Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Гарп, а чего ты в стражники не пошёл или хотя бы в призраки, раз такой боевитый? Который уж год киркой по руде колотишь. Не надоело? — проглотив жёсткий кусок, не выдержал Снайпс.
Чернобородый сосредоточенно грыз сухарь и ничего не отвечал.
— Чего молчишь-то? Испытание не прошёл?
— С Гомезом характерами не сошлись, — нехотя отозвался Гарп.
— Тоже мне, велико горе! Пошёл бы тогда, к примеру, в Болотный лагерь. Небось, в стражи тебя приняли бы, — не унимался Снайпс.
— Куда-а? В Болотный лагерь? К этим чокнутым укуркам? — проворчал Гарп. В голосе его слышалось столько презрения, что дополнительных разъяснений не потребовалось.
— Тогда в Новый. Неужто там не найдётся места для ещё одного наёмника?
Чернобородый рудокоп тяжело вздохнул.
— В Новый лагерь мне путь заказан.
— Почему? — продолжал теребить его Снайпс.
— Потому что предводитель наёмников — генерал Ли. Мне лучше не попадаться ему на глаза, — словно через силу ответил Гарп.
— Что ты ему сделал?
— Не важно, — выдавил из себя чернобородый и отвернулся.
Но от Снайпса, почуявшего нечто занимательное, было так просто не отвязаться.
— Давай, рассказывай, раз уж начал! — потребовал он. — Всё равно тут больше развлечься нечем.
— Отстань!
Меня тоже разобрало любопытство.
— В самом деле, Гарп, рассказал бы... — подал я голос.
Чернобородый в ответ лишь досадливо крякнул.
— Он, верно, желает, чтобы его тайна была похоронена в этой шахте вместе с нами, — хохотнул Снайпс.
— Накаркай ещё... — впервые после своего позорного поражения раскрыл рот Аарон.
— Ворон каркает, а я прошу приятеля поделиться занятной историей, — отмахнулся воришка.
— Приятеля... Да вы с ним до обрушения шахты и парой слов не перекинулись за всё время. Хотя когда тебе было — ты только и норовил в чужих вещах порыться... — пробухтел Аарон.
— Всё дуешься из-за своего сундука? Если хочешь знать, то это не я его взломал, а тот новичок, которого Диего присылал к Яну с запиской. Он потом ещё ходил в логово ползунов... — заявил Снайпс.
— Какая теперь уже разница, — прервал я двух неразлучных недругов, пока они не затеяли очередную свару. — Гарп, я же вижу, у тебя прошлое как камень на душе лежит. Расскажи свою историю, легче станет.
— А-а, демон с вами! — вновь вздохнул чернобородый. — В общем, Ли отправил меня к королю с донесением, а я его не доставил. Вот и вся история.
Снайпс удивлённо присвистнул. Его свист дробно отразился от сводов подземелья. Где-то в отдалении послушался шум падающих камней. Мы испуганно притихли.
— Так ты, выходит, и с самим Робаром Вторым был на короткой ноге? — вновь подал голос Снайпс.
— Не то чтобы на короткой, но говорить с ним приходилось пару раз, — всё так же нехотя ответил Гарп.
— А почему послание не донёс? Потерял?
— Можно и так сказать... Друга детства встретил. Расчувствовался, как последний идиот! — с досадой произнёс чернобородый. Видно было, что давнюю промашку он переживает так, словно допустил её только вчера.
— Что за друг? И где это всё вообще случилось? — допытывался Снайпс.
— В пустыне, во время войны с Варантом. А друг... Он был сыном варантского торговца. До войны они с отцом каждый год приезжали к нам в Монтеру и оставались там по нескольку месяцев, пока не распродавали свои товары и не накупали взамен миртанских. Мы тогда крепко сдружились с этим вероломным змеёнышем...
— И что потом?
— Потом... Потом началась война, и торговцы из пустыни перестали приезжать в Миртану. А вскоре я решил наняться в королевское войско. Отец был против. Хотел, чтобы я унаследовал его мастерскую — он делал плуги, повозки, шестерни для мельниц и другие нужные вещи. У меня уже кое-что тоже стало получаться. Но много ли на свете молодых идиотов, которые слушают своих отцов?
— Ясно. А на войне ты, выходит, снова встретил своего друга. И он, конечно, был в войске варантцев?
— Да. Встретил. Много лет спустя. К тому времени я стал опытным воином и одним из доверенных людей Ли. А мой варантский друг... Он пришёл один. При нём не было ни оружия, ни доспехов. Он уверял, что промышляет контрабандой, а до войны ему нет дела — она лишь мешает его торговле. Близилась ночь, а темнеет в Варанте быстро. Мой проводник из числа местных кочевников ушёл на разведку, но куда-то запропастился. Друг сказал, что ему нужно дождаться в этом месте каравана с серебром и коврами... В общем, мы нашли укромное местечко между барханами, развели костёр, выпили вина и предались воспоминаниям о беззаботном детстве... — проговорил Гарп и умолк. Он потянулся за кружкой, на дне которой ещё плескались остатки разведённой шнапсом воды, и опрокинул её содержимое в рот.
— А дальше? — поторопил его Снайпс.
— Дальше... На рассвете я очнулся возле потухшего костра. Один. Друг исчез, а проводник так и не вернулся. Голова разламывалась от боли. Первым делом полез в сумку, но донесения королю там уже, разумеется, не было... — тяжко вздохнул Гарп. — Никогда не доверяйте проклятым варантцам, парни, — заключил он свой печальный рассказ.
— А ничего, что один из «проклятых варантцев» сидит сейчас перед тобой? — нахмурился Сантино и сердито поскрёб заросший жёсткой щетиной подбородок.
— Не принимай мои слова на свой счёт. С тобой мы в одном положении. У тебя нет причин предавать кого-то из нас, — миролюбиво произнёс Гарп.
Призрак бросил в его сторону недобрый взгляд, но ответом, похоже, удовлетворился, а потому не стал продолжать этот разговор.
— Выходит, когда ты явился к королю без письма, он велел отправить тебя на каторгу? — никак не успокаивался Снайпс.
— Нет. Мне не достало смелости взглянуть в глаза ни Его Величеству, ни генералу Ли. Не смог преодолеть свой стыд и страх. Просто сбежал. Тайно вернулся в Миртану. Несколько лет бродяжничал — охотился в западных горах, гонял по рекам плоты с лесом, торговал по мелочи... В один «прекрасный» день наткнулся в какой-то корчме на нескольких бывших сослуживцев. Они меня узнали и очень удивились — все считали меня погибшим. А потом один из них догадался, что я дезертир... — Гарп оборвал свой рассказ на полуслове, но всё уже и так было ясно.
— А как... — снова начал было Снайпс, но его прервал Аарон.
— Ты оставишь, наконец, человека в покое, воровская морда? — буркнул он. — И вообще, мы собираемся разбирать завал или остаёмся жить в этой норе, как коротокрысы?
— В самом деле, пора приниматься за работу, — поддержал стражника я. Спрятал кружку и нож в сумку. Встал, потянулся, прогоняя давно ставшую привычной боль в натруженной спине, и ухватился за кирку.
Следом поднялись остальные. Красноватые лучи магического камня, закреплённого на светильнике, на мгновение выхватили из полумрака лицо Сантино. Его выражение показалось мне странным. Очень странным. Это стоило бы обдумать, однако настало время возвращаться к нашему спасению из проклятой всеми богами шахты.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |