Название: | Lucky Number Three |
Автор: | GraySonOfGotham |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/14321643/chapters/33047433 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Брюс входит в лечебницу Аркхэм, одетый как Бэтмен. Он оставил Джона за воротами, в машине. Брюс взламывает камеры безопасности и направляет их в другую от себя сторону.
Но с медсестрами и охранниками, работающими в ночную смену, было немного сложнее. До сих пор Брюс успешно избегает большинство из них, ныряя за шкафы или под стол, когда кто-то приближается. Когда он добирается до более высоких зон безопасности, Брюс переодевается в форму охранника.
Брюс спокойно идёт по залам, кивая охранникам. которые проходили мимо, убедившись, что его фуражка низко опущена, но не подозрительно низко. Достаточно для того чтобы скрыть лицо в тенях. Он поворачивает вниз по коридору к обычной камере Джокера. В конце зала стоят двое охранников и ещё двое перед дверью.
Брюс молча проклинает всё и вся. К счастью, в этот момент мимо прошла медсестра, неся в руках поднос с таблетками. Заглянув ей через плечо, Брюс увидел имя пациента на этикетке. Пациент Джей.
Быстрым движением он вырубает её и прячет в пустом шкафу, взяв поднос с таблетками. Он идёт дальше, надеясь, что это сработает.
Он подходит к первым двум охранникам. Как и ожидалось, они остановили его.
— Куда ты идешь? — спрашивает один из них.
Брюс хмыкает.
— Медсестра Джаниста сказала мне передать это пациенту. — говорит он, более грубым голосом.
Охранники подозрительно смотрят на него.
— Где сама медсестра Джаниста?
Брюс пожимает плечами.
— Она сунула мне поднос в руки, велела доставить их пациенту и ушла. Похоже, у неё что-то случилось.
— Почему она не нашла еще одну медсестру?
— Я не знаю, чувак, — говорит Брюс, стараясь казаться раздражённым. — Я просто делаю то, что должен.
Охранник долго смотрит на него. Наконец, он говорит:
— Хорошо, давай таблетки. Мы доставим их клоуну.
Другой охранник хватает поднос. Брюс не разжимает пальцы.
— В чем твоя проблема, мужик? — спрашивает охранник.
Брюс быстро поднимает поднос, ударив им охранника по голове. Затем он бьёт другого, и они оба падают на пол.
Двое охранников перед дверью, услышав шум, побежали к нему. Брюс быстро бежит по коридору, бьёт одного мужчину ногой в живот, а другого головой об стену.
Брюс смотрит на свою работу хмурым взглядом. Черт, он не может поверить, что он это делает. Это совершенное безумие. Брюс вздыхает, наклоняясь и обыскивая охранников, в поисках ключа. Он очень легко нашёл его. В конце концов, он был красного цвета, и на нем была большая буква J.
Брюс открывает металлическую дверь.
Внутри стены было полностью белыми, но, когда Брюс присматривается лучше, он понимает, что стены красили несколько раз и не очень старательно.
Из-под слоя белой краски пробивалось много рисунков и большие: «HA HA HA», написанные красным цветом. Внутри комнаты находится только больничная койка, ножки которой вкручены в пол с помощью болтов.
Джек лежит на спине, глядит в потолок и что-то тихо напевает.
Его руки скрещены на груди и на нём нет смирительной рубашки. Его левое запястье приковано наручниками к кровати, поэтому его положение было довольно неудобным. Он продолжает что-то напевать, когда входит Брюс, словно не замечая его.
Затем Джек говорит:
— Время для следующей дозы, Молли? — спрашивает он, не отрывая глаз от потолка. — Клянусь, что у меня была последняя доза несколько часов назад! Клянусь! Джулия даже проверяла! — он хихикает. — Я знаю это, потому что на потолке все еще есть рыбы!
Брюс хмыкает.
— Он не шутил, когда говорил, что ты под кайфом*.
— Воздушные змеи*? Я люблю воздушных змеев, — тихо говорит Джек. — Они красивые.
— Верно. — Брюс подходит и тянет Джека в сидячее положение.
Джек не отрывает от него глаз с расширенными зрачками, широко улыбаясь.
— Бэтси! Ты пришёл ко мне! О, Молли, твои маленькие лекарства позволили мне увидеть Бэтси! Разве он не красавчик? — пропевает Джек, поглаживая щеку Брюса. — Такой сильный, темный и красивый…
Брюс ломает наручники с помощью инструмента, который прятал под формой.
— Давай, вставай, Джек.
Джек ахает.
— Оооо! ТЫ ЗНАЕШЬ МОЕ ИМЯ! — он приподнимается на цыпочках и шепчет Брюсу на ухо. — Молли, ты, плохая девочка. Харли послала тебя, не так ли? Ах, ты должен поблагодарить мою девушку за меня, — говорит Джек, откидывая голову назад и истерически смеясь. — Я… я пожалуй немного отдохну, Бэтси, — говорит он, поглаживая ладонью грудь Брюса. — Когда я проснусь, убедись, что ты ещё здесь, — бормочет Джек. — Я буду знать, что они придут с большим количеством наркотиков в ближайшее время. Я действительно… ненавижу эти наркотики…
И вот, Джек обмякает в объятия Брюса и начинает храпеть. Брюс трясёт его, но Джек не реагирует. Брюс вздыхает и качает головой. Он закидывает Джека на плечо, удивляясь тому, какой он лёгкий. Разве тюрьма не обеспечивала достаточным питанием? Ему нужно будет в этом разобраться.
Брюс осторожно идёт тем же путём, которым пришёл. Никто его не остановил. Это слишком хорошо.
Когда он проходит мимо окна, то поднимает свой черный рюкзак. Медсестра, к сожалению, не вовремя вывернула из-за угла, и Брюсу пришлось оглушить и её.
Он выходит через черный ход и направляется к машине Джона. Когда он подходит, окно опускается. Джон выглядывает на улицу, приподняв солнцезащитные очки. Брюс чуть не закатил глаза.
Середина ночи. Кому нужны солнцезащитные очки?
Зеленые глаза Джона сузились, и он вздыхает.
— Брось его в багажник, — говорит он, прежде чем снова начать закрывать окно.
Брюс моргает.
— В багажник?
Джон замирает и раздражённо вздыхает.
— Да, в багажник, Бэтмен. И делай это быстрее.
Брюс не двигается.
— Но почему в багажник? На задних сидениях более чем достаточно места!
— Он пускает слюни, когда спит, — отвечает Джон. — Если ты не заметил, мистер величайший детектив, кресла покрыты алькантаром. Это очень дорого и это очень трудно чистить. Я не хочу, чтобы на них были слюни. Бросай его в багажник.
Брюс прищуривается.
— Он… ты не можешь…
Джон сердито смотрит на него.
— Ты собираешься читать лекции о нравственности, верно?
— Это небезопасно!
— Серьёзно? Безопасность — слабый аргумент.
Брюс качает головой.
— Я буду держать его голову, если ты так беспокоишься о своих креслах.
Джон пристально смотрит на Брюса.
— Ты ведь не серьёзно, верно? Потому что, клянусь, если я найду что-нибудь на своём кресле… тебе стоит начать писать завещание.
Брюс открывает заднюю дверь, засовывает Джека внутрь, садится и кладёт его голову на колени. Джек продолжает мирно храпеть. Брюс закрывает дверь и встречается со взглядом Джона в зеркале заднего вида.
Джон вздыхает и отворачивается, заводя машину.
— Ты странный, мужик.
Весь путь назад в убежище, о местонахождении котором Джон решил сообщить Брюсу, Брюс держит голову Джека двумя руками. У Брюса появилось ощущение, что Джон специально быстро едет по более грубым областям на дороге, качая голову Джека взад и вперёд.
Но Брюс просто смотрит на него через зеркало и немного крепче сжимает голову Джека.
Примечания:
под кайфом* и воздушные змеи* — здесь присутствует непереводимая игра слов, с английского, слово "kite" переводится и как — воздушный змей, и как — кайф, то есть, в данном случае — быть под кайфом
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |