Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Мистер Салазар! Какая встреча! — воскликнул Воробей, заметив за барной стойкой знакомую, но такую непривычную для данных мест фигуру. — Веселитесь? — поинтересовался он, наблюдая за тем, как Армандо задумчиво потягивал виски.
Салазар кисло посмотрел на него.
— Похоже, что я веселюсь, мистер Тиг? — в свою очередь спросил он, ощущая на языке спиртную горечь. Что ж, надо было признать, алкоголь здесь продавали отменный. — Просто отдыхаю после тяжёлого рабочего дня. А вас какая судьба сюда занесла?
— Да вот, подработка, — неопределённо махнул рукой Джек, взглядом указывая на фартук бармена. — Сегодня «Сирена» за счёт заведения. Будете? Нет? Ладно… Отдыхаете? Просто обычно вы делаете это в своём кабинете… Не то чтобы я на что-то намекаю, просто… эм… тяжело представить вас в каком-нибудь похожем месте.
— Иногда надо, так сказать, выходить из зоны комфорта, — заметил Салазар.
По правде говоря, он бы с радостью отправился в свою комнату и провёл там оставшуюся жизнь, но директор буквально силой вытолкнул его из Дубов — дескать, надо гулять хоть иногда. Э-эх…
— Это да, — согласился Джек, наливая себе в стакан какой-то коктейль и, подумав, пододвигая Салазару такой же. — За ваш отдых! — отсалютовав в воздухе стаканом, произнёс он тост и залпом выпил напиток, после чего со скучающим видом принялся осматривать зал.
Салазар сомневающееся посмотрел на коктейль, который ему предложил Джек. Как он соседствует с виски?.. Но отказываться от предложения было неудобно, поэтому Салазар, прикрыв глаза, всё же отпил из стакана.
— Как много можете? — поинтересовался наконец Воробей. Ему было скучно — народу сегодня было маловато. Салазар своей аурой отгоняет, не иначе!
— А вам зачем, мистер Тиг? — скосился на него Салазар. — Вы, вроде, работать должны.
Джек пожал плечами.
— Я здесь только на морально-волевых. Посетители у нас порядочные, могут и самообслуживанием заняться.
Салазар с сомнением посмотрел на "порядочных" посетителей, часть из которых, более трезвая, осторожно обчищала карманы менее трезвых, но не стал ничего говорить.
Воробей выпил ещё один стакан, только теперь что-то покрепче и, на удивление, остался абсолютно трезвым. Салазар же оставил стакан недопитым. Он не очень-то хотел напиться до беспамятства, так как знал, что в таких случаях даже самые уважаемые люди превращаются в свиней. Даже он сам.
Особенно он сам.
— Вам не будет плохо? — поинтересовался он слегка заплетающимся языком, заметив, что Тиг потихоньку перешёл на более крепкий алкоголь. — Всё же в вашем возрасте это не лучшее… пойло…
Джек фыркнул.
— Кто не рискует, тот не пьёт ром, сэр! За ваше здоровье, — парень снова навернул стаканчик, при этом выглядел он так, будто пил просто сок. — А какое пойло предпочитаете вы?
— То, от которого не теряешь самообладание, — пробормотал Салазар. — И алкоголь не входит в это число.
— Эй, птаха! Мне водку со льдом и «Белую вишню», сладкую, без льда! — к барной стойке подошёл, еле передвигая ногами, какой-то мужик. — Да поживее!
— Спешу и падаю, сэр, — с очевидной иронией в голосе произнёс Воробей, но всё-таки отправился выполнять заказ.
— Эй, а нельзя поживее, урод?! — тут же начал торопить мужик.
Джек цокнул, но тем не менее промолчал. Злить Баки Оффиндаля было себе дороже. Лучше промолчать.
— Я кого спрашиваю?! Не провоцируй меня, тварь.
«Бедная Анжелика, как она работает в таком ужасе?» — уйдя в себя, мысленно поинтересовался Джек.
Салазар поморщился, когда над его ухом прогремел какой-то противный, пропитый и наглый голос.
— Уважаемый, — произнёс он это слово с максимальным неуважением, ибо за что здесь уважение то иметь, — мистер. Не могли бы вы изъясняться на чуть пониженном диапазоне звуков? — хмуро поинтересовался Салазар.
— Чё? — не понял Баки, переводя всё своё внимание на Салазара. — Повтори, чё сказал!
— Я говорю, рот свой закрой, — хмуро буркнул Салазар, у которого стала болеть голова. — А то смердит больно.
— Это ты мне?! — опять не втупил Оффиндаль.
Джек не удержался и хихикнул. Лицо Баки, которому впервые сказали нечто подобное, было очень смешным.
— Ты чё лыбу давишь?!
— Хочу и давлю. Ваш заказ, — довольно проговорил Джек, ставя два стакана на барную стойку.
Баки опять что-то недовольно проворчал, кинул на Салазара злобный взгляд и, прихватив заказ, хотел было уйти.
— Кхе-кхе, с вас пятьсот семьдесят, — напомнил Воробей.
Оффиндаль прорычал нечто трудноопределимое, потом вернулся, кинул деньги на пол, плюнул рядом с ними и пробурчал, обращаясь сначала к Тигу, потом к Салазару:
— Тебе нужно, ты и поднимай — там как раз место таким, как ты и твой дружок. А с тобой ещё встретимся. И посмотрим, как ты заговоришь!
Когда Баки ушёл, Воробей облегчённо вздохнул и пробормотал:
— Какой-то он сегодня тихий…
— На месте хозяина этого места я бы не пускал такой сброд даже на порог, — вздохнул Салазар. Подобные создания вновь и вновь заставляли его разочаровываться в человечестве, ведь хозяину «Мести» было легче закрыть на всё глаза, чем выгнать неадекватных, которые платили бабло. Салащар вздохнул и допил таки свой стакан.
— Они платят… — подлив Салазару коньяка, спокойно пояснил Джек.
* * *
— Ну а потом вы… эм… Как бы помягче выразиться?.. в говно, — закончил Джек, вздохнув. Усевшись в сене поудобнее и сильнее закутавшись в чужую куртку, продолжил: — Я не знаю, как это произошло. Вы будто резко стали другим человеком…
* * *
— Мистер Салазар, вы меня слышите? — поинтересовался Джек, когда мужчина упал лицом в салат, который ему принёс Воробей для закуски.
Салазар пробормотал что-то трудноопределимое. Подушка, которая внезапно оказалась под его головой, была мягкой и приятной. Разве что немного мокрой.
— Я… Да… — ответил наконец он.
— Вам уже, наверное, хватит… Проводить вас до вашей комнаты?
«Не хило так его кроет», — присвистнул Джек, заметив, как развезло вроде бы крепкого на первый взгляд Душевного Мясника. Подумаешь, выпили четыре банки пива, три бутылки вина, около двенадцати коктейлей и одну бутылку коньяка! Воробей даже как следует не опьянел.
— А? — Салазар с трудом сфокусировал на нём взгляд. — А… не… Я сам… сыр… сам… доду…
Он встал и попытался отойти, но чуть было не упал, запнувшись об петляющие ноги. Джек вздохнул. Покачав головой, он подошёл к мужчине и закинул его тяжёлую руку себе на плечо.
— Идёмте, сэр, — окликнул парень, осторожно направляя опьяневшего Салазара в сторону выхода из помещения.
Путь до машины превратился для Джека в настающую «миссию невыполнимую». Дело в том, что Армандо постоянно падал, спотыкался или просто опирался на его плечо, тем самым заставляя бедного, самого по себе миниатюрного Воробушка сгибаться и едва ли не падать. Пару раз они и упали, так как юноша просто не смог удержать Душевного Мясника, внезапно завалившегося на него. Снег, который обычно радовал птенца, в этот момент стал его злейшим врагом, лишь замедляющим шаг.
Но наконец путь был пройден. Временно оперев свою тяжёлую ношу об капот машины, Джек завёл её, после чего едва затащил в неё Салазара. Подумал и хорошенько привязал его ремнем безопасности.
«Никогда бы не представил, что окажусь в такой ситуации…» — мысленно поразился Тиг, сев на водительское сидение и настороженно вслушиваясь в бормотание психолога рядом с собой.
— Нет, я не думаю, что он сангвиник. Он же людей боится — и вообще хлебушек… — Салазар вздохнул и поелозил на месте, устраиваясь поудобнее. — А вам, юш… юшна… юноша, — с третьей попытки выговорил он. — Я, кнешна, не прыт… претд… пре… В общем, тбе разве мжно водить? — неожиданно здравомысляще произнёс он. — Ты ж пил.
— Не пойман — не вор, сэр! — хмыкнул Джек, умело выводя свою любимую «Жемчужинку» на трассу. — Расслабьтесь, это мой не первый раз…
«И не последний».
— Ну… кда я пью, то те, это пмагайт мне… им не удач… удчится, — пробормотал Салазар, прикрывая глаза.
«Ну да, мне-то и будет неудачиться…» — не успел Воробей до думать это, как им в машину чуть не врезался выбежавший из парковой зоны олень. К счастью, пронесло благодаря джековой молниеносной реакции.
«Чёртов Тич! Угораздило же его ставить бар в таком месте!..»
— Это просто совпадение, — вслух успокоил себя Джек.
* * *
Где-то на полпути ребята застряли в весьма щекотливой ситуации: в машине закончилось горючее, а мобильники, чтобы вызвать эвакуатор, сдохли. Снова вернувшись в машину, Джек обратился к Салазару:
— Ничего. Рано или поздно кто-то будет проезжать по этой трассе… Попросим его о помощи.
Салазар, задремавший было под грохот машины и замысловатые ругательства Тига, приоткрыл глаза.
— Дмаете, найдётся придурок, который попрётся в тканую погоду? — зевнул он.
— Ну мы же поперлись… — внимательно всматриваясь в дорогу, бросил Джек. — О! Кажется, там машина! Ждите меня здесь.
Воробей вышел из машины и, ёжась от холода, принялся голосовать руками. На улице крупными хлопьями шёл снег, отчего их машину конкретно так замело и сделало незаметной.
— Благодарю, добрый человек, — ещё даже не глядя на спасителя, отблагодарил Тиг. — А не могли бы вы… О нет! Простите, мы уже сами справились! — зачастил он, заметив, КТО сидел в машине. Кажется, сегодня ему реально не везло.
— Хм. Интересная ситуация… Казалось, только вчера мы встретились в моём доме, а на самом деле прошло уже почти три с половиной месяца, — проговорил Сяо Фень, с трудом удерживая себя в спокойном состоянии.
Салазар послушно сидел, откинувшись на сидение, терпеливо дожидаясь Джека. Лишь когда тишина затянулась, у него возникли определённые подозрения. Не дождавшись Тига, Салазар выкарабкался из машины и направился по едва виднеющимся в падавшем снегу следам.
Кажется, впереди говорили два голоса. Один явно принадлежал Тигу. А вот чей был второй?
— …наверное, это был не я, — нервно закончил недосказанную ранее фразу Джек, осторожно и незаметно пятясь. — Ай! — воскликнул внезапно он, падая в снег.
— В машину и домой, — скомандовал Сяо Фень, кивая на валяющегося усыплённого Тига.
Из машины вышел какой-то амбал и затащил Джека в машину, бросив на заднее сиденье. Салазар нахмурился и, покачиваясь, вышел к машине.
— На мнуту, — произнёс он. — Вы пхищаете студента! Вас за это псадят.
— Это ещё что за алкаш? — поинтересовался Сяо Фень у своего сподручного на корейском. Тот пожал плечами. — Ладно, дома разберёмся. В машину его тоже.
— Да, сэр.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |