↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Нет, тебе определенно следует расслабиться.
— Уйди, Уизли.
Парень цокнул, а в следующее мгновение тонкий, хрупкий, древний фолиант был откинут куда-то в сторону, на что Грейнджер возмущенно засопела, вызывая добродушную — и, надо признаться, завораживающую — улыбку у Фреда, который, примирительно потрепав Гермиону по голове, развалился рядом, в выразительном жесте приподнимая брови.
— Джордж, или как там тебя, не мог бы ты уйти прочь отсюда?
Вздох. Смешок.
— Не притворяйся, Грейнджер, — Фред закинул ноги на столик, помяв, кажется, какие-то бумаги. — Ты же знаешь, я — это я.
Копна шоколадных волос дернулась, Гермиона нахмурила брови и, видимо, решив, что так просто от близнеца она не отделается, набрала в грудь побольше воздуха и, силясь, как можно милее выдохнула:
— Ты что-то хотел?
— Нет.
Молчание.
— Фред, — грозно начала Гермиона, оглядываясь в поисках чего увесистого и, пожалуй, острого.
— О, кто-то вспомнил как меня зовут.
— Фред.
— Ладно-ладно, — Уизли поднял руки в примирительном жесте и, подложив под голову мягкую подушку, решил разрядить напряженную обстановку: — Тебе не кажется, что в гостиной не хватает красного?
— Фред.
— Нет, ты только посмотри, — он указал рукой куда-то вверх, горестно вздохнул и с ужасом посмотрел на Гермиону. — Потолок вообще белый.
— Ты оторвал меня от Камю, чтобы поговорить о недостатке красного цвета в гостиной Гриффиндора?
— Будешь шоколад?
Несколько секунд молчания.
— Быстрее, Грейнджер, а то я голоден.
— Давай уже свой чертов шоколад.
— Какие грязные словечки.
— Просто заткнись.
Гермиона жевала шоколад и совершенно не могла понять — зачем, собственно, она это делает?
Посиделки с главным балагуром школы еще десять минут назад совершенно не входили в её планы, но сейчас, посматривая на веснушки на его щеках, на то, как он закрывает глаза, когда с явным удовольствием поглощает сладость, она ловила себя на мысли, что это, пожалуй, не самое плохое времяпровождение.
Но Фреду, конечно, знать об этом совсем не полагалось.
— Ужасный белый потолок, — промурлыкала Грейнджер, когда, повторяя за Уизли, откинулась на спинку дивана — неправильно близко к соседу — их волосы наверняка перепутались, и она еще почувствует запах яблока, когда будет ложиться спать.
Фред поднял несуществующий бокал в знак согласия и — она могла этого не заметить, если бы не чувствовала его каждой клеточкой — пододвинулся ближе.
Это было совершенно бессмысленно — сидеть тут — пытаться быть к ней ближе и слушать её размеренное дыхание.
Но — и это было странно — Фред готов был остаться на мягком диване, кажется, на вечность, и, что самое главное — в этом совершенно не было смысла.
— Как это бессмысленно, — прошептала Гермиона практически ему на ухо, из-за чего он почувствовал странное жжение в сердце.
— Если в мире всё бессмысленно, — глубокомысленно ответил Фред, — что мешает выдумать какой-нибудь смысл?*
— Кэрролл?
— Если разом осушить бутылку с пометкой «яд», то рано или поздно, почти наверняка, почувствуешь легкое недомогание.*
Гермиона рассмеялась, — тихо, рассыпчато — и уткнулась лицом ему в плечо, говоря почти шепотом:
— Вот в этом точно нет смысла.
— Как она ни пыталась, она не могла найти тут ни тени смысла, хотя все слова были ей совершенно понятны.*
— Фредерик! — изумленно воскликнула Гермиона, принимая обычное сидячее положение, — Я не могла и подумать, что ты будешь цитировать маггловскую литературу.
— Согласись, в ней все равно есть что-то волшебное?
— Не все ли равно, о чем спрашивать, если ответа все равно не получишь, правда?*
Его смех вибрациями добрался, кажется, до самого сердца, и Гермиона улыбнулась, поглядывая, как в глазах Фреда заплясали странные искры.
— Знаешь, Грейнджер, — он резко повернул к ней голову, слегка наклоняясь вперед, — зачем искать смысл там, где его нет?
А его губы так близко, что хочется утонуть, захлебнувшись непонятным желанием внутри.
— Я тебя разыскался.
Звенящий, громкий голос Джорджа затопил комнату, заставив пару на диване рассмеяться, в то время как щеки обоих окрашивал румянец.
— Нам пора, Фред, — брат в нетерпении поглядел на часы и, кивнув в сторону двери, скрылся за гобеленом, снова оставляя их одних.
— Куда мне отсюда идти?* — Фред встает с дивана, подбирает сумку, в которой подозрительно что-то зазвенело и слегка наклоняет голову, ожидая ответа.
— А куда ты хочешь попасть?*
— А мне все равно, только бы попасть куда-нибудь.*
— Тогда все равно куда идти. Куда-нибудь ты обязательно попадешь,* — её улыбка обжигает внутренности и, Фред делает несколько шагов к гобелену, как поворачивается и, слегка хрипя, спрашивает:
— Так был ли в этом смысл, Грейнджер?
— Ты знаешь ответ, Уизли.
— Ты удивительная, — а следом хлопает дверь.
Гермиона поворачивается к камину, несколько минут смотрит в пляшущий огонь, а потом, улыбаясь каким-то своим мыслям, начинает тихо смеяться, пишет несколько слов на помятом Фредом пергаменте и уходит в спальню — так сладко она не спала давно.
Странная улыбка не будет сходить с лица Фреда все время, а позже, вернувшись в гостиную, он бережно свернет оставленный Гермионой пергамент и, отправив тот во внутренний карман кофты — прямо возле сердца — будет с нетерпением ожидать завтрашнего дня.
"Итак, Хогсмид?"
* — Льюис Кэрролл. "Алиса в стране чудес".
Забавные они такие:) Блеснули познаниями магловской литературы, чтобы очаровать друг друга))))
|
вот просто милота и прелесть.
спасибо за такую вкусняшку. |
Nastya147852автор
|
|
Цитата сообщения Not-alone от 09.07.2016 в 16:03 Забавные они такие:) Блеснули познаниями магловской литературы, чтобы очаровать друг друга)))) Ох, эти влюбленные. :) Цитата сообщения Furimmer от 17.07.2016 в 13:48 вот просто милота и прелесть. спасибо за такую вкусняшку. Вам спасибо :) |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|