Название: | Dress Sense |
Автор: | Philomytha |
Ссылка: | http://archiveofourown.org/works/30687 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Если именно таким образом Майлз умел подгадывать подходящую минуту во время своей службы в СБ, неудивительно, что ему все удавалось.
Элис не подпрыгнула на месте. Она всего лишь бесстрастно улыбнулась и выпрямила спину, всем своим видом давая понять, что для фор-леди ее положения и вкуса самое место — именно на коленях у капитана Иллиана. Саймон, столь же бесстрастный, переместил ладонь в более благопристойную точку.
Майлз на долю секунды помедлил в дверях, но все же ворвался к комнату с обычным для себя выражением лица — "полный вперед, и никаких преград".
— Привет, Саймон. Тетя Элис. Я рассчитывал вас здесь найти.
— Добрый день, Майлз, — сурово поправила Элис. — Как твой сад?
— Все идет как надо, тетя Элис. А я пришел просить вас об услуге. — Он весьма мудро не дал ей паузы возразить и сразу договорил: — На мою свадьбу приедет одна гостья из дендарийского флота. Она в первый раз на Барраяре и ничего не понимает в официальных дамских нарядах. Не могла бы ты провести ее по этому минному полю? Мои советы ей вряд ли пригодятся, а Катерина сейчас и так очень занята. — Он улыбнулся скромной, полной надежды улыбкой. — К тому же, я считаю, ей потребуется самый лучший советчик, какого я только смогу найти.
— Почему это? — насторожилась Элис.
— Она — флотский сержант, — начал Майлз издалека. Элис почувствовала, что Саймон внезапно пошевелился, точно его что-то кольнуло. Покосившись, она увидела, что глаза Иллиана вспыхнули. Тут явно было что-то любопытное.
— Сержант, и что с того? — поторопила Элис замолкшего Майлза. — В чем проблема? У нее плохое чувство стиля? Кто она такая и почему стоит в списке твоих гостей?
Майлз глубоко вздохнул и ответил:
— Она выглядит немножко... ну, необычно. Но это мой очень близкий друг.
— Ты знаешь ее? — спросила Элис у Саймона.
— Лично никогда не встречал, — ответил тот осмотрительно. — Однако, я, кажется, про нее знаю кое-что.
Элис заметила, как Майлз стрельнул встревоженным взглядом в сторону своего бывшего шефа. Что же такое знал Саймон? Разумеется, она не станет тянуть из него информацию, но ему явно есть что добавить.
— Я не собираюсь работать вслепую, Майлз, — решительно сказала она. — В чем конкретно состоят сложности? Почему эта девушка не может просто пойти в тот магазин, в какой сама захочет, и попросить подогнать по фигуре подходящий для свадебных торжеств наряд?
— Она генетически сконструирована, — признался Майлз. — В ней два с половиной метра росту и у нее, гм, клыки. И когти. Я не хочу, чтобы здесь она нарвалась на оскорбление.
Элис заморгала, потому что картинка сама всплыла перед ее мысленным взором:
— А-а. Понимаю. — Это же Майлз, вокруг него все не как у людей.
Она предприняла еще одну попытку:
— Но я же не консультант-модельер. И с тех пор, как я согласилась быть Наставником у вас на свадьбе, подготовка к ней отнимает все мое время.
— Ей нравятся красивые наряды, и она очень умна, но если предоставить выбор ей самой, она всегда выбирает розовое, — неохотно признался Майлз. — Ярко-розовое. А оно ей не идет. Если ты ей не поможешь, тебе весь свадебный день придется смотреть на то, что она на себя наденет. А она в толпе не затеряется.
— Я представляю себе. — Элис помолчала. — Два с половиной метра в ярко-розовом, говоришь?
— Вот именно.
— Что ж. Я должна сделать все, чтобы предотвратить подобное. Я познакомлю ее с моей модисткой.
Майлз облегченно вздохнул.
— Она для меня была... и сейчас остается близким другом. Я прекрасно понимаю, какого рода, гм, реакцию она может вызвать здесь, а я хочу, чтобы она провела это время с удовольствием. Ты предупредишь модистку заранее, чего ей ожидать? Она не станет отпускать замечания?
Элис приподняла бровь.
— Дорогой Майлз, она моя модистка. Разумеется, она не отпускает замечаний в отношении людей, которых я рекомендую. Когда ты у себя во флоте посылал человека в оружейную, ему там могли нагрубить?
— Нет, тетя Элис, — слегка спасовал Майлз. Отлично. Возможно, его удастся выставить поскорее. Саймон уже трясся, с трудом сдерживая хихиканье.
— Хорошо. Можешь положиться на меня. Как ее зовут?
— Сержант Таура.
— Я сделаю для нее все, что смогу.
— Большое спасибо! — До Майлза наконец-то дошел намек, и он откланялся.
Элис, полуобернувшись, склонилась к Саймону. Он снова обнял ее и наконец-то рассмеялся.
— Его очень близкий друг, да? — пробормотала Элис. — Приглашать любовницу на свою свадьбу обычно считается дурным тоном. Бедная девушка. Обе девушки.
— А как ты догадалась, что она его любовница? — изумленно переспросил Саймон.
— Дорогой, у него это на лице было написано.
Саймон издал смешок:
— Я буду рад наконец-то познакомиться с нею.
Элис ответила улыбкой:
— А я рада подкинуть Эстель такую задачку.
Повернувшись, она обвила затылок Саймона рукой, и они продолжили то, на чем их прервали.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|