Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Терять, пускай на время и частично, над собой контроль — унизительно. Узнавать затем, что, за неимением где писать, во время приступа испачкал непонятными знаками стену палаты, а её после тебя пришлось отмывать работнице клиники, хотя ей за это и платят, — отвратительно. Настоятельно попросил лечащего врача позволить мне исправить то, что сотворил. Наш разговор прошёл спокойно и продуктивно; доктор согласился с тем, что если подобное может помогать мне в борьбе с моим недугом, то нет никакого практического смысла препятствовать. Он выделил ассистента, приведшего меня к фройляйн, отмывавшей стену и, хотя она поначалу отказывалась и мило смущалась, под её руководством я довершил уборку.
Сегодня тот день, когда я, Арчибальд Уитвики, могу вести свои записи и тем самым проговаривать, переосмысливать пережитое. Потеря зрения и проблемы с памятью, возникшие после столкновения с Неизвестным, не дают никакого повода и основания просто лежать и разлагаться. Я — человек, я — мужчина, и потому, в конце концов, не имею права опускать руки. Склонен согласиться с Генри Боклем* в том, что люди, которые начинают с потери своей независимости, кончают потерей своей энергии. А поэтому, находясь в данный конкретный момент в здравом уме и ясной памяти, я полностью осознаю и принимаю то, чего уже нельзя изменить, но намерен и впредь не давать недугу слишком легко отнимать у себя проживаемое время.
Примечание к части
*Генри Томас Бокль — автор двухтомника "Истории цивилизации в Англии". В этом фундаментальном труде главным фактором исторического развития называл (и показывал на примере Англии, Испании, Франции и других европейских держав) умственный прогресс и накопление практических знаний и умений людей.
О, помню, тоже читала на Трансфикшенсе. Великолепно выдержан стиль записок - реалистично, утончённо и очень живо. Особенно вот эта их разнородность. Здорово, что теперь эта работа и здесь:)
|
openplaceавтор
|
|
Цитата сообщения Ксафантия Фельц от 09.06.2020 в 12:19 О, помню, тоже читала на Трансфикшенсе. Великолепно выдержан стиль записок - реалистично, утончённо и очень живо. Особенно вот эта их разнородность. Здорово, что теперь эта работа и здесь:) Спасибо. Будут и другие:)1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |