↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Наш родной террариум (джен)



Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Пропущенная сцена, Юмор
Размер:
Мини | 17 208 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Наш поклон Дж. К. Роулинг
 
Проверено на грамотность
Учительская на каникулах
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

В учительской

Минерва: Северус, как вы могли оставить детей наедине с Амбридж? Вы с ума сошли? Это же было опасно!

Снейп (медленно, нехотя признавая вину): Считается, что я все-таки безжалостный слизеринец. Если бы на месте Амбридж были вы, я мужественно остался бы, невзирая на угрозы малолетних монстров.

Минерва: Гм, говоря об опасности, я имела в виду, что могли пострадать дети!

Снейп (язвительно): Могли пострадать дети? Дети? Под ними вы подразумеваете мисс Грейнджер, Поттера и Уизли? Если мне не изменяет память, они косвенно были причастны ко всем неприятностям преподавателей ЗОТИ. Первого убили, второму стерли память, третьего прогнали, четвертого сдали дементорам. Если я правильно оценил, опасность там угрожала только пятому учителю ЗОТИ. А так как мне совершенно не хотелось ее спасать, как, кстати и членам Ордена Феникса, я удалился к себе, предоставив «детям» свободу действий. Чем они воспользовались с толком. Даже колдовать не пришлось.

Минерва: К счастью.

Филиус (возвращаясь с болотца): Хорошая смена растет.

(идет к шкафу и роется в свитках)

Минерва (участливо): Северус, вам дать баночку для яда? А то вы пол прожжете...

Северус: Минерва, так бы сразу и сказали, что вам нужна концентрированная доза. Отдам с удовольствием. Особенно для ваших подопечных.

Минерва: Что вы, Северус! Не для моих подопечных — Помона попросила инсектицид поядреней..

Северус: Помона вам спасибо не скажет. Ибо яд убьет не только паразитов.

Помона: Что вы, Северус! После студентов моим растениям уже ничто не может повредить, я даже думаю добавлять инсектицид в поливную воду — растениям на пользу, а вот вредители помрут...

Северус: Помона, ну если под вредителями вы подразумеваете студентов...

(на заднем плане слышно покашливание Альбуса Дамблдора)

Помона: Что вы, Северус! Я не питаю напрасных надежд — некоторых наших студентов даже Авада не взяла. Не так ли, директор?

(директор давится лимонной долькой и кашляет уже натурально)

Северус: Не коллектив, а террариум. Ни за какие сокровища мира не соглашусь быть директором здесь.

Альбус (мягко): Северус, очень часто нам приходится заниматься именно тем, к чему не лежит душа, вам-то это должно быть известно лучше всего.

Северус: Директор, вы завещание уже написали?

Альбус (еще более мягко): Разумеется, Северус, уже очень давно. Вы там, кстати, есть среди наследников.

Северус (пока без использования палочки): Как там звучат эти два слова, которые нежно любит Темный Лорд? Аванта Кентавра? Абра Кадабра? О! Авада Кедавра.

(свитки падают на Флитвика, сбивают его с ног)

Минерва (взмахом палочки отправляет свитки обратно в шкаф): Филиус, присаживайтесь рядом, у вас есть шанс занять лучшие места на этом импровизированном педсовете.

Филиус (становится в боевую стойку): О! Дуэль! Тряхну-ка я стариной.

Минерва (по-кошачьи щурясь): Северус, у вас нет желания спустить пар и размяться с Филиусом?

Северус: У меня есть желание размять плечи и полетать... как говорится, небо зовет.

Помона (сочувственно): Северус, у вас что-то случилось, что вы так мечтательно настроены?

Северус: Сбылась моя старая мечта. А вы ведь знаете поговорку про то, что лучше всего пожелать врагу?

(Дамблдор старательно делает вид, что он тут ни при чем, и заявление, написанное якобы по собственному желанию Снейпа о переводе с должности преподавателя зелий на ЗОТИ, заставлял писать и визировал не он)

Альбус: Никто не хочет лимонных долек?

Минерва: Северус, я действительно рада, что вы в столь благодушном настроении сегодня. Хотя при отсутствии неопровержимых доказательств была бы более осторожна — особенности столь древних артефактов изучены крайне мало, а мои студенты периодически вносят поправки в базовые законы магии...

Северус: Думаете, я не могу испытывать радость от того, что одной жабой в Хогвартсе стало меньше? И что вы там про законы и артефакты? Опять ваш Поттер испортил какую-то реликвию?

Минерва: Разве я сказала, что не можете, Северус? Я тоже этому очень рада, хотя... присланная из Министерства гневная нота относительно полного уничтожения всех хроноворотов несколько отравляет мне радость...

Северус (вспоминая, как и с помощью чего спасся Сириус от дементоров): А мне, напротив, греет сердце.

Филиус: Тогда вы счастливец, Северус, — вам в течение рабочего дня ни разу не хотелось воспользоваться хроноворотом? Ну, скажем, чтобы успеть пообедать?

Северус: Благодарю покорно, Филиус, лучше голодать, чем дважды пересекаться кое с кем. Кроме того, у меня и так две работы, так еще и быть на одной в два раза больше?

Дамблдор: Северус просто думает, что я бы заставил его преподавать и зелья, и ЗОТИ. Но это не так. Нельзя доставлять ученикам столько «радости».

Минерва (вкрадчиво): Кстати, Альбус, а идея неплоха. Во всяком случае, высокая квалификация Северуса в ЗОТИ не подлежит сомнению.

Северус: Что, Минерва, хотите от меня через год избавиться?

Минерва: Наоборот, Северус, если кто-то и может положить конец глупым слухам о «проклятой» должности, то только вы.

Северус: Минерва, я тоже вас уважаю и считаю компетентным трасфигуратором. Поэтому с удовольствием почитаю вашу диссертацию-опровержение пятого исключение Гэмпа.

Минерва: Я с удовольствием предоставлю вам экземпляр.

Северус: Зато можно не спеша паковать вещи... в течение года.

Альбус: Северус, ничего не выйдет. У меня после ЗОТИ другая идея насчет вашей должности. Вам, Минерва, боюсь не понравится.

Минерва: Не сомневаюсь, Альбус, ваши идеи мне нравятся не всегда, но время показывает, что они себя оправдывают. (прищуривается) Альбус, у меня есть к вам еще пара вопросов насчет планов на лето.

Альбус (давится очередной лимонной долькой): Планы на лето? Гм, думаю, что мне следует выспаться, Минерва, как следует выспаться. А потом, думаю, отправиться путешествовать.

Минерва (неодобрительно): Альбус, хоть раз вспомните о том, что застарелая усталость губительна для здоровья и посвятите лето не Средней Англии, а, скажем, Ницце. Уверена, мадам Максим будет счастлива оказать вам услугу.

Альбус (задумчиво): Наверное, я уеду несколько дальше Ниццы... если не в этом году, то в следующем точно.

Помона (после незаметного толчка локтем): О, Альбус, а куда вы? Я бы попросила привезти пару редких саженцев.

Альбус (досчитав в уме до десяти): Помона, вы же знаете, что вряд ли я найду что-то новое, чего у вас нет. А вот ваши блестящие ученики, мистер Лонгботтом и мисс Лавгуд, полагаю, раздобудут не только саженцы для вас, но и новых питомцев для Хагрида.

Мадам Хуч (пролетающая мимо окно на метле): Директор, там к вам из Министерства, какой-то Руфус Скримджер!

Альбус (едва успевая крикнуть ей вслед): Передайте ему, что я умер.

Минерва (иронически): Альбус, вы хотите спровоцировать панику в Магическом мире? Это же через пять минут будет в газетах

Северус: Разве это паника? Ерунда. А вот если после публикаций и траура Альбус появится живым и здоровым, скажем на заседании Визенгамота...

Минерва (смеясь): То в следующий раз ему уже никто не поверит. Альбус, вы рискуете загреметь в условно-бессмертные.

Альбус: Титул условно-бессмертного уже занят, да и я не претендую.

Филиус: И кем же?

Альбус (разворачивая фантик и прислушиваясь к чему-то): Вольдемортом, конечно. «Условно-бессмертным» его классифицирует Рубеус, насколько мне известно.

Минерва: О, «не претендовать» вы можете сколько угодно.

Альбус (спешно собираясь): Тогда договорились, увидимся позже.

Северус (глядя на исчезающего Дамблдора): Минерва, добились-таки своего? От вас уже директора сбегают.

Минерва (мирно): Северус, не ворчите. Мне привезли меду, верескового. Предлагаю хотя бы распечатать бочонок. Этот учебный год, кажется, наконец, закончился. (улыбаясь, создает Патронуса): Натравим-ка на гостя мистера Филча.

Северус: Минерва, я вам говорил, что вас обожаю?

Минерва: Конечно, говорили, Северус, и я помню, тем более что вы говорите редко, но весомо.

Филиус: Я за бокалами.

Помона: Пойду, посмотрю, не вызрело ли у меня чего в теплице к бочонку-то.

Филиус (делая шаг к двери): Что отмечаем?

Минерва (незаметно делая маленький шаг вперед и загораживая Снейпу Флитвика): Окончание учебного года, Филиус.

(Флитвик и Спраут уходят, в учительской остается два декана)

Северус: Точно, Минерва. А именно, начало отпуска от нашего дорогого директора.

Минерва (тихо и про себя): Чтобы Вольдеморт так был здоров, как это отпуск.

Северус (передергиваясь): Не упоминайте всуе условно-бессмертного нашего.

Минерва: Простите, Северус. Хотя от Томми Риддла в нем осталось слишком мало.

Северус (оживляется): А ведь вы учились вместе?!

Минерва (хмурясь): Да, верно. Если вы захотите, я расскажу вам позже, но не сейчас. Эта тема испортит мед и настроение наших возвращающихся коллег.

Северус: Как вам известно, информация для шпиона — бесценна. Так что, боюсь, здесь вопрос не моего желания, а нашей общей безопасности. Но я могу подождать, как вы сами понимаете. Вместе с Лордом.

Минерва (спокойно): Я очень ценю вашу преданность делу, Северус, но мы не можем без объяснений бросить наших коллег-деканов даже ради беседы повышенной секретности. Помимо того, что это некрасиво и наши факультеты снова обвинят в излишнем высокомерии, вы можете лишиться еще одного источника информации: Филиус преподавал тогда, и, возможно, взгляд на юного Тома Риддла с точки зрения профессора будет вам полезен. Кроме того, судя по состоянию юного мистера Поттера, Риддл еще пару недель будет мало расположен к каким-либо контактам.

Северус (бледнея): Судя по состоянию юного Поттера? Вы не оговорились? Он жив?

Минерва (укоризненно): Северус, неужели вы думаете, что я была бы здесь в ожидании меда, если бы с мальчиком что-то случилось?

Северус: А говорите, у меня яду полно, Минерва, хотя сами-то, сами.

Минерва (мягко): Северус, в моих словах не было ни яда, ни сарказма. Я всего лишь надеялась, что, даже после наших столкновений относительно баллов факультетов, вы признаете, что нам равно небезразлична судьба наших студентов.

Северус: Никогда этого не скрывал, Минерва. Мне будет очень не безразлично, если наша знаменитость, ни Мерлина не делая, займет высокой пост и станет новым Людо.

Минерва (смеясь): И кто теперь капает ядом? Северус, при всех недостатках Поттеров, здесь вы не правы — они никогда не рвались к власти, особенно к незаслуженной.

Северус: К власти? У них для этого не хватает мозгов, Минерва. Только к популярности.

Минерва: Высокий бюрократический пост при явном отвращении Гарри к министерству? Сомнительно. У мальчика и так больше популярности, чем когда-либо может быть нужно человеку. К сожалению, такая слава неминуемо переходит во влияние общественного характера.

Северус: Наконец, Минерва, мы пришли к согласию. Поэтому я полагаю...

Филиус (появляется в сопровождении парящих в воздухе стаканов): ... что пора попробовать мед.

Минерва: Вы правы, самое время. Этти! (появляется домовый эльф) Пожалуйста, принесите из моей комнаты бочонок, он стоит рядом со шкафом.

Помона: Как я вовремя! Принесла вам грибочков вот.

Филиус (весело): А почему не травы, Помона?

Помона (серьезно): А какой вам травы надо?

Северус: Полагаю, той, которую у вас больше всего воруют студенты.

Помона (озадаченно): А для чего вам, Филиус, Глюцикус-обыкновеникус?

Минерва (старательно сцеживая улыбку в кулак): Вы давно не были студенткой, Помона.

Мадам Пинс (появляясь со стопкой книжек в руке): Будто вы только вчера закончили школу, Минерва.

Северус (Филиусу): Предлагаю уйти по-французски, не прощаясь. Можем попасться под руку разъяренным ведьмам. И если Помоне за дьявольскими силками далеко бегать, то у Минервы в руках палочка и учебник «Простых превращений», курс Тритон. С другой стороны, у мадам Пинс книжек больше и они тяжелее...

(выходят из учительской)

Филиус: А как же мед?

Северус: Не уверен, что сегодня дело дойдет до меда. А вот завтра...

Филиус: Завтра — пятница...

Северус: Вы на редкость проницательны, Филиус.

Филиус (не обращая внимания): ... и дети уезжают.

Северус (поправляет): Пятикурсник Поттер уезжает.

Филиус (понимает): Это точно! За его безопасность уже будем нести ответственность не мы. И, следовательно, сможем без угрызений совести отдать все свое внимание вересковому меду.

Северус: Чем мне всегда нравился Хогвартс — педсостав мыслит в унисон.

Филиус: А как же Амбридж?

Северус: А разве она в педсоставе?

Филиус: Нет. И, похоже, что вообще не мыслит. Ни в унисон, ни вразнобой.

Северус: Признаюсь честно, только не выдавайте меня Минерве, за избавление Хогвартса от этой жабы я начислил Гриффиндору аж пять баллов.

Филиус: Не может быть!

Северус: Я так тоже думал. Впрочем, и о том, что проклятье должности такую не возьмет. Но когда имеешь дело с Поттером...

Филиус: И не только Поттером. До сих пор восхищаюсь болотцем.

Северус: Да, смена выросла неплохая. Но я этого вам не говорил.

Филиус (пожимая руку Северусу): Конечно-конечно. Уже уходите? Спешите к себе? Пойдемте до большого зала вместе. О нет, я, кажется, забыл свои конспекты.

(заходит в учительскую)

Северус (явно подслушивая): Я так и знал, он все разболтал им!

(распахивает дверь, заходит внутрь)

Минерва: О, мой дорогой Северус! Я всегда знала, что где-то глубоко внутри, очень глубоко, вы щедрый и благородный человек.

Северус (Флитвику): Вы должны мне галлеон.

Филиус: За что?

Северус: Не притворяйтесь, что не в курсе. Вы мне его только что проспорили.

Помона: И о чем же было пари?

Северус: Я сказал, что с факультета Гриффиндор нет ни одного проницательного колдуна или ведьмы из-за дурацкой веры в лучшее. Даже такие обремененные научными званиями люди, как профессор Макгонагалл, ищут это самое лучшее там, где его нет и не было. А Филиус считал, что это не так.

Минерва: То есть, вы не давали моему факультету баллов?

Северус: У вашего факультета, Минерва, я готов только отнимать баллы, и вы это прекрасно знаете.

(в учительской повисло молчание, нарушил которое эльф, вкатывающий бочонок на середину комнаты)

Филиус (Помоне): Кажется, мы будем пить сегодня мед, не дожидаясь отъезда учеников. За факультетскую дружбу.

Руфус (появляясь на пороге учительской): Извините за вторжение и за срыв совещания, надеюсь, не помешал?

Северус (тихо): Министерство как всегда вовремя.

Минерва (еще тише): Нет бы так в отдел тайн нагрянуть.

Помона (радостно): А директор умер.

Филиус: Не бледнейте так, он еще воскреснет.

Северус: Во всяком случае, Хогвартс без директора не останется. Пусть это даже будет Пожиратель Смерти.

Помона (Минерве): Я думала, бледнеть дальше некуда...

Минерва (Помоне): Вы недооценивали Северуса.

Северус: Я все слышал.

Минерва: Разумеется, Северус, ведь у шпиона должен быть отличный слух.

Северус: А у анимага — острый нюх?

Мадам Пинс: Ставлю на Северуса.

Филиус: Отвечаю.

Помона: Пас.

Мадам Пинс: Это нечестно, Помона. Вы всегда пасуете.

(Руфус кашляет, но никто его больше не замечает...)

Помона: Если вы настаиваете, мадам Пинс, то на вашем примере я бы показала, как надо атаковать.

Северус: Руфус, как глава авроров, не хотите ли меня спасти, то есть допросить? Я все же экс-пожиратель.

Руфус: Видите ли, я тоже экс. Экс-глава авроров.

Минерва: Сочувствую.

Руфус: Спасибо. Должность министра магии нынче — тяжкое бремя.

Все (хором): Министр! Мои поздравления!

Минерва: Меду?

Руфус: В другой раз.

Минерва (не слушая его): Акцио стаканы. Акцио мед в стаканы. За снятие с должности Фаджа.

Альбус (появляется ровно в том же кресле, где был в самом начале): Меня не дождались?

Минерва: А вы решили задержаться на белом свете?

Альбус: Да, решил. Отличный мед, Минерва. Вспомнил один анекдот, кстати...

Помона: Кстати?

Минерва: Гм-гм.

Альбус: Ладно, не кстати.

Руфус: Альбус, мне нужно увидеть Поттера.

Северус: Не советовал бы, а то аппетит пропадет.

Минерва: Гарри чудный мальчик!

Северус: Что чудный, я не спорю. Но воспитание хромает.

Минерва: В чужом глазу соломинку заметил...

Филиус: Пошли на второй круг...

Помона: Скорее, на двадцать второй.

Альбус (задумчиво): Интересно, а Гарри икается? Или выработался иммунитет?

Филиус: Сколько же они могут пережевывать одно и тоже, Альбус? Запретили бы, что ли.

Альбус (искренне удивляется): Как я могу запретить им любить мальчика?

Мадам Пинс (краснея): выпьем за Любовь!

Северус: За то, чего у вас никогда не будет?

Мадам Пинс: У вас, может быть, будет?

Северус (передергиваясь): Упаси Мерлин от еще одной любви!

Руфус: Альбус, как вы ими руководите?

Альбус: После учеников обычно несложно. Хотя с непривычки... да, министерским особенно тяжело, взять вашу коллегу, Долорес.

Руфус: Это ж не учительская, а террариум какой-то.

Все (хором): А мы никогда этого и не отрицали.

Глава опубликована: 17.07.2013
КОНЕЦ
Отключить рекламу

Предыдущая глава
20 комментариев из 33
Потрясающая прелесть.
Очень весело и мило ))))
Anaquilibria
Давно так не смеялась))) Отличная атмосфера) Авторы, спасибище вам!)
Edifer
я бы с удовольствием почитала бы про учителей в Хогвартсе. как они каждый год готовятся к новым приключениям Гарри Поттера. наверняка пьют успокоительное литрами))))

HallowKey
да))) они такие, но друг друга уважают)))

Swank, nonmuore, Anaquilibria
и вам спасибо))


Фанфик просто супер)) Никогда не любила фики, где учителя представляются вечно враждующими монстрами, а Северус и Минерва - врагами чуть ли не кровными. Такая атмосфера в учительской, думаю, вполне могла быть - хотя бы иногда)) Учителя тоже люди))
Спасибо огромное за хорошее настроение))
Очень ироничный и вполне жизненный фик!
А Ваши Северус и Миневра просто великолепны))
Спасибо за подаренное чудесное настроение!)
kazyafka13
я думаю, что Снейп очень уважал Минерву, а она достаточно тепло относилась к нему (конечно до смерти Дамблдора). и они так смешно у Роу спорили о кубке, что подсмотреть на них без учеников - ну кто бы удержался)

представляю сбор учителей перед учебным годом. перед первым годом Гарри.
это смешнее, чем "К нам едет ревизор".

спасибо)))

Полярная сова

благодарю))))))
супер!!! Лежу под столом!!!! Позитивненько!
О... да... обожаю особенно за "старательно сцеживая улыбку в кулак"
Так держать!
Akana
cnd82
Naoto2010

спасибо большое))))
Классно, продолжения не будет???
Личко


нет, не будет, к сожалению...
Супер!Замечательное произведение!Смеялась до слез
Просто вау! Нет слов. Смеялась очень долго. Классный фанфик. Теперь я знаю что почитать если станет грустно.
Просто Хан

всегда пожалуйста)))
Замечательный педагогический коллектив!
Прелесть какая! Минерва, не побоюсь этого слова, жжет!
Зоя Воробьева
о да)))))

луна апреля
Минерва здесь мой фаворит))
хехе, да, педагогический коллектив и правда на высоте
vldd
милый родной гадюшник.
ох, я бы почитала все 7 книг роу с пова этого дружного коллектива))
Умимимимимимими! Не без ООСа, но всё равно слишком очаровательно. Взаимопонимание коллектива бесценно. А они ведь полностью взаимопонимались... ну, до конца шестой книжки.
Как чудесно обыграно, что все типа в курсе, но вапщета не в курсе! Ах, милота. Милота!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх