Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Два дня от Панси не было ни слуху ни духу, и я подумала было, что всё обошлось. Размечталась, в общем... Утром третьего дня, придя на работу, я увидела Панси на пороге собственного кабинета. Она сидела прямо на полу, обхватив руками поджатые коленки, и горько плакала.
— Панси, что ты тут делаешь?!
— Разве не видишь? — Панси шмыгнула носом и довольно неизящно утерла нос рукавом мантии. — Тебя жду.
— А я думала, изображаешь из себя Ниагарский водопад, — пошутила я. — Что у тебя стряслось на этот раз?
— Мы так и будем стоять на пороге? — в голосе Панси прорезались сварливые нотки.
Пожав плечами, я выудила из сумочки ключ от кабинета, отперла дверь и посторонилась, пропуская её внутрь.
— У меня для тебя есть две новости: плохая и очень плохая, — нервно хихикнула Панси, проходя в кабинет. — С какой начать?
Она снова шмыгнула носом, и я подала ей упаковку бумажных салфеток.
— Начни с плохой, — предложила я.
Высморкавшись, Панси сообщила:
— Уизли меня выгнал, на этот раз окончательно. У меня больше нет работы.
Я тихонько хмыкнула. Мерлин свидетель, с Паркинсон не соскучишься...
— Так, с этого места, пожалуйста, поподробнее. За что Перси тебя выгнал?
Вместо ответа Панси проворчала:
— Ты бы хоть чаю предложила… Можно, я возьму печенюшку? — она знала, что в моём шкафчике стоит коробка с шоколадным печеньем.
Я нетерпеливо махнула рукой:
— Угощайся. Чайник сама поставь, справишься, надеюсь? Мне надо переодеться.
Хрустя печеньем, Панси зажгла горелку и плюхнула на неё чайник.
— Панси, я вся внимание, — я уже надела рабочую мантию и теперь выжидающе смотрела на Паркинсон.
— Позавчера папе стало хуже, поэтому я целую ночь просидела у его постели и жутко не выспалась. Уизли с утра надавал мне кучу поручений, а сам куда-то умотал. Пока его не было, заходила его пассия, Пенни Кристал. Вся такая из себя расфуфыренная. Просила передать “её сладкому персику”, что её родители ждут их к ужину…
Панси вдруг запнулась.
— И что дальше? — спросила я, в общем-то, догадываясь о том, что произошло.
Паркинсон подтвердила мою догадку, скривив губы в гаденькой улыбочке.
— Я благополучно забыла о просьбе мисс Кристал. “Сладенький персик” остался в неведении относительно приглашения на ужин и весь вечер корпел над докладом Министру, а я, вместо того, чтобы сидеть с умирающим отцом, вынуждена была ему помогать... — Панси, замолчав, полузадушено всхлипнула и продолжила свой рассказ. — В девять вечера разъярённая Пенелопа ворвалась к Уизли в кабинет, надавала ему пощёчин и объявила, что между ними все кончено. Пока они выясняли отношения, я предпочла убраться подальше, надеясь, что всё обойдется, голубки помирятся, а о моем участии в этой истории не вспомнят...
— Зря надеялась, — подытожила я, зная натуру Перси Уизли и его злопамятность.
Панси кивнула.
— Утром я пришла на работу пораньше, предположив, что таким образом смогу заслужить прощение. Скажем, цветы полить без напоминания, пыль вытереть, закончить этот дурацкий доклад... Уизли не пустил меня даже на порог. Из-за закрытой двери проорал мне, чтобы я убиралась туда, откуда вылезла. — Паркинсон издала странный смешок. — Думаю, он имел в виду гадюшник. Собственно говоря, это и есть плохая новость.
Я покачала головой. Не мудрено, что Панси плакала в три ручья... Интересно, какая же тогда очень плохая новость?
Словно в ответ на мою мысль Панси произнесла:
— Уизли ждёт тебя в своём кабинете, и он очень-очень зол.
Так, приехали...
— Ладно, Панси, — я махнула рукой в сторону чайника, — успокойся пока, выпей чаю, а я схожу к Перси и поговорю с ним. Не плачь, возможно, всё ещё утрясётся.
— Даже не знаю, что бы я без тебя делала, Грейнджер, — Панси невесело усмехнулась. — Спасибо тебе.
Услышать “спасибо” от Панси Паркинсон дорогого стоит... Я кивнула и отправилась к Перси Уизли с самыми нехорошими предчувствиями.
* * *
Панси сказала, что Перси меня ждёт, однако дверь в его кабинет была заперта. Я постучала раз, другой, но ответа так и не дождалась. Вытащив волшебную палочку, я прошептала:
— Алохомора.
Если меня застукают за тем, как я в отсутствие помощника Министра вскрываю дверь его кабинета — меня привлекут к ответственности за проникновение со взломом, и даже Гарри мне не поможет. Если же Перси там... что-нибудь придумаю, в первый раз, что ли?
Перси в кабинете, скажем так, наличествовал. В виде сильно нетрезвого тела, потому что другими словами его состояние трудно было описать. Присмотревшись к Перси, я поняла, что он... плачет. Его слёзы я видела лишь однажды — в день, когда хоронили Фреда.
— Что с тобой? — выдохнула я потрясённо.
Перси поднял на меня расфокусированный взгляд и пьяным голосом протянул:
— А-а-а, это т-ты? Вх-ходи.
Ситуация была из ряда вон, поэтому я сначала наложила на дверь Коллопортус вкупе с Муффлиато, а затем подошла к плачущему помощнику Министра и ласково спросила:
— Что случилось?
— П-пенни меня брос-сила, — сообщил он, икнув. — Навс-сегда брос-сила. С-сказала, что я п— полный п-придурок и ч-чтобы я ос-ставил её в п-покое.
— Перси, милый, Пенни девушка вспыльчивая, но долго не сердится, вы помиритесь, вот увидишь...
Помотав головой, он пробормотал:
— П-пенни вернула мне к-кольцо. Она разорвала нашу п-помолвку... И виновата в этом т-ты! — внезапно зарычал он, надвигаясь на меня с таким выражением лица, что я невольно попятилась.
— Протрезвеус! — крикнула я, направив на него волшебную палочку.
Перси дёрнулся, всхлипнул — и его стошнило прямо в подставленное мной ведерко для мусора.
— Ты что творишь, Грейнджер?! — завопил он, мгновенно трезвея.
— Спасаю твою карьеру от краха, ты, идиот! — заорала я в ответ. — Через час ты должен быть у Министра с докладом! Хочешь с работы вылететь?!
— Зачем мне карьера, когда рухнула моя жизнь?.. — простонал Перси, хватаясь за голову. — Ч-чёрт, болит...
Я протянула ему стакан с водой:
— На, выпей пока. У меня в сумочке должны быть магловские таблетки от головной боли, называются аспирин. Я передам их тебе через Панси. Примешь две — ты слышишь? — две таблетки, а потом вы с Панси сядете и закончите доклад.
— Но... — Перси смешно наморщил лоб.
— Никаких “но”, Персиваль Игнатиус Уизли! — сказала я строго. — Жалеть себя будешь потом. Ясно?!
Перси удручённо кивнул.
— Я уже говорил, что ненавижу тебя и Паркинсон? — спросил он невпопад. — Вы мне жизнь сломали. Какого дракла Панси назначили моим секретарём?! У неё же мозгов меньше, чем у курицы, а вот амбиций на троих хватит... После окончания испытательного срока я не желаю её видеть, поняла? Только из уважения к тебе, Гермиона, я не прогоню её сегодня же.
— Спасибо тебе, Перси, — пробормотала я. На большее я и не рассчитывала.
Первая гроза миновала относительно благополучно, и это не могло не радовать. Ну а потом… Потом я обязательно что-нибудь придумаю.
![]() |
|
Очень понравилась история "Чужой муж, чужая жена", так что с удовольствием прочитаю сайдстори про многодетную Панси и Перси
|
![]() |
|
Зацепило. Особенно тот факт, что Гермиона старается помочь Панси)
|
![]() |
|
Уважаемый автор, а когда прода???????????
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |