Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Оторвались? Как думаешь, Ансельм? — преодолевая рёв ветра, волн и раскаты грома, прокричал капитан.
— Темно, ничего не видно! Думаю, они отстали! — изо всех сил напрягая горло, отозвался помощник.
Погоня продолжалась уже несколько часов. Орочьи галеры разошлись в стороны, пытаясь захватить добычу в клещи. «Красотка», часто меняя галсы, уходила в открытое море, навстречу начинавшемуся шторму.
Убрав паруса и слаженно взмахивая вёслами, галеры всё заметнее сокращали дистанцию. Похоже, грести там посадили всех, включая вождей и шаманов. А торговая посудина была мало приспособлена для того, чтобы ходить так круто к ветру, да ещё и перегружена.
Можно было попытаться лечь под ветер и проскользнуть мимо преследователей в обратном направлении. Но в этом случае «Красотка» на какое-то время оказалась бы в досягаемости орочьих камнемётов, установленных на палубах галер. Громоздкие машины уже можно было рассмотреть невооружённым глазом. Одно удачное попадание могло лишить судно подвижности и превратить в лёгкую добычу. Противопоставить артиллерии орков «Красотка» могла лишь два больших самострела и ручной арбалет Ансельма. Поэтому капитан Льерт продолжал тянуть время и гонял матросов от левых брасов к правым, надеясь на быстро сгущавшуюся темноту и шторм, который бушевал всё сильнее.
Расчёт старого пьяницы оказался верным. Когда порывы ветра достигли полной силы, а волны стали накатывать на палубу, низкобортным галерам пришлось несладко. Сначала отстала одна, а потом растворилась в темноте за кормой и вторая. Какое-то время её ещё было видно во вспышках молний, а затем волны и пелена дождя скрыли галеру от глаз моряков.
Но и «Красотку» шторм трепал всё крепче, норовя опрокинуть перегруженное судно. Льерт велел убрать грот и бизань, а на марселе взять рифы. Выполнить команду при такой качке оказалось делом нелёгким и смертельно опасным. Однако взбодрённые близостью смерти матросы превзошли сами себя и сумели выполнить приказ. Крен сразу уменьшился. Только теперь «Красотка» вообще не продвигалась вперёд, зато её заметно сносило к югу. Так продолжалось почти до самого рассвета.
— Ветер вроде потише стал? — толкнул Марти в бок Герна.
Вцепившись в снасти, они ждали очередного приказа менять галс. Марти едва держался на ногах — после пережитых потрясений усталость разом навалилась на измотанного матроса.
— Да как будто стихает, — отозвался Герн, который выглядел и чувствовал себя куда бодрее.
Цепляясь за снасти и поминутно оскальзываясь на мокрой, норовящей встать дыбом палубе, мимо них проковылял Райль. Вскарабкавшись на мостик, он склонился над ухом Льерта и прокричал:
— Воды в трюме прибавило на локоть, капитан!
— Ничего! Сильной течи нет, откачаем. Шторм скоро кончится, — прокричал тот в ответ. — Гроза уже ушла, ветер стихает.
И в самом деле, за плеском волн и рёвом ветра уже не было слышно грома, а отблески молний сверкали где-то в отдалении, ничего не освещая.
— Ансельм, оставь на палубе троих ребят покрепче, а остальные пусть проваливают отдыхать. Скоро они мне опять потребуются, — приказал капитан.
Помощник повернулся, чтобы идти выполнять приказ, но вдруг замер, вцепившись в ванты.
— Капитан, огни слева по борту! — что было сил закричал он.
И в самом деле, слева, совсем недалеко от «Красотки», вспыхнули несколько ярких огней.
— Орки! — с яростью выдохнул капитан. — Да как они...
Ансельм бросился к установленному на корме большому самострелу и принялся с бешеной скоростью крутить ворот. Вложил в жёлоб тяжёлую стрелу и, почти не целясь, выстрелил в сторону огней.
В ответ раздался дружный рёв множества орочьих глоток, заглушивший звуки шторма. Потом с гулким звуком сработали камнемёты и в «Красотку» понеслись четыре ярко светящихся снаряда. Один из них пролетел над палубой, ничего не задев. Второй тоже скрылся в волнах. Правда, перед этим он попал в голову Марти...
Герн, словно в кошмарном сне, проследил взглядом за обезглавленным телом друга, покатившемся по палубе к правому борту. А в следующий миг судно сотряс мощный удар. И ещё один. Перебитая мачта с хрустом обрушилась на клетку с двуногим ящером, верхушка её оказалась за бортом вместе с реями и марселем. Судно сильно накренилось на правый борт. О попытках управлять им можно было и не думать.
Когда Герн выпутался из обрывков снастей, на баке, куда угодил четвёртый снаряд орков, уже вовсю полыхал пожар. Шаманы волосатых явно не пожалели алхимических снадобий для начинки ядер. В свете пламени было видно, как Баджо, хищно согнувшись над самострелом, выцеливает кого-то на вражеской галере. Выстрелив, он бросился прочь — языки пламени уже рвались сквозь доски палубы рядом с самострелом.
Герн помог Фило подняться на ноги. Неподалёку Орто и Вим уже замерли возле борта с абордажными саблями наготове.
— Абордаж? При такой качке? — закричал Фило.
— Это же орки! — ответил Герн.
Подтверждением его слов стал грубо выкованный железный крюк, вцепившийся в борт прямо между ним и Фило. Герн схватился за саблю и бросился вперёд, чтобы обрубить канат. Но увидел, что крюк привязан к железной цепи, и лишь в самый последний момент смог остановить замах.
В борта «Красотки» впились ещё несколько абордажных крючьев. Орки с оглушительным рёвом потянули цепи, подтаскивая добычу поближе. Палуба сразу же стала раскачиваться меньше — связанные воедино галера и торговое судно оказались куда остойчивее, чем по отдельности.
Капитан Льерт выкрикивал какие-то команды, но его никто не слышал. Впрочем, все и так понимали, что настало время драться не на жизнь, а на смерть.
Сбежавший с мостика Райль чудом увернулся от огненного шара, пущенного кем-то из шаманов, и остановился рядом с Герном.
— Ну, держись, парни! Сейчас начнётся! — закричал он. — Капитан велел прикрывать друг друга и отступать к корме.
Неподалёку появился Северин, вооружённый разделочным топором. Им он и свалил первого орка, который вцепился в планширь и тут же забросил сильное, покрытое шерстью и лёгкими доспехами тело на палубу.
Герн тоже не оплошал и встретил очередного волосатого ударом сабли. А вот Фило не успел и здоровенный чёрный орк разрубил его от ключицы до середины груди, потом плечом отшвырнул в сторону бросившегося на помощь Герна и схватился с Орто.
Отлетев от мощного толчка, Герн ударился головой об обломок мачты и не сразу сумел подняться на ноги. Но сознания он не потерял и отлично видел, как целая толпа орков полезла на мостик, но тут же была сброшена назад и откатилась, оставив на трапе несколько тел. Это вступил в дело Ансельм, вооружившийся огромной двуручной саблей. Её клинок в отблесках пожара сверкал, как крылья быстро летящего шершня. Позади Ансельма подпрыгивал и воинственно размахивал узким мечом Льерт. Клос вращал ворот самострела, натягивая тетиву.
Герн заставил себя подняться на ноги и дважды вонзил саблю в спину орка, прижавшего к борту Северина. Впрочем, спасти повара он уже не мог — тот получил несколько тяжёлых ран и упал, истекая кровью. Райль, Орто и подоспевший им на помощь Баджо ещё держались. Вима нигде видно не было.
— К корме! Отходим к корме! — кричал Райль.
Прикрывая друг друга от ударов наседающих врагов, четверо моряков отступили к трапу. Герн ловко рубанул по шее орка, отброшенного ему под ноги ударом Ансельма. Оказалось, это был последний из нападавших, пробравшихся на корму.
Зато возле обломков грот-мачты собралось уже десятка два волосатых. Повинуясь команде на орочьем, они сбились в плотный строй, ощетинились оружием и попёрли на оставшихся в живых людей. А потом внезапно остановились, и из-за спин составлявших первый ряд воинов раздался голос.
— Эй, морра! Я военный вождь Кужак. Сдавайтесь и будете жить. Мы сделаем вас рабами. Не сдадитесь — умрёте, — отчётливо, лишь с характерным орочьим рыком из-за мешавших выговаривать человеческие слова клыков, предложил он.
— Ну что, ребята, кто хочет стать рабом? — обернул к друзьям окровавленное лицо Баджо. Желающих сдаться не нашлось. Тогда Баджо повернулся к Кужаку и кратко сообщил ему, что думает о его предложении, о нём самом, его матери и всей их породе. Орки обиженно взревели и двинулись вперёд.
Но неожиданно в задних рядах волосатых возникло какое-то замешательство. Раздался звон оружия, рычание и чей-то стон.
— Молодец! Бей их! — закричал капитан Льерт. Похоже, с высоты мостика он увидел нечто, прибавившее ему храбрости.
Часть орков всё же навалилась на матросов, на помощь которым пришёл Ансельм. Вновь завязалось сражение. Вскоре рядом с Герном рухнул на окровавленную палубу Орто. Потом упал Баджо и почти сразу вслед за ним с диким криком свалился сверху охваченный магическим пламенем Клос. И умолк, когда подскочивший к нему орк поднял и резко опустил топор.
Ансельм, двигаясь и вращая клинком словно в боевом танце, свалил двух орков и оттеснил остальных, давая Герну и Райлю отступить по трапу на мостик.
Только поднявшись повыше, Герн смог разглядеть, что происходит за спинами орков. Там, с огромным орочьим краш-варроком в руках, бесновался выбравшийся из обломков клетки двуногий ящер. Вокруг него уже валялись несколько волосатых тел, а остальные орки держались на расстоянии, не решаясь напасть.
— Прикрывайте капитана! — приказал поднявшийся вслед за матросами Ансельм. Он отточенным движением убрал саблю за спину, схватил свой арбалет, лежавший на палубе рядом со штурвалом, и выстрелил в кого-то на орочьей галере. Потом бросил разряженное оружие, перевесился через фальшборт и скрылся из глаз.
Дальше Герну смотреть было некогда — орки полезли на трап и пришлось отчаянно рубиться, не давая им взобраться на мостик. Впрочем, вскоре их натиск ослабел, потому что двуногий ящер, разметав окруживших его волосатых, тоже кинулся к трапу.
Зато ещё несколько орков, встав друг другу на плечи, уже карабкались на мостик у противоположного борта. Капитан Льерт, проявив неожиданную для его комплекции прыткость, поднырнул под занесённый топор и вонзил клинок в брюхо орку, который оказался наверху первым. Тот обиженно взревел и рухнул вниз, увлекая за собой ещё одного волосатого.
А вот Райлю, бросившемуся на помощь капитану, не повезло. Седоусый моряк упал на скользкие доски с разрубленной головой. Пока Герн пытался справиться с его убийцей, двуногий ящер пробился-таки к трапу и взбежал на мостик, где немедленно напал на капитана.
Сражение было прервано страшным грохотом и вспышкой пламени, ослепившей привыкшие к сумраку глаза. А в следующий миг Герн почувствовал, как доски палубы под ногами встали дыбом и швырнули его куда-то вверх...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |