Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Ночь в Хогвартсе всегда была особенной. Когда свет фонарей тускнел, а замок погружался в глубокий сон, казалось, что его древние стены дышат, храня в себе множество тайн и шёпотов давно ушедших эпох. Для Лии, Эйдана и Каллена ночь стала временем, когда можно было раскрыть то, что днём скрывала суета и строгие правила школы.
— Если мы хотим понять, что это за руны и метка Каллена, — начал Эйдан, — нам нужна книга из запретной библиотеки.
— Там хранятся самые древние и опасные знания, — добавил Каллен, глядя на Лию с серьёзностью. — Но у меня есть ключ. Моя метка — не просто рисунок, она словно отпечаток, позволяющий открыть двери, которые другим закрыты.
Собравшись тихо и осторожно, трое друзей отправились к запретной библиотеке. По пути они избегали патрулей и проходили мимо спящих однокурсников. Коридоры казались бесконечными, а тени играли на стенах, будто живые существа. Воздух был насыщен волшебной пылью, которая блестела при свете их фонарей.
Оказавшись в зале, Лия заметила, что книги здесь были старше времени — переплеты из кожи драконов, страницы из тончайшей пергаменты, украшенные золотом и драгоценными камнями. Их глаза остановились на большом фолианте, который казался мерцающим в полумраке.
— Это «Хроники Основателей», — тихо сказал Каллен. — Говорят, в них скрыты истории, которые забыты большинством.
Лия открыла книгу, и перед ними предстала история о первом основателе Хогвартса — Орендрионе. Его считали великим магом, но в хрониках говорилось о том, что его дух был навечно запечатан в замке из-за измены и предательства.
— Этот дух зовётся Тенью прошлого, — прочитал Эйдан. — Он хранит свою силу в метке, подобной той, что на запястье Каллена.
Внезапно свет начал мерцать, и воздух вокруг заполнился холодными шепотами. Книги на полках дрожали, и казалось, что сами стены хотят рассказать свои древние тайны. Лия сжала палочку крепче, чувствуя, как внутри неё растёт тревога.
Из темноты появилась фигура — прозрачный силуэт с горящими глазами. Его голос звучал, как отголосок ветра:
— Вы не должны были сюда приходить. Истина — это бремя. Верните то, что украли, или останьтесь пленниками прошлого.
Каллен сделал шаг вперёд.
— Мы пришли не для того, чтобы красть, — твёрдо сказал он. — Мы хотим понять, чтобы защитить.
Дух на мгновение замер, словно оценивая их намерения.
— Тогда будьте готовы, — прошептал он, — потому что знание порой становится ловушкой.
Когда фигура растворилась, Лия почувствовала, что ничего уже не будет прежним. Их путь только начинался, и впереди ждала опасность, которую невозможно было предугадать.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |