнул страх.
— Да. И это ещё не все… — ответил он с нотками встревоженности. — Во время опасности или охоты вокруг их тела появляется небольшое поле, а когти с лёгкостью разрезают камень.
— Святая Селестия...
Глэдин громко вздохнул, словно ему что-то не понравилось, и, немного помолчав, продолжил:
— Итак, если мурблат появится в городе, его нужно увести подальше от жителей. Отвлечь его нетрудно — он погонится за любой добычей, особенно, надоедливой. Лучше всего подойдёт пегас или сильный единорог. Но только не надо вступать с ним в бой. Ничем хорошим для неподготовленного пони это не закончится.
Мэр внимала каждому слову. Она боялась пропустить важный совет или предостережение. В то же время новые подробности звучали ужаснее предыдущих. Ей захотелось, чтобы всё это оказалось лишь глупой шуткой. И чем хуже становилось положение, тем сильнее было это желание. Однако серьёзность в голосе и взгляде говорившего гасила этот огонёк надежды.
— И ещё кое-что, — продолжил Глэдин после некоторого молчания. Он на несколько секунд отвёл взгляд и тяжело вздохнул. — Боюсь, что мурблат бешеный… По дороге сюда он уже убил одного пони и…
— Убил?! — подскочила мэр.
— Да, — нехотя ответил он. — И едва не убил ещё семерых…
Известие стало для неё настоящей пощёчиной. Страх за жизни горожан мгновенно вытеснил подступающее отчаянье. В голове зароилось множество мыслей, быстро выстраивающихся в варианты выхода из сложной ситуации.
— Нужно сообщить принцессе Селестии, — заключила мэр и сразу достала чистый лист.
— Она должна знать об опасности, — несмело произнёс Глэдин. — Ей сообщали о мурблате… Но вы правы. Лучше перестраховаться.
Пони потянулась к перу, но вдруг остановилась и перевела взгляд на единорога.
— Есть что-нибудь ещё, что мне следует знать? — заволновалась она.
— Думаю… — протянул Глэдин. — Нет.
— Тогда не смею вас больше задерживать. Внизу найдёте моего помощника Фанни, белого единорога. Он отведёт вас к Флаттершай.
— Спасибо, но мне ещё надо напарника подождать.
— Ах да, точно, — растерянно сказала мэр. — Ждите. Но только не задерживайтесь.
Она положила конверт с просьбой о помощи на видное место, макнула перо в чернила и начинала писать письмо принцессе Селестии.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |