Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Оу, какая прелесть! У нас тут два дьяволёнка!? — с воодушевлением и интересом произнесла Миранда, рассматривая подошедших близнецов Уизли.
— А откуда вы знаете о наших задумках? Мама сказала? — спросил один брат.
— И вы тоже хотите поучаствовать? — поинтересовался второй, также склоняя голову противоположный бок.
— Я вообще-то говорила о ваших наследиях, мальчики. Но я буду не против, если вы поделитесь со мной своими задумками, — рассматривая магическим зрением детей ответила ведьма. На последних словах глаза ребят загорелись:
— Мы обязательно расскажем, — сказал Фред.
— И кое-что покажем, — продолжил Джордж.
— Но о каком...
— Наследии...
— Идёт речь? — закончили вместе братья с любопытными глазами.
— У вас, ребята, наследие огненного демона. Вы будете очень привлекательны в своей трансформации.
— Но у нас в семье все лисы, — начал Фред.
— Поэтому такого просто не может быть, — обескураженно закончил Джордж.
— Вы мне не верите? — скрестив руки на груди и откинувшись в кресле скептически спросила Миранда.
— Верим, — вместе ответили близнецы, — Но не понимаем.
— Ваш род?
— Уизли. Наши родители Артур и Молли Уизли. Мы четвёртые дети в семье, — ответил Фред.
— Да, у этого рода в наследии лисы, вы правы, но вы не Уизли. Кажется, ваш дед решил обезопасить свой род, пока ваши дяди не обзаведутся наследниками. Вы, мальчики, Прюэтты, поэтому у вас наследие этого рода — демон, — с весёлой ухмылкой известила ведьма.
— Круто! — радостно воскликнули мальчишки, взрывая откуда-то взявшиеся хлопушки. Девушка засмеялась, глядя на младших Уизли в мишуре из поцелуев.
— Это наша разработка, — кладя в протянутую руку хлопушку ответил Фред.
— У вас талант...
— В будущем мы хотим открыть свой магазин приколов! — гордо сказал один близнец.
— У нас уже очень много планов! — похвастался второй.
— И мы будем рады видеть вас среди наших покупателей! — они сказали это вместе, улыбаясь.
— Обязательно. Ваши разработки и идеи в ваших головах мне нравятся, поэтому давайте сделаем так. Через пять лет вы будете на втором курсе, и я уверена, что вы двое уже тогда начнёте что-то активно создавать, поэтому к этому времени ваша задача собрать все свои задумки и мысли в одном месте, продумать и прописать их. Если они не опасны для вас, то можете создать прототипы. Я помогу вам открыть свой магазин и помогу с разработками и учителями, короче, всем необходимым. Буду вашим спонсором, — мальчики слушали это с открытыми ртами, не веря в услышанное, — Но, к вашему второму курсу, чтобы я знала, что всё в силе, вы должны прислать мне огненную тёмную змею. Это будет означать, что вы готовы и ответственно подходите к делу. Ваш дед научит вас этому заклинанию, поэтому учитесь. Когда оно у вас получится, тогда я вам и помогу, — показывая внешность наследия параллельно говорила Миранда.
— Спасибо! — кинулись с объятьями мальчики, обвивая девушку хвостами за талию.
— Да не за что. И, кстати, присмотритесь вон к тем двум девочкам. Это сестрички Лестрейндж, — ведьма указала на двух кудрявых близняшек с мечами и в латах, — Вы им понравились своей весёлостью. Вам не будет с ними скучно. И их семья, как и Блэки, не будут против, если вы будете встречаться, а затем поженитесь, вы им подходите. Это я вам гарантирую, — когда Джордж открыл рот, добавила про семью Миранда.
— Мы поняли, — со шкодливыми ухмылками переглянувшись вместе ответили братья Уизли, а затем поблагодарив двинулись к двум девочкам-берсеркам.
Через волшебницу прошло ещё несколько детей, а затем она встала, разрешая этим начать группками выходить из малого зала в большой, где шёл праздник.
— МагАнглия боится нового Тёмного Лорда, смены власти и прочей политической лабуды, а ей стоит опасаться собственных детей и любви, — с улыбкой наблюдая за общением демонов с берсерками произнесла беловолосая ведьма.
— Да, берсерки с демонами это будет круто. Особенно представители светлой и тёмной фракции удивятся такому союзу, — с ухмылкой ответил Драко, прижимаясь к боку крестной.
— Пожалуй, мальчики, я останусь в вашем мире лет на 60, пропадая где-то на годик. За этим будет интересно наблюдать, — с предвкушающей улыбкой, зарываясь в волосы своих мальчиков поделилась решением Миранда.
— Правда? — спросили Гарри и Драко в один голос, поднимая носы на волшебницу.
— О, да! Такое веселье я не пропущу! Две пары близнецов с такими наследиями и с такими характерами вместе — огромная редкость! Ну, всё, идёмте, поглядим на реакции родителей, — подпихивая двух мальчиков к двери со светящимися глазами объясняла девушка.
* * *
Когда из боковой двери зала небольшими кучками начали появляться дети с пробудившимися наследиями, некоторые родители довольно сильно перепугались. Ведь преждевременное пробуждение — это очень плохо, а также они не могли понять, что этому поспособствовало. Но их успокоил голос со сцены, усиленный магическим микрофоном.
— Уважаемые гости, не стоит беспокоиться. У ваших детей ещё не пробудились наследия, это просто подобие миража их примерных обликов, — взяла слово Леди Дафинд, вышедшая на сцену, — В связи с некогда возникшим недопониманием среди детей юным Хозяином праздника было принято решение просить меня осуществить одну его идею. Не у многих пробудились наследия и дары, поэтому некоторым было обидно что у одних они есть, а у других нет. Я любезно согласилась исполнить желание Драко и показать детям их истинные формы, закрепив магией. Моё колдовство будет действовать только на этом празднике, поэтому позже все Наследники будут сами заслуживать пробуждение наследия или дара.
У меня есть предложение поддержать наших детей в их затеи и тоже принять истинный облик, продемонстрировав младшему поколению свои наследия, их разнообразие. Мне кажется, что после этого праздник наследника рода Малфой станет полностью правильным и оправдает празднование пробуждения Наследия. Но, конечно, это лишь ваше желание и решение, — со снисходительной улыбкой закончила девушка и покинула сцену под аплодисменты.
Многие родители и просто гости начали перевоплощаться в свои истинные формы. По той причине, что в МагАнглии не было такой раскрепощённости, как в Магической России, многие даже родственники не видели, как выглядят их родичи, а знали лишь на словах, что кто-то дроу, кто-то нимфа, кто-то лев, а кто-то наг.
Миранда спокойно направлялась к столу, чтобы выбрать что-нибудь вкусненькое, осматривая по дороге взрослых волшебников. Вот, чета Фламель счастливо переглянулись и перевоплотились в прекрасных хвойных дриад, Беллатриса стала величавым берсерком в чёрных латах, Сириус не стал перекидываться в Гримма, но принял теневой плащ, его глаза начали светиться, а пальцы приобрели когти, также появился чёрный хвост. Вальбурга, Нарцисса и Андромеда стали тёмными дроу, Люциус снежным дроу. Драко же получился их смесью — кожа тёмного ночного неба, как у Цисси, и белоснежные волосы, с которых падает снег, как у Люциуса.
Гермиона же, как и Гарольд с сестрёнками Гринграсс, были облеплены некоторыми другими детьми, рассматривая их крылья. Юной маглорождённой Великие подарили серебристые крылья, словно у птицы, — это был второй дар, который она сможет заслужить. Дафна и Астория были похожи на светлых ангелов из греческой мифологии. А Гарольд был тёмным ангелом — Ангелом Смерти.
Забини оказался из семейства змеиных, а Паркинсон из чёрных кошачьих.
— Миранда! — раздался гневный мужской голос где-то за спиной девушки, отвлекая её от поиска глазами Крауча с Фаджем и Дамблдора. Ей хотелось увидеть их облики, если они, конечно, ещё не наказаны Магией, хотя Крауч вряд ли.
Ведьма лениво повернулась, держа в руке вазочку с мороженым, и увидела разъярённого Джеймса Поттера, который буквально волок обоих своих сыновей за руки, и недовольную Лили Поттер, что держала на руках дочь.
— Что ты сделала с нашими детьми? — начал плеваться ядом парень, подойдя к абсолютно спокойной девушке.
— Показала им их облики, которые они могут заслужить, ничего такого.
— Моим детям не нужны никакая ваша тёмная дрянь! Они нормальные! В них нет этой поганой тьмы и зла!
— Ойли, Джеймс? Если ты не проводишь обряды и ритуалы и считаешь, что не пользуешься тёмными заклинаниями, чем не заслуживаешь Наследия своего рода, то почему тем же самым должны заниматься твои дети? Я не называла их "ненормальными". Твой старший сын родился тёмным, твой второй сын нейтралом с наклоном во тьму, точно также, как и дочь. Если будут чтить и соблюдать законы Магии, а также проводить ритуалы, то к восьми наследие проснётся, и Ричард станет грифоном, а Розали мантикорой, как дед, ну, подобием, — спокойно ответила леди Дафинд.
— Нашей семье не нужны никакие наследия. Мои дети не станут зверьём! Я запрещаю Гарольду встречаться и заниматься с тобой. До школы есть время уничтожить в нём всю эту грязь... — зло выговорил мужчина.
— Не смей идти против воли Сестёр, ты, маг-недоучка! Юфимии на тебя нет! — прорычала девушка, — А сейчас послушай меня очень и очень внимательно, — выставив ложечку от мороженого, словно палочку, гневно щипела Миранда, начиная выходить из себя от мыслей парня, — Я бы могла прямо сейчас отрезать Гарольда от рода Поттер за угрозу магическому ребёнку и ввести в Перевелл или Блэк, тем самым обеспечить проклятье "Предателей Магии" тебе и всему вашему роду на долгие века. Но я этого не делаю, потому что очень уважаю ваших предков и твоего отца с матерью, у которых родилось такое бестолковое, тупое, упёртое ничтожество по имени Джеймс Флимонт Поттер, который не своей башкой думает, а слушает одного рыжего Предателя Крови, — сверкая ледяными глазами цедила ведьма, еле сдерживая ледяную ауру и магию внутри себя.
— Но Дамбл...
— Молчать! Ты — наследник, а не шавка! Запомните оба! Гарольд — избранный потомок Смерти и Тёмный Ангел, его выбрала Госпожа. Только попробуй назвать его тварью или ублюдком в слух и я тебя уничтожу на глазах у всего мира, отдав потом твою душу на растерзание банши с гриммами, — столовый прибор в руке древней покрылся чёрным льдом, как и другая посуда в её руках, — Ты не посмеешь тронуть Гарольда и пальцем, как и других своих детей, желая "вывести из них ГРЯЗЬ", "звериную суть", — с перекошенным от злости лицом передразнила светловолосая ведьма, — Ты и твоя жена возьмётесь за ум и начнёте учиться ЗАНОВО и ПРАВИЛЬНО всеми законами МАГИИ, поведения в обществе и другими дарами и науками, иначе я саморучно отрежу двух потенциальных Предателей Магии от рода Поттер и своих детей вы больше НИКОГДА не увидите, а я и мои прислужники лично займёмся вашим воспитанием. Понятно?! — рявкнула на последок девушка.
Джеймс попытался открыть рот, чтобы возмутиться, но его опередила Лили:
— Да-да, мы всё поняли, Леди Дафинд, мы начнём учить законы и обычаи рода и Магии, будем развивать наследия всей семьи, только не отбирайте детей, — в страхе и со слезами поспешила заверить Лили дрожащим голосом, прижимая дочь к груди
Ричард трясся впервые видя Наставницу брата, он был восхищён, но также и напуган, как и Гарри. Он понял, что теперь будет слушать рассказы и уроки о Магии только брата и дедушки, а не отца и Дамблдора. Ему не хотелось, чтобы в следующий раз гнев древней волшебницы был направлен на него. Гарольд тоже боялся, он впервые видел наставницу в гневе, хотя, скорее в раздражении, потому что мальчик знал её силу и понимал, что Миранда очень хорошо сдерживается. Также он понимал, что отцу теперь совсем будет не сладко, как и маме, но с первого спрос больше.
Миранда мгновенно переместилась к Джеймсу, отдав своему невидимому прислужнику проклятую посуду, и схватила его за подбородок:
— В глаза смотреть и щиты не поднимать! — рявкнула она, когда парень попытался закрыть глаза. Спустя пару секунд Миранда с перекошенным от ярости лицом и полыхающими гневом, тьмой и льдом глазами отпустила из крепкой хватки лицо мальчишки, оставив после себя чёрный морозный след на его коже, что уже исчезал, схватила Джеймса и Лили за руку и перенеслась в другое место.
Поттеры вместе с Мирандой оказались около кучки магов старой гвардии: Флимонт Поттер беседовал с Августой Долгопупс, Вальбургой Блэк, Лестрейнджем и Деларуком.
— Флимонт, — пошипела девушка сверкая глазами и швырнула под ноги магу его непутёвого сына и невестку, детей у них на руках уже не было, они переместились к другим детям аристократов, — Лишь из-за тебя и Гарольда я не отправила душу твоего бесячего сына на пирушку других миров. Он назвал твоих внуков ЗВЕРЬЁМ и обещал вытравить из них их суть! — все взрослые брезгливо и недовольно посмотрели на юных Поттеров, — Мой вам совет, как и другим родителям этого поколения — оттащите своих наследников с их парами и малородными друзьями к гоблинам на полные проверки крови, а затем займитесь их образованием, а то у этих двух уже образовываются печати Предателей Магии, — обводя строгим взглядом всех собравшихся старших сказала Леди Дафинд, успокаиваясь, — У этого, — она качнула головой на парня у ног волшебников, — ментальные закладки, у второй не смотрела. И обратитесь к Батти, чтобы посоветовала всем вашим потомкам книги по истории создания мира и разделения волшебников по крови. Это всех касается, — её взгляд остановился на Августе, — А я пойду найду Альбуса, — с хищной, не предвещающей ничего хорошего, улыбкой закончила ведьма, — Проверьте как-нибудь школу, — добавила и снова исчезла.
— Флимонт, твой сын — придурок и идиот, — высказалась Вальбурга, — Он разозлил Крёстную, а я за свои годы впервые такое вижу. Тебе невероятно повезло, что у тебя есть Гарольд и она контролирует себя, иначе бы...
— Я и так всё понял, Вал. Тикки, — позвал бледный волшебник.
— Да, хозяин.
— Отнеси Джеймса и Лилиан домой и запри их в комнате с портретами Юфимии и Дореи, пусть расскажут предкам, чем разозлили Наставницу нашего внука, — не смотря на сына приказал лорд Поттер.
— Разозлили Тёмную Госпожу?! — выпучился эльф, — Всё сделаю в лучшем виде! — и исчез с двумя молодыми магами.
— Деда! Деда! Папа нагрубил учительнице Гарри! Леди Дафин забрала родителей, чтобы их съели гриммы и банши?! — в Флимонта врезалась заплаканная Розали, за которой бежали Гарри, Невил и Драко.
— Скорее Альбуса, — высказался Лестрейндж.
— Нет, моя маленькая мантикора, она перенесла их сюда и отдала мне, чтобы я, как глава рода, разбирался с ними. Я отправил Джеймса и Лилиан с Тикки к нам домой к портрету твоей бабушке, она проследит за ними, не беспокойся, — взяв на руки и поглаживая по спинке успокаивал старший Поттер.
— Правда? — с заплаканным лицом спросила малышка.
— Правда, огонёчек. Мы сами видели, — ответила Августа с успокаивающей улыбкой, в голове думая, что мог натворить её сын с такой привязанностью к Альбусу.
— Гарри, Драко, Невил, а где Ричард? С ним всё хорошо? — поинтересовался Флимонт.
— С ним Полумна и Тео. Трясётся, но он нормально, посидит немного, проплачется, а потом мы его дальше играть позовём, — отмахнулся Драко.
— Миранда была... недовольна... очень... Она была даже ещё не зла. Повезло, что мы были здесь, в зале, а не дома, иначе бы папа выговором не отделался, получил бы скорее всего магловскими розгами, в лучшем случае, — сказал не отошедший от шока Гарри.
— Ему повезло, что в роду Поттер есть ты, Гарольд, никому другому хамство и пренебрежение законами Магии она бы не спустила с рук, — заметила Вальбурга, поглаживая по голове крестника своего сына, а также племянника. Августа обнимала Невила.
— А я от неё в восторге, бабушка. Завидую Гарри, что у него есть такой учитель. Всё так понятно объясняет, пусть и пугает иногда, — с улыбкой высказался мальчик, находясь под впечатлением.
— Она ещё и требует, — заметил Делакур.
— Ну и пусть, всё равно интересно, а когда интересно — запомнишь, — честно и просто согласился Невил. У леди Долгопупс на сердце полегчало от понимания, что её внук желает учиться истинной магии.
* * *
Где-то в зале в это же время...
— Альбуссс, — прошипела древняя, появляясь из неоткуда.
— Тебе конец, — предупредил шёпотом Грин-де-Вальд своего когда-то друга.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |