Название: | Second Chances |
Автор: | shy-n-great |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/13843476/1/Second-Chances |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Верная своей пунктуальности, на встречу с Перси Гермиона пришла минут на десять раньше, и, поскольку дверь в его кабинет была распахнута, то ему не составило труда заметить свою посетительницу.
— А! Вот и Гермиона, — весело сказал Уизли, вставая, чтобы поприветствовать ее. — Входи и присаживайся.
Услышав, каким теплым голосом обратился к ней несостоявшийся родственник, Гермиона почувствовала, что ее дурные предчувствия тают, как дым. Она вздохнула свободнее и уселась напротив него. Чего уж греха таить, бывали дни, когда она всерьез подумывала о том, что после разрыва с Роном все семейство Уизли предаст ее анафеме и проклянет до седьмого колена, но тот факт, что и Перси, и Джинни продолжали поддерживать с ней дружеские отношения, изрядно грел ей душу.
— Не буду ходить вокруг да около, — продолжил Перси, перебирая пергаменты на столе. — Я слышал, ты бросила работу и хочешь попробовать себя в чем-то другом. Это правда?
— Ну да, — осторожно ответила Гермиона, подавшись вперед. — Новости подобного рода всегда быстро распространяются. Вот уж точно — verba volant…
— А чего ты удивляешься? Один из самых блестящих умов нашего времени внезапно покидает столь завидный пост… Еще бы эта новость не стала сенсацией, — широко улыбнулся Перси. — Многие предлагали вернуть тебя, как заблудшую овцу, в лоно министерства, но, говоря откровенно, я никогда не верил, что им удастся это сделать. Ведь я тебя не первый год знаю. Жаль, что ты ушла с работы. Тебя нет всего несколько дней, а твое отсутствие уже очень заметно. Что ни говори, а работником ты была отменным.
— Спасибо, Перси, — улыбнулась Гермиона комплименту. — Не буду лгать, мне действительно приятно это слышать. Особенно сейчас, когда я чувствую себя немного… потерянной.
— Ну, у меня есть чем тебя развлечь. Недавно мне случилось стать участником одного разговора. Мой приятель и, по совместительству, коллега, искал человека, который смог бы ему помочь. И, знаешь, когда я услышал то, о чем шла речь, сразу подумал о тебе. Почему бы тебе не оказать ему эту маленькую услугу, пока ты еще не отыскала для себя… что-то другое.
— Звучит заманчиво, — сказала Гермиона, воспрявшая духом уже оттого, что работа, которая ей предлагалась, к отделу Перси не имела никакого отношения.
— В таком случае… — Уизли бросил быстрый взгляд на все еще открытую дверь. — Я пообещал, что спрошу тебя. Но это не означает, что ты непременно должна согласиться.
— Господи, Перси, выкладывай уже, что там у тебя, — рассмеялась Гермиона.
— У него ничего, а вот у меня… Уизли пытался сказать, что помощь нужна мне, Грейнджер, но лучше тебе все увидеть самой, — произнес за ее спиной голос Драко Малфоя, и Гермиона вскочила со своего места.
Обернулась, чтобы спросить, что именно он имел в виду, но увидев, кто с ним пришел, непроизвольно сделала шаг назад и уперлась бедром в стол Перси: перед ней, рядом с Драко, стоял Рабастан Лестрейндж.
— Привет, — весело сказал тот, делая шаг вперед и протягивая ей руку, — я — Рабастан.
Деверь Беллатрисы Лестрейндж сейчас не выглядел таким худым и болезненным, каким она его помнила. Даже его улыбка, казалось, изменилась: из угрожающей превратилась в дружелюбную. И все же, несмотря на все эти перемены, Гермиона никогда не смогла бы забыть его лицо. Или ужас, через который он заставил ее пройти.
Гермиона уставилась на его протянутую руку и вжалась в край стола с такой силой, что почувствовала боль.
— Это что, шутка?
Лицо Лестрейнджа сморщилось от беспокойства. Он непонимающе оглянулся на Драко и снова устремил взгляд на Гермиону.
— Я когда-то обидел тебя?
Услышав его вопрос, Грейнджер нахмурилась и вопросительно посмотрела на Малфоя. Тот в ответ лишь бесстрастно кивнул, и она так и не поняла, как ей относиться к ситуации, в которую она оказалась сейчас втянута.
— Как видишь, Гермиона, — сказал Перси, выходя из-за стола, — мистер Лестрейндж потерял память о том, кто он и кем был прежде. Даже имени своего не помнит и представляется окружающим только потому, что мы сказали ему, как его зовут.
Перси подтолкнул Драко, чтобы тот вошел наконец в комнату, и закрыл за ним дверь.
— Присаживайтесь, — велел он, и под его пристальным взглядом Гермиона придвинула один из стульев ближе к столу. Чувствуя себя участницей какого-то шоу абсурда, она опустилась на кожаное сиденье и с подозрением уставилась на Малфоя и его незадачливого родственника. Перси небрежно взмахнул волшебной палочкой и уже через мгновение из соседней комнаты, в сопровождении четырех чашек, в кабинет влетели чайник, сахарница и молочник.
Перси разливал чай, Рабастан зачарованно следил за его движениями, а Гермиона все больше и больше ощущала себя Алисой, попавшей в Страну чудес. И наталкивало ее на эту мысль безумное чаепитие, на котором она присутствовала. Грейнджер сосредоточенно наблюдала за Лестрейнджем, пытаясь разглядеть в нем хоть что-то от той злобы, с какой ей пришлось столкнуться много лет назад в этом же самом здании. И хотя их прошлая встреча ограничилась всего лишь несколькими минутами, ей хватило впечатлений на многие годы. Она так увлеклась своими исследованиями, что совершенно не замечала, как Драко исподтишка поглядывает в ее сторону, успевая при этом подхватывать вечно норовящего сползти с гладкой кожаной обивки Рабастана обратно на стул, прежде чем тот окончательно соскользнет с него. Что касается Перси, то он вел себя так, будто между сидящими в его кабинете не было никакого напряжения. Или действительно его не чувствовал.
— Я люблю чай? — спросил Рабастан у Драко, когда Перси пододвинул ему чашку.
— Попробуй и узнаешь, — ответил Малфой. — Только не спеши! — быстро добавил он, глядя на Лестрейнджа, собирающегося пригубить обжигающего напитка. — Аккуратней. Маленькими глотками. Дома мы ему чай не даем, — пояснил Драко, обращаясь к Перси.
Гермиона медленно помешивала сахар в чашке, наблюдая за тем, как он постепенно растворяется под действием горячей воды.
— Откровенно говоря, вообще не понимаю, для чего я здесь, — наконец пробормотала она.
— Мистер Малфой сможет посвятить тебя в детали дела чуть позже, — сказал Перси, вынимая из своей чашки чайную ложку и откладывая ее в сторону. — Но суть в том, что мы очень надеемся на тебя. Что ты поможешь мистеру Лестрейнджу снова обрести себя и найти свой путь в окружающем мире.
— Найти свой путь? — недоуменно повторила Гермиона. В голове ее роились тысячи вопросов, ответы на которые должен был дать ей Драко, но он молчал и лишь продолжал следить за Рабастаном, чтобы тот не поперхнулся чаем и не съехал со стула. На первый взгляд могло показаться, что он и вовсе не слушает их разговор, но, насколько она его знала еще по школе, он всегда все слышал.
— Ну да, — подтвердил Перси. — В маггловском мире.
— В смысле? — быстро спросила она, ставя чашку обратно. — Вы хотите, чтобы я показала ему…
— Пожалуйста, — внезапно прервал их разговор Драко, поворачиваясь к ней лицом. — Пожалуйста, Грейнджер. Сделай мне это одолжение. А я, со своей стороны, позабочусь о том, чтобы тебе заплатили за то время, которое ты потратишь.
— Будь любезен, просвети меня, о каком одолжении идет речь? — процедила Гермиона сквозь стиснутые зубы. — Я не должна тебе за ту ночь, Малфой.
— Гермиона, — мягко позвал Перси, переключая ее внимание на себя. — Мистер Лестрейндж сейчас почти ничем не отличается от ребенка. В смысле, он всему учится с азов. И поэтому мы не можем отправить его обратно в… ну, ты понимаешь. Лучше всего будет познакомить его с маггловскими вещами и маггловской жизнью, — проникновенно закончил он, наклоняясь ближе и доверительно заглядывая ей в глаза. — Когда мы покажем ему все это, то есть надежда, что даже если он и вспомнит свою прежнюю жизнь, то к этому моменту его мировоззрение уже настолько изменится, что возвращение к прежним убеждениям будет практически невозможным.
Рабастан, и сотой доли не понимающий из их напряженной беседы, с любопытством крутил головой, рассматривая обстановку кабинета, но, услышав, что ему хотят показать что-то новое для него, просиял, как младенец, завидевший мать.
— А если это не сработает? Если он все вспомнит и будет счастлив взяться за старое? — Гермиона откинулась на спинку стула и бросила на Перси острый взгляд. — Родители Невилла тоже ничего не помнят. Ни своего имени, ни своего сына… — многозначительно добавила она и тут же услышала тихий вздох Драко.
— Не знаю, по какой служебной лестнице ты сейчас пытаешься подняться, Перси, но помогать я тебе точно не буду. Прости.
Грейнджер уже вышла из кабинета, как до нее донеслись негромкие слова Рабастана.
— А если я извинюсь? — спросил он. — Это поможет?
Гермиона услышала достаточно. Она быстро прошла через здание, чтобы добраться до Атриума, но не успела пройти и половину пути, как ее нагнал Драко.
— Грейнджер! Подожди! — задыхаясь от бега, выпалил он, но Гермиона даже не оглянулась, не говоря уж о том, чтобы остановиться.
— Той ночью я не просила тебя вмешиваться, Малфой, — бросила она через плечо и внезапно так резко остановилась, что Драко чуть не врезался в нее. — Какого дьявола ты делал в магловском ночном клубе? Ты что, нарочно все это подстроил? Чтобы я помогла тебе?
Драко оглядел коридор, в котором они остановились, и сделал несколько вдохов, чтобы выровнять дыхание. Люди замедляли шаг, глядя куда угодно, только не на них, но Гермиона знала, что они стараются не пропустить ни слова из услышанного.
— Ну? — настойчиво спросила она, впиваясь взглядом в бледное лицо Малфоя.
— Ты можешь помолчать хоть минуту? — вопросом на вопрос тихо ответил Драко.
Гермиона вскинула руки и покачала головой, словно говоря: «а чего, собственно, я ожидала?», развернулась на каблуках и продолжила свой путь, испытывая глубочайшее разочарование: честно говоря, получив сову от Перси, она действительно предполагала, что сможет найти себе новую работу. «Если б я знала, что именно он мне предложит, я бы и шага бы не ступила в сторону министерства», — сердито подумала Грейнджер, однако в этот момент ее догнал Драко, и все ее мысли потекли совершенно в другом направлении.
Подойдя к ней вплотную, Малфой крепко ухватил ее за запястье, умудрившись при этом не причинить боли, и развернул к себе лицом.
— Дай мне ровно десять минут, чтобы объяснить, что происходит, — бесстрастно сказал он. — И еще. Надеюсь, ты понимаешь, насколько это непросто для меня, обратиться к тебе за помощью?
Гермиона тяжело вздохнула и подняла глаза к потолку, обдумывая услышанное. Ее колебания не ускользнули от его проницательного взгляда, и, чтобы окончательно склонить ее к согласию, Драко поспешил добавить:
— Давай сделаем так: я отвезу его домой, и через полчаса встретимся в «Боргин и Беркс».
— «Боргин и Беркс»? — удивленно переспросила Грейнджер.
Малфой усмехнулся, заметив, как упрямо сдвинутые брови бывшей сокурсницы изумленно поднялись над округлившимися глазами, и выпустил ее руку из своей.
— Жду тебя через полчаса, — повторил он и двинулся обратно.
* * *
Если б Гермиону спросили, как она оказалась у двери лавки «Боргин и Беркс» в условленное время, она вряд ли ответила что-то вразумительное. Потому что и сама не смогла бы дать ответ на это вопрос. Ожидая Драко, Грейнджер прохаживалась возле входа и разглядывала спешащих по своим делам людей, высматривая тех, с кем абсолютно не хотела сталкиваться. Косой переулок хоть и не был теперь тем опасным местом, каким он был во времена Волдеморта, но это не означало, что он стал царством солнечного света и радужных бликов.
— Насколько я помню, сказано было «в магазине», а не «у магазина».
Гермиона закатила глаза и повернулась к Малфою. Тот стоял у нее за спиной и с улыбкой наблюдал за сменой ее мимики.
— Если ты думаешь, что поможешь себе, предложив мне встречу в месте, подобном этому, то глубоко ошибаешься, — холодно заметила она, не без удовольствия заметив, как померкла от ее слов его улыбка.
— И все же ты пришла, — заключил он, взмахнув рукой в галантом жесте, словно констатировал факт ее присутствия здесь, после чего добавил: — «Боргин и Беркс» — единственное место, где я могу говорить без опасения, что меня подслушают.
— Еще бы! В былые времена ты частенько сюда заглядывал, — стоя на пороге магазина резко сказала Гермиона, отмечая про себя, как вспыхнуло его лицо.
— Ты дашь мне возможность объяснить или нет? — теряя терпение, указал на вход Драко.
Гермиона потопталась на месте, крепко сжала руки, тяжело вздохнула и шагнула в темное помещение. Колокольчик на двери мелодично звякнул. На его звук из задней двери вышел хозяин и вопросительно уставился на посетительницу, однако, увидев ее спутника, обратился к нему:
— Могу быть чем-то полезным, мистер Малфой?
Его маленькие, глубоко посаженные, глазки быстро перебегали с Гермионы на Драко и обратно. Грейнджер поежилась. Не то, чтобы она испугалась, но впечатление от мрачной обстановки и пронзительных глаз хозяина было неприятным.
— Не сегодня, мистер Боргин, — отозвался Малфой. — Мы постоим немного у двери.
— Как вам будет угодно, — сказал мужчина, слегка склонив голову, чем неуловимо напомнил старого нахохлившегося филина, и прошел в заднюю комнату.
Не чувствуя себя в полной безопасности, Гермиона вытащила из заднего кармана джинсов палочку и, отрывисто бросив заглушающее заклятие, протянула руку к Драко:
— Твоя палочка, Малфой.
— Ой, брось, — рассмеялся он.
— Если тебе нужно мое доверие, отдай мне свою волшебную палочку, — настойчиво повторила Грейнджер.
— А разве я говорил, что мне нужно твое доверие? Я сказал, что мне нужна твоя помощь.
— Если тебе нужна моя помощь, то сперва тебе нужно заполучить мое доверие, — отпарировала Гермиона, нацелив острие палочки на Драко.
Малфой демонстративно вытащил из кармана пиджака свою и обреченно вздохнул.
— Знаешь, Грейнджер, как ни странно, но доверие обычно работает в обе стороны.
— Ты когда-нибудь слышал, чтобы я напала на кого-то без повода?
— Нет, — чистосердечно сознался Драко. — Но я видел, что случилось с Мариэттой Эджкомб.
Гермиона прищурилась. Как ни крути, а он все же был прав.
— Хорошо, — согласилась она. — Тогда давай положим их туда, где они будут видны нам обоим. Например, — качнула она головой в сторону ближайшего стеллажа, — вот сюда.
Возражать Драко не стал. Заметил только:
— Теперь, когда формальности улажены, ты выслушаешь меня?
Гермиона чуть кивнула и скрестила на груди руки.
— Наконец-то. А начну я с той ночи. Это была самая настоящая случайность. Я в тот вечер решил развеяться и вытащил Блейза и Тео в мир простецов. Чтобы посмотреть, прочувствовать на себе, так сказать, как это, оказаться в кругу магглов. И еще — я пошел туда ради Рабастана. Вопросы задашь, когда я закончу. Сперва дослушай до конца, — быстро проговорил он, заметив, что Гермиона открыла рот, чтобы спросить о чем-то.
— У меня и в мыслях не было помогать тебе, а потом… Я и сам не понял, как ударил того парня. Поверишь ты в это или нет, я не знаю, решай сама, но когда я тебя увидел, сразу понял, что если и есть кто-то, кто смог бы помочь моему дяде, то это только ты.
— Ты действительно считаешь этого человека своим дядей? — склонила голову набок Гермиона. — Даже несмотря на то, что, по факту, он таковым не является?
Драко нахмурился.
— Я вижу, ты хорошо разбираешься в генеалогии моей семьи. И да, после двух последних лет, проведенных с ним, я действительно…
— Двух лет?! — удивленно вырвалось у Гермионы.
— Да будешь ты слушать или нет?! — раздраженно рявкнул Малфой, хлопнув себя ладонью по бедру.
Грейнджер поджала губы, а Драко, убедившись, что она не собирается больше его прерывать, продолжил:
— Да. Двух лет. Рабастан учинил драку с кем-то из охранников Азкабана, и на него было наложено слишком много заклинаний… Да, уж никак не меньше, чем он того заслуживал, — не преминул добавить Малфой в ответ на изумленно распахнутый рот Гермионы.
— Следующее, что мы знаем, это то, что его отправили в наше поместье. То есть туда, где жили его самые ближайшие родственники из тех, кто не был заключен в тюрьму. Вот поэтому нам и пришлось… выхаживать его. Чего мы только не делали, чтобы вернуть ему память… Но воспоминания к Рабастану так и не вернулись. Родители вложили кучу денег в его реабилитацию, но он даже имени своего не смог вспомнить. А, кроме того, он всему должен был учиться заново: ходить, говорить, есть самостоятельно, и… всему остальному тоже нужно было научиться.
Драко переступил с ноги на ногу. Осмотрел знакомый ему до мелочей магазин и снова повернулся к Гермионе.
— Разумеется, в его голове все же кое-что осталось, и он смог быстро восстановить основные навыки, но даже после этого он оставался таким же… беспомощным. И тогда мы решили оставить прошлое в прошлом и дать ему шанс на другую жизнь, — продолжил Малфой, засовывая руки в карманы. — Я, конечно, теперь понимаю, что моя семья для него была не самым лучшим вариантом, чтобы вернуться к нормальному существованию, но все же… Особенно это заметно в последние месяцы, когда он задает вопросы, на которые у нас нет ответа. Или желания отвечать на них.
Драко замолчал, уставившись на нее затравленным взглядом.
— А как же его магические способности? — спросила Грейнджер, не готовая к тому, что собирался сказать Драко. — Он знал несколько опасных заклинаний.
— От них ничего не осталось, кроме выбросов стихийной магии. Ну, ты понимаешь, как у детей. И не более того.
— Ты уверен? — с сомнением в голосе осведомилась Гермиона. — Ты же не проводишь с ним двадцать четыре часа в сутки и многого можешь не видеть. А что, если это всего лишь часть тщательно продуманного плана, чтобы избежать Азкабана?
— Не говори глупостей, Грейнджер, — фыркнул Драко. — Никто не сможет быть настолько хорошим актером. Если бы ты видела его в самые первые месяцы, то не задавала бы подобных вопросов.
Гермиона стойко выдержала его взгляд, борясь с искушением заставить его показать ей свои воспоминания. Она подозревала, что это всего лишь очередная многоходовка от семейства Малфой, чтобы через ее дружбу с Гарри вернуть себе благосклонность магического общества. Но доказать этого она не могла (равно как и опровергнуть), а потому терялась в догадках: как же ей все-таки поступить?
— И чего же ты ждешь от меня? — наконец спросила Гермиона, пристально наблюдая за выражением его лица.
В глазах Драко мелькнула надежда.
— Так ты поможешь нам?
— У меня есть одно условие… пожелание… называй это как хочешь, — уклончиво ответила Грейнджер, — я не должна быть пешкой в чьей бы то ни было игре, Малфой. И если я почувствую малейший подвох, увижу хотя бы один косвенный намек на то, что ты используешь меня в интересах своей семьи, я уйду. Понял?
— Поттеру расскажешь? — ухмыльнулся Драко той самой ухмылкой, какой он в школьные годы частенько бесил ее.
— Конечно, расскажу. Он должен знать, кого винить в моем исчезновении, если я пропаду, — отрезала Гермиона. Прошла мимо него к стеллажу, чтобы забрать свою палочку, и самым непринужденным тоном добавила:
— А еще, тебе нужно все рассказать Невиллу. Он должен знать о том, что происходит с человеком, который оставил его сиротой при живых родителях. И если ты этого не сделаешь, то мое понимание закончится не успев начаться.
— Ты же не всерьез! — ошеломленно выкрикнул Драко в ее удаляющуюся спину и сокрушенно провел пятерней по волосам.
* * *
Гермиона сидела напротив Джинни и Гарри в их маленькой кухне. Чай, разлитый заботливой рукой хозяйки дома, уже давно остыл, но никто из них так и не сделал ни одного глотка.
— Почему… ну почему? — как заведенный повторял раз за разом Гарри, который, похоже, после ее рассказа о Драко и Рабастане, не мог произнести никакого другого слова, подобно Скапену с его пресловутыми галерами. — Почему?!
— Ты решилась на это потому, что не хочешь сидеть без дела или что? — поинтересовалась Джинни, постукивая палочкой по своей чашке, чтобы подогреть напиток. — В таком случае, если б ты захотела, то могла бы без труда найти себе любое занятие. И не нужно было бы впадать в подобные… крайности. Отделы в министерстве сейчас, наверное, готовы сожрать друг друга, за право заполучить тебя к себе на работу.
— Я согласилась не ради них. И не ради себя самой, — тихо отозвалась Гермиона.
— А ради чего?! — повысил голос Гарри. Он был настолько поражен новостью, о какой им рассказала Гермиона, что, казалось, даже стекла его очков взирали на гостью с недоумением.
— Ради будущего, — просто ответила Грейнджер и тоже постучала палочкой по чашке.
— Ради будущего? — оторопев, переспросила Джинни. У нее и так в голове не укладывалось, с чего бы ее подруга решилась на такой странный поступок, а после услышанного и вовсе впала в ступор.
— Именно. Ради будущего.
Гермиона отпила немного чая и поморщилась: вероятно, ей следовало стукнуть палочкой по чашке еще пару раз, потому что напиток, вместо того, чтобы хорошенько нагреться, стал лишь слегка теплым. А что может быть хуже холодного чая? Она отставила чашку в сторону, не заметив, каким негодующим взглядом уставился на нее Гарри.
— Одно дело победить Волдеморта, но совсем другое — избавиться от предрассудков, свойственных чистокровным семьям, — пояснила она. — Рано или поздно — как нам наглядно показывает история — но в наш мир придет очередной Волдеморт, и если к этому моменту мы позабудем уроки, каким нас учила жизнь, то все, через что мы прошли, не стоило ни кната.
— Хорошо. В таком случае, чего ты хочешь достичь? — резко спросил Гарри. — Научить этого человека и семейку Малфой уважать магглов и их обычаи, чтобы все могли жить долго и счастливо?
— Спасибо, что веришь в меня и в то, что я не настолько наивна, — пробормотала Грейнджер.
— Люди подобного сорта не меняются. Потому что просто не могут этого сделать, так же, как и леопард из пословицы, — сказал Гарри чуть менее агрессивно.
— Зачем тогда они пытаются научить Рабастана жить среди магглов?
На это Гарри ответить было нечего. Он взял со стола свою чашку, покрутил ее в руках и поставил обратно.
— Послушай, — мягко начала Гермиона, — все мы по-своему предубеждены. Я тоже не совсем верю, что они способны измениться, но мне нужно хотя бы попытаться поверить в то, что они способны стать лучше. Даже если мы не сможем сейчас убедить Малфоев в том, что магглы не настолько отвратительны, как они считают, то, возможно, их потомки станут более лояльными к миру простецов.
— Чего ты хочешь от меня, Гермиона? Моего благословения? Или моего разрешения? — спросил Гарри с тяжелым взглядом.
Грейнджер вскинула голову и выпрямилась.
— Разрешения? Ты мне не отец, — отрезала она. — Но даже если б был им, я и тогда не стала бы спрашивать твоего чертова разрешения. И благословение твое мне тоже не нужно. Я пришла к вам только потому, что хотела честно рассказать о том, чем собираюсь заняться. Не больше. Ведь именно так поступают настоящие друзья, правда? — отчеканила Гермиона.
Быстро встала и стремительно вышла их комнаты. Она слышала, как Гарри зовет ее по имени, но даже не обернулась. Еще миг, и стук ее шагов растворился в хлопке трансгрессии.
* * *
Первое, что она увидела вернувшись домой — сидящего на кухне у родителей Драко. Похоже, он чувствовал себя не в своей тарелке: вид у него был такой, будто он кол проглотил. Но когда Грейнджер подошла ближе, заметила еще одну пикантную деталь — под глазом бывшего сокурсника красовался здоровенный синяк. Мать Гермионы заняла стул напротив него и, поставив локти на стол, сжимала в руках кружку кофе. Судя по ее озадаченному виду, визит Малфоя и для нее оказался полной неожиданностью.
— У тебя гость, Гермиона, — с легкой улыбкой качнула головой в сторону Драко миссис Грейнджер.
— Вижу, — усмехнулась Гермиона.
— Я рассказал Лонгботтому; он отреагировал так, как я и ожидал; теперь ты согласна? — на одном дыхании выпалил Малфой, вставая с места.
— Согласна на что? — поинтересовалась миссис Грейнджер, с любопытством переводя взгляд с дочери на гостя.
— Помочь одному очень опасному человеку — совершенно не помнящему, насколько он опасен — познакомиться с жизнью магглов, — без обиняков заявила Гермиона.
Лицо Малфоя, и так довольно бледное по природе, при этих словах побелело как полотно. Гермионе показалось: еще немного и он попросту грохнется в обморок. Все это выглядело настолько комично, что она не выдержала и рассмеялась. Отодвинула от стола ближайший к ней стул и присела. Драко перевел дух и, окончательно приходя в себя, тоже вернулся на свое место.
— А, — понимающе кивнула миссис Грейнджер. — Значит, ничего серьезного?
— Абсолютно, — подтвердила Гермиона и улыбнулась матери, — а мне кофе будет?
— И… вы совершенно спокойны? — Драко изумленно уставился на миссис Грейнджер. — Неужто не беспокоитесь?
— За Гермиону? — Джин отрицательно помотала головой, с гордостью глядя на дочь. — Ни грамма. Сами посудите: она стерла наши с мужем воспоминания, придумала для нас новую жизнь, отправила в Австралию, ушла воевать, а когда все закончилось, снова вернула нас обратно. Откровенно говоря, я больше беспокоюсь за того человека, которому она станет помогать…
— Мам, — сурово оборвала ее Гермиона, — зачем ты ему это говоришь?
— Я просто хочу убедиться, что он не недооценивает тебя, дорогая, — ласково улыбнулась миссис Грейнджер. — Ладно, обсуждайте свои проблемы, а я иду в сад. Там остатки веток догорают.
С этими словами она вышла через заднюю дверь, унося с собой свою чашку кофе, чтобы допить его на улице. Драко проводил ее задумчивым взглядом, и наблюдавшая за ним Гермиона не смогла удержаться от смеха:
— Ты мог бы послать сову, вообще-то.
Словно вспомнив о ее присутствии, Драко быстро повернулся к ней лицом:
— Вообще-то, нам нужно разработать план, как и где проводить занятия с Рабастаном.
— Я уже подумала об этом. Учиться он будет здесь, — твердо сказала Грейнджер и взмахнула волшебной палочкой. Большая коричневая кружка стремительно пролетела через кухню и опустилась прямо в подставленную Гермионой руку.
— Здесь?! А что не так с особняком Малфоев?
Гермиона нахмурилась.
— Я живу со своими родителями — магглами — в маггловской части города, — размеренно проговорила она. — Где это видано, чтобы человек обучался жизни простецов в доме, подобному Малфой-мэнору? То есть, под завязку напичканным волшебством?
Драко угрюмо сжал губы — с какой стороны ни посмотри, но Грейнджер все же была права. И как он сам не додумался до такого простого, и, главное, логичного решения? Пока Малфой обдумывал, каким образом преподнести родителям эту новость, Гермиона налила в кружку немного кофе, добавила каплю молока и кусочек сахара. Неторопливо помешивая напиток, она с удивлением увидела, что Драко встал и начал разглядывать кухонную утварь. Осмотрел деревянный мебельный гарнитур темного цвета с глухими дверцами, осторожно заглянул за одну из них и, обнаружив там кофемолку, наморщил лоб: такого непонятного предмета он еще не видел. Так же осторожно прикрыл дверцу и, круто развернувшись, ткнул пальцем в электрочайник:
— Я видел, что твоя мать этим пользовалась — оно вскипятило ей воду. Вопрос только — как? Что ей помогло?
— Электрический ток, — пожала плечами Гермиона, потягивая кофе. — Своего рода маггловская версия магии, которая облегчает простецам жизнь.
Драко все еще продолжал изучать ее кухню, и эта картина показалась ей довольно забавной: чистокровный волшебник, проявляющий интерес к быту магглов… Да уж, такое не часто увидишь. Она некоторое время наблюдала за ним, пока он продолжал осматриваться, но почему-то его любопытство нисколько ее не оскорбляло.
— Знаешь, что меня удивляет больше всего? Что ты вообще смог перешагнуть порог моего дома и при этом не сгореть заживо от страха быть оскверненным.
— Звучит осуждающе, Грейнджер, — отозвался Малфой, возвращаясь к столу и снова усаживаясь.
— Да ну? Но согласись, вряд ли меня можно за это винить, — отрезала Гермиона. — Кстати, как ты вообще узнал, где я живу?
— Уизли сказал.
— Который?
— Тебе не все равно? — огрызнулся Драко.
Гермиона уже открыла рот, чтобы продолжить словесную баталию, но вдруг вспомнила, о чем хотела его спросить, и желание услышать ответ пересилило желание спорить:
— А что обо всем этом говорят твои родители?
— На данный момент мы, все трое, не согласны друг с другом, поэтому я предпочел бы не обсуждать эту ситуацию, — медленно сказал Драко с таким видом, словно с трудом подбирал слова и, после короткой паузы, добавил: — Пожалуйста.
От ее взгляда не укрылось, как побелели костяшки его пальцев, сжимающие кофейную чашку, и Гермиона неожиданно для себя мягко сказала:
— Я понимаю, Драко — тебя так воспитывали, но, поверь, рядом со мной тебе не обязательно быть стойким и застегнутым на все пуговицы. Как бы странно это не звучало, но я могу выслушать и не сказать никому ни слова из того, что ты мне говорил.
Впервые в жизни услышав из уст Гермионы Грейнджер, что она назвала его по имени (а не как обычно, по фамилии), Драко вздрогнул. И хотя ее реплика так и осталась без ответа, девушка заметила, как нервно он сжал челюсти.
— Или нет. В общем, если захочешь поделиться чем-нибудь, то я всегда тебя выслушаю.
И на этот раз Малфой промолчал. Лишь рывком поднялся со своего места, скрипнув деревянными ножками стула по по кафельному полу, и отошел от стола.
— Я приведу Рабастана завтра утром, — глядя в пространство мимо нее, обронил Драко и с тихим хлопком трансгрессировал.
Останавливать его Гермиона не стала.
![]() |
olqa2412 Онлайн
|
Необычно и интересно! Реакция мамы Гермионы - прелесть!
1 |
![]() |
Anne de Beyleпереводчик
|
olqa2412
мама у Герми в этом фике просто замечательная! мудрая женщина с хорошим чувством юмора)) спасибо, что откликнулись!) 1 |
![]() |
Begemotбета
|
Мне кажется, очень мило, что Драко столько делает для Рабастана, вон даже смело выбрался в магловский мир))
1 |
![]() |
Anne de Beyleпереводчик
|
Begemot
ага) он хоть и вредный парень, но не сволочной по натуре. понятно, что среда обитания дала свои результаты в становлении его характера, но я вот как думаю: Люц и Нарци всегда на первое место ставили свою семью, и, скорее всего, привили это чувство семьи сыну. а раз Рабастан тоже (в какой-то степени) является членом их семьи, то поход Драко в мир магглов кажется здесь вполне естественным. спасибо тебе, что подхватила текст, когда он имел неосторожность поскользнуться на подводном камне!)) 1 |
![]() |
olqa2412 Онлайн
|
А бедный Рабастан готовил, старался, а его все бросили и ничего не объяснили.
2 |
![]() |
Anne de Beyleпереводчик
|
olqa2412
смеюсь))) а ведь и правда. хотя... Малфои не очень уж долго и отсутствовали, кмк. единственное, что действительно обидно, так это его неизбежное разочарование от отсутствия Гермионы)) ну ничего, - завтра ведь у них понедельник, и он снова придет к ней домой. а наша умненькая и деликатная девочка уже придумает, что ему сказать, чтобы он не обижался)) спасибо вам большое!)) |
![]() |
Lady Rovena Онлайн
|
ой, как же я люблю, когда старшие Малфои готовы на все, чтобы преподнести своему сыночку Гермиону на блюдечке с голубой каемочкой))) спасибо за продолжение!
1 |
![]() |
Anne de Beyleпереводчик
|
Lady Rovena
а чего не сделаешь для ребенка, чтобы его осчастливить?))) так и наши Малфои))) спасибо тебе! 1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |