Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Морошково-рыжая нойта(1) и смышленый тихоня были неразлучны с первой встречи. Они познакомилась случайно: Варга гуляла и случайно спугнула своим появлением задир, которые колошматили Хверега.
— Это за то, что я другой, — мальчик вытер кровь из разбитого носа. — Других не любят. Нигде.
Варга нервно поджала губы.
— Дашь руку? — она вложила в доверчиво протянутую ладонь старую подкову, найденную ею на проселке. — А теперь сожми…
В следующий миг внутренность Хверегова кулака раскалилась подобно ковальской печи: жар укусил, как злая-презлая крапива. Хверег вскрикнул и разомкнул пальцы. Под ноги ему упала железная веточка земляники.
Варга испуганно схватила Хверега за руку, увидела ожоги — и заплакала.
— Прости, прости, — ее слезы капали на созревающие волдыри — и те рассасывались без следа. — Я не знала, что так будет, я сама никогда не обжигалась…
Хверег наклонился и осторожно отнял у жадной летней травы остывающее железное изделие. Веточка была как настоящая: цветок — с тычинками, две ягодки — с зернышками.
— А я умею разговаривать с птицами, — признался Хверег, не зная, что еще сказать.
Варга виновато улыбалась сквозь слезы.
Журчала река; вторила ей Варга, прощаясь с жаворонками перед перелетом.
— А ты только меня учишь?
Сидевший на корточках Хверег кивнул, не отвлекаясь от дела: он сосредоточенно ковырял палкой береговую почву там, где было меньше всего поросли.
— Почему?
Варга примостилась рядышком.
— Потому что ты особенная.
— Прямо как ты?
— Нет. Я — другой. А ты — особенная.
Варга смерила Хверега скептическим взглядом и уверенно заявила:
— Ты — дурак.
Хверег покивал с глубочайшей солидарностью.
Варга спросила про художества на песке:
— А это что?
Хверег нарисовал нечто чудное и несуразное: вроде пчёлку, но почему-то с косичкой. Или это рыбий хвост?..
— Это ты, — Хверег отшвырнул палку в воду.
И впервые при Варге покраснел.
На Кекри их 16-ой осени небо украшала дивная звездная лыжня. Хверег так залюбовался ей, пока поднимался на холм в надежде подковаться наконец в совином, что не сразу заметил танцевавшую на вершине Варгу.
Простоволосая и нагая, иссиня-белая в водопаде лунного света, Варга только-только прошла инициацию. Сначала Хверег не мог оторвать от нее, обновленной, взгляда; потом — губ, и рук, и…
Утром Хверега вытащили из постели тени-прислужники и приволокли через всю деревню на суд Варгиным родителям.
Простолюдинов они считали скотом, ведунов — шавками, подбирающими за нойтами объедки. Непринятые влюбленные скитались по вересковым пустошам, пока не осели, как уверяли новые соседи, в самой Тапиоле. Они сыграли две свадьбы: человеческую для всех и колдовскую для себя.
Дочь унаследовала дар матери. Днем она выплавляла с Варгой обереги из меди, а вечерами пособляла кузнецу; Хверег же врачевал. И было счастье; и были венки, и котомка с дарами за плечами…
— Папа! — Хверег до сих пор слышал этот крик в кошмарах.
Его всегда сопровождало Варгино:
— Любимый!..
И его собственный рык:
— Убью!..
Капкан на лису перекусывает кость, но на этом боль только начинается: металлические челюсти не отпускают просто так.
Покалеченные, запутавшиеся в рыболовных сетях люди кричали так, что Хверег тонул в мутном звоне: звенел его череп и пульсирующие облака, звенели иголки можжевеловых рогов, что венчали голову великанской тени, выбравшейся с озерной изнанки на жертвенную опушку, как чудовищный ребенок из “рубашки”…
Хийси походил на лося, поднявшегося на задние ноги. С разлапистых рогов его осыпались переспелые синие ягоды, очи блестели талой водой. От людских рыданий у него взволнованно трепетали уши: давненько ему не подносили таких даров…
Хверег полз к дочери, взрывая локтями и коленями землю. Сломанная нога волоклась за ним гирей, превращая могучего мужчину в неуклюжую гусеницу; сети сталью впивались в мышцы.
Кетта рассыпалась в труху первой. Варга едва успела прикоснуться к мужу, прежде чем ее постигла та же участь. Затем Хверегу заложило уши от нечеловеческого рева.
Хверег понял, что этот грохот обрушивающихся ледников исторгал не хийси, а он сам, лишь после того, как рука его, ободранная об края пробитых ребер, застряла внутри можжевеловой груди. Раздавленное сердце медом текло по локтю — мягкое, податливое, липкое.
Ком горячей смолы — и ничего более.
1) ведьма (фин.)
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|