Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Северус, как ты мог? Это деньги твоего отца!
— И что? По-твоему, я должен всю жизнь ходить в обносках?
— Если он не найдёт денег, то устроит скандал.
— А мне наплевать! Раз уж ты меня родила, то нечего было рядить в дурацкие женские блузы!
~*~
Гермиона принесла Снейпу статью на целый фут.
— Что это? — спросил он брезгливо.
— Почитайте.
Снейп взял пергамент и прочёл заголовок: "Частота мелких расщепов при аппарации на расстояние от трёх миль».
— Откуда у вас эта статистика?
— Это результат моих исследований за последний год.
— Вы что, всё это сами написали?
— Конечно, сама.
— Ладно, я почитаю. Потом.
Грейнджер не уходила.
— Что-то ещё? — спросил Снейп, не отрывая взгляда от «Ежедневного пророка».
— Можно вас попросить... Побыстрее. Я хочу успеть отдать её в июньский выпуск «Науки и магии».
— Вы, кажется, обещали не беспокоить меня по пустякам.
— Обещала. Но это не пустяк. Для меня.
— Хорошо, давайте посмотрим, — он снова взял пергамент и стал читать. — Угу... Ага... Так... Плохо, мисс Грейнджер. Вы пишете: «различают мелкие расщепы размером с полдюйма, с дюйм и больше дюйма». Между тем, расщепы категорируются не по размерам, а по частям тела. Одно дело расщепить волосы, другое — палец или ещё что-нибудь в этом роде. Переписывайте!
* * *
Северус мирно дремал в своём кабинете, когда услышал над ухом:
— Мистер Снейп!
Сработала многолетняя привычка, и, прежде чем открыть глаза, он выхватил палочку.
— А, это вы, Грейнджер, — пробормотал он устало, увидев её.
— Я переписала. Вот, посмотрите.
Он взял пергамент и пробежался глазами.
— Неправильно. Вы пишете, что «влияние недостаточной настойчивости сознания при перемещении в другое место напрямую связано с такими отвлекающими факторами, как страх перед ощущением сдавливания и недостаточной неспешностью». С каких это пор неспешность стала отвлекающим фактором? Неспешность, как известно, одно из основополагающих условий правильной аппарации, а не отвлечённое понятие, даже если она недостаточная. Переписать!
— Почему вы мне сразу не сказали, что эта фраза никуда не годится?
— Во-первых, я не обязан перед вами отчитываться. А во-вторых, если вы сами не можете отличить мух от котлет, то медицина тут бессильна.
* * *
— Мистер Снейп!
— Опять вы!
— Я переписала и всё проверила на предмет логических ошибок.
— Ну-ну, посмотрим... Хе-хе! «При нащупывании входа в канал аппарции происходит формирование столбика магической энергии, который затем перемещается по каналу и выделяется в означенном месте». Ваши родители, если я не ошибаюсь, дантисты? Или, всё же, проктологи?
— Что?
— Неважно. Вся ваша статья никуда не годится.
— Но в неё вложено столько труда! Я целый год собирала материал!
— Что ж, собирать материал — обычная рутинная работа для ассистента. Однако обобщить и правильно изложить его вы не смогли. Обратитесь к опытным людям — может быть, они вам помогут... Хотя, здесь столько всякой ерунды, что сам чёрт ногу сломит.
— Мне не к кому обратиться, — пробормотала она сквозь слёзы.
— Ничем не могу помочь.
— Только, если к вам...
* * *
В июньском номере журнала «Наука и магия» вышла статья «Статистика незначительных расщепов при аппарации на дальние расстояния», автором которой выступил... Северус Снейп. В предисловии редактор журнала выразил искреннюю радость по поводу возвращения профессора в научный мир и воспел массу дифирамбов его неординарному и такому свежему взгляду на привычные вещи.
Гермиона, увидев статью, примчалась к Снейпу.
— Мистер Снейп, как это понимать?! — воскликнула она, тыча пальцем в журнал.
— Головой, разумеется, — сказал он, бросив на неё презрительный взгляд.
— Вы использовали весь наработанный мной материал, а обо мне даже не упомянули!
— Как, не упомянул? Вот: «В научно-исследовательской лаборатории Хогвартса мною и моими ассистентами был проведён ряд экспериментов...»
— И это всё?!
— А чего вы хотели? Чтобы я приписал авторство вам? Прочтите внимательно: в статье нет ни одного вашего слова.
— Но в ней — результаты моих опытов!
— Это обычная практика: ассистент делает всю чёрную работу, а руководитель обобщает. Что вам не нравится? Вы же сами хотели стать моей помощницей. Хотели — получите!
— Это... мерзко.
— Не более, чем пихать, куда ни попадя, всякий бред, прикрываясь моим честным именем!
— Если так пойдёт и дальше, то я не стану делиться с вами своими наработками, — обижено возмутилась Гермиона.
— Грейнджер, неужели вы думаете, что я в них нуждаюсь?
* * *
Вечером Гермиона плакалась Рону:
— И самое противное — он прав! Я ему не нужна, а он мне — позарез!
— Зачем? — изумился Рон.
— Затем, что лучше быть ассистенткой профессора Снейпа, чем грязнокровой выскочкой, которая двух слов связать не может!
— Это он тебя так назвал?! — грозно спросил Рон, сжав кулаки.
— Нет, конечно, — ответила она с тяжёлым вздохом. — Знаешь, он, действительно, начал заниматься наукой. Даже помолодел слегка.
— Послушай, Герм, может, ну его, а? Давай поженимся, будешь сидеть дома, мелких растить...
— Каких мелких? — спросила она испугано.
— Герм, ты чего? — насторожено произнёс Рон. — Наших детей, будущих.
— Прости, я не о том подумала.
«Интересно, о чём?» — мысленно спросил себя Рон.
* * *
Через несколько дней Снейпу прислали приглашение на научно-практическую конференцию по проблемам аппарации, которая будет происходить в Лондоне в маггловском районе под прикрытием съезда виноделов. Узнав об этом, Гермиона сразу же перестала дуться на своего руководителя и попросилась поехать с ним. Участие в таком мероприятии — это очень хороший шанс проявить себя и завести нужные знакомства.
— Мистер Снейп, мне бы очень хотелось сопровождать вас в этой поездке, — обратилась она к нему вкрадчивым голосом.
— Мисс Грейнджер, если мне понадобится эскорт, я лучше обращусь к профессионалкам, — ответил он, не отрывая взгляда от бумаг.
— Я вовсе не для этих целей! — вспылила она.
— Это хорошо, что вы себя адекватно оцениваете.
— Ну, пожалуйста. Я ведь могу быть вам полезной.
— Только если случится что-то из ряда вон выходящее. Например, я проглочу свой язык и не смогу выступать с докладом. Что, сами понимаете, маловероятно, — сказал он, приподняв бровь.
* * *
Работа над докладом отняла много времени и, конечно, здоровья. Занимаясь в лаборатории, Снейп простыл и почти потерял голос. В первый день конференции он вызвал к себе Гермиону и стал кричать. Правда, кричать у него не получалось, потому что голос сел настолько, что напоминал сдавленный шёпот евнуха:
— Что вы подсыпали мне в питьё?!
— Ничего, — недоумённо ответила она.
Он внимательно посмотрел ей в глаза и отвёл взгляд.
— Кажется, ваше желание сбудется. Мы поедем вместе, и вы будете читать доклад вместо меня. Но не вздумайте нести отсебятину!
Гермиона радостно подпрыгнула и захлопала в ладоши. Снейп, глядя на неё, поморщился.
* * *
Гермиона Грейнджер была девушкой послушной. Но не настолько, чтобы упустить такой редкий шанс. Озвучив доклад Снейпа, она не удержалась и продемонстрировала изумлённому научному бомонду разработанный ею новый метод безопасной и быстрой аппарации нескольких человек одновременно. В качестве испытуемых выступили добровольцы из зала. К слову, сначала никто не хотел вызываться на её настойчивое приглашение, и мистер Снейп прикрыл от стыда глаза. Но, к счастью, в зале оказался старый Филиус Флитвик, который был настолько уверен в своей бывшей ученице, что первым бесстрашно вышел к трибуне. Потом потянулись другие добровольцы. Зал изумлённо охнул, когда восемь чародеев, взявшись за руки, по команде мисс Грейнджер разом исчезли, а миг спустя, появились в другом конце помещения даже без привычного хлопка.
Потом каждый из испытуемых поделился впечатлениями, и выяснилось, что новый метод аппарации, разработанный мисс Грейнджер, по ощущениям гораздо приятнее, чем старый. После этого раздались яростные аплодисменты, и даже Снейп, холодно улыбнувшись, пару раз соединил ладони в знак одобрения.
На последующем после конференции банкете Грейнджер была гвоздём программы. Она стояла с бокалом шампанского и с радостной улыбкой отвечала на сыпавшиеся на неё со всех сторон вопросы.
— Мисс Грейнджер, скажите, как вам удалось добиться такой быстрой и бесшумной, а главное, безопасной аппарации?
— Это — результат многолетней работы... Но он был бы невозможен без помощи моего непосредственного руководителя — профессора Снейпа, — отвечала она, кивая в сторону Северуса.
Следующий вопрос задали уже ему:
— Мистер Снейп, где вы нашли такую замечательную ассистентку?
— Мы в Хогвартсе заинтересованы в воспитании талантливой молодёжи, а мисс Грейнджер в этом плане — очень перспективная девушка, — ответил он сипло.
Когда толпа интересующихся схлынула, и они на какое-то время остались вдвоём, Гермиона спросила:
— Вы действительно считаете меня талантливой?
— Не обольщайтесь, Грейнджер, чего ни скажешь ради инвестиций, — ответил Снейп и подмигнул какой-то молоденькой хорошенькой ведьме, которую, неизвестно каким ветром, занесло в это чопорное общество.
Девица задорно и смущённо улыбнулась, а Гермиона насупилась и хотела ответить Снейпу в его же духе, но он не стал ждать и отбыл в направлении вышеозначенной чаровницы.
Глядя, как он склоняется к её уху и что-то шепчет, Гермиона испытала отвращение и ревность. Потом они исчезли в толпе; и она решила, что пора аппарировать домой, как вдруг к ней подошёл Флитвик вместе с каким-то молодым человеком.
Гермиона глянула на него и поняла, что пропала.
О Мерлин, нельзя быть таким невероятно, божественно красивым!
Флитвик начал представлять своего спутника, а она впервые в жизни не смогла полностью воспринять сказанную ей информацию.
— Познакомьтесь, это Фарух... Он приехал из Ирана... изучать... Фарух изъявил желание пообщаться с...
Флитвик говорил что-то ещё, но Гермиона его не слушала, потому что полностью растворилась в этих прекрасных, зовущих карих глазах и открытой белозубой улыбке.
Вдруг она почувствовала чьё-то ласковое прикосновение — это Фарух пожал ей руку, которую она машинально подала. Его пальцы были тёплыми и аристократически тонкими. О боже, непередаваемое ощущение!
Флитвик постоял рядом, пытаясь умной беседой обратить на себя внимание застывшей в рукопожатии парочки, но потом понял безрезультатность своих намерений. Тогда он замолчал и потянулся за стоявшим на столе бокалом. Однако достать бокал ему так и не удалось. И вовсе не потому, что Филиус был маловат ростом. А потому что мисс Грейнджер, глядя в глаза Фаруха, изъявила желание утолить жажду; а мистер Фарух, не отрывая взгляда от девушки, выхватил бокал из-под носа бывшего профессора и преподнёс ей. Их руки снова встретились на изящной ножке бокала, и уже не расставались в течение всего вечера. А затем — и всей жаркой июньской ночи.
Северус Снейп тоже не терял времени даром. Хорошенькая ведьма оказалась ещё и безотказной. И очень умелой. Северус любил научные конференции, потому что на них всегда можно было встретить того, кто способен проглотить весь накопленный тобой опыт без остатка, а потом ещё раз за разом одаривать собственными сокровенными тайнами. Чёрт побери, только ради это стоит выходить в свет! Правда, под утро выяснилось, что девица происходила из категории охотниц за мужьями, поэтому он счёл за благо покинуть её по-джентльменски. То есть попросту сбежать по-английски.
Гермиона Грейнджер, околдованная мужским обаянием Фаруха, провела с ним безудержно великолепную ночь, но утро вернуло её к серой действительности. Очнувшись в объятиях перса, она поняла, что совершила грех, за который последует неотвратимая кара в виде осуждающего взгляда Рональда Уизли и всех его многочисленных родственников. «Боже, как я могла! Я повела себя как шлюха!» Она с ужасом посмотрела на любовника и вновь изумилась безупречности его черт. Он проснулся и привлёк её к себе. Она хотела сбежать, но перс был столь прекрасен и нежен, что она не удержалась и согрешила ещё раз, правда, уже с полным осознанием своей глубокой порочности.
![]() |
Strollавтор
|
Катьпуньчик, большое спасибо за тёплые слова. Насчёт "другого раза" - это как кураж появится, так сразу.
|
![]() |
Strollавтор
|
Kukusha, большое спасибо за замечательные слова!
|
![]() |
|
Милый автор, до чего же вы чудесно написали! Какой сюжет, какие фразы и характеры! Встреча богов привела меня в восторг - а уж последний фрагмент фанфика не поддаётся адекватному описанию. Спасибо!
1 |
![]() |
Strollавтор
|
Piece_of_Tiger, благодарю, невероятно приятно получать такие комментарии.
|
![]() |
|
Только начала читать, фраза в самом начале из "Унесенных ветром" (мое любимое произведение)...убедила меня, что я выбрала правильный фанф) посмотрим, что будет дальше))
|
![]() |
|
И смешно, и страшно. Эти боги конкретно жизнь им похерили...
Спасибо, по сути очень понравилось. |
![]() |
Strollавтор
|
Иштар, на то и боги))
Большое спасибо за приятный комментарий. |
![]() |
|
Феерическая бредятина, особенно с концовкой намудрили. Но веселенько, почитать, расслабиться пойдет.
|
![]() |
|
Почти Безголовая Любовь, фанфик отличный. Просто ты феерично тупая.
|
![]() |
|
Нижайше благодарю за столь лестную оценку моих умственных способностей.
|
![]() |
|
Почти Безголовая Любовь
Всегда пожалуйста. Держите меня в курсе ваших изменений. |
![]() |
|
Слушайте, это круто! И хоть я и дипломированный востоковед-иранист, не буду журить вас за нестыковки в "восточной" части.
Спасибо за приятно проведённое время! 1 |
![]() |
Strollавтор
|
Janeway
Благодарю! Нестыковки - ну увы мне. |
![]() |
Strollавтор
|
Nikolai-Nik
Спасибо за интересный комментарий и рекомендацию! Надо же, только что приполз с работы, чувствуя себя, как дважды выжатый лимон, и только хотел мысленно пожаловаться на жизнь, но внутренний голос такой: "Там наверху никого нет, и ты никому не нужен, так что некуй жаловаться". Мы действительно мелкие сошки, но то что мы в итоге имеем, зависит от нашей настойчивости в борьбе за себя. М-да, довольно пафосно получилось)) 2 |
![]() |
|
Stroll
Лучше пафосно, чем как у меня. Просто настроение маниакально-депрессивное сегодня. :) |
![]() |
Strollавтор
|
Nikolai-Nik
Мне помогают английские ситкомы. Проблем они, конечно, не решают, но чтобы отвлечься - самое оно. |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |