Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Местечко на севере Финляндии называлось Syvajarvi, что в переводе означало «Глубокое Озеро». Джинни выбрала его, не глядя ткнув пальцем в брошюру. Добраться туда помогли сотрудники турагентства, в котором она представилась Ханной Ли. Они сопровождали ее от Хельсинки до гостиницы на берегу озера. Ехать пришлось сначала по узкому шоссе на автобусе, потом по лесной дороге на вездеходе.
Хозяйкой гостиницы оказалась ведьма лет шестидесяти, улыбчивая и радушная, хорошо говорящая на английском. Она поселила Джинни в уютной комнатке на втором этаже, а с утра накормила завтраком на английский манер и рассказала, где можно прогуляться и что посмотреть.
Джинни, следуя советам, отправилась на прогулку. Вдыхая запах свежести, обогнула озеро с юга, полюбовавшись красивыми северными видами только начинающей просыпаться после зимы природы, и очутилась на околице, где в озеро врезался небольшой причал с пришвартованными лодками. На самом краю причала, свесив почти до воды ноги в длинных рыбацких сапогах, сидел мальчик лет девяти и удил рыбу.
— Привет, — сказала Джинни, когда мальчик повернулся, заслышав шаги.
— Привет, — откликнулся тот, внимательно разглядывая ее.
— Говоришь по-английски?
— Да. Мой папа из Англии, — ответил юный рыболов, нахмурившись. — Тише, рыба не любит шума.
— Хорошо, — прошептала Джинни. — А можно я просто посижу рядом и посмотрю?
Мальчик снова окинул ее недоверчивым взглядом.
Джинни улыбнулась. Она выглядела как школьница: тонкая веснушчатая девочка с рыжей косичкой, закутанная в мантию, не скрывающую худые ноги в коротких ботинках.
— Ладно, садись, — ответил мальчик, удовлетворенный увиденным. — Только говори шепотом.
— Я Ханна, — представилась Джинни.
— Илмари, — он протянул ей ладошку.
— Как ловится?
Илмари кивнул в сторону железного ведерка.
Джинни заглянула в ведро, наполовину наполненное водой, и даже потрогала одну рыбешку, которая чуть не выпрыгнула, испугавшись.
— Ух ты, живая! — восхищенно воскликнула она.
— Тише! — сурово прошептал Илмари. — Ты что, живой рыбы не видела?
Джинни замотала головой, виновато улыбаясь.
— Из какой же ты глуши? — простодушно спросил Илмари.
— Я… я из Ирландии.
— Там разве нет озер с рыбой?
— Я росла в городе, — пожав плечами, ответила Джинни. — Но готовить рыбу я умею.
Илмари немного поерзал, собираясь с мыслями.
— Я могу дать тебе немного рыбы. Ты же у Ритвы остановилась? Она не откажет, если захочешь приготовить сама.
— Но… я не могу просто так взять. Вдруг мне захочется потом, чтобы ты еще наловил для меня рыбы? Назови цену.
— Ладно, пусть будет цена как у Генри. У него всякая рыба, потому что он ловит с лодки.
— Ты хочешь сказать, что не вся рыба, что есть в озере, водится возле этого берега?
Илмари тихо засмеялся.
— А ты и вправду дикая.
Спустя полчаса Джинни, распрощавшись с новым другом и весело напевая старую детскую песенку, шагала по берегу между сосен и покрытых мхом камней в сторону гостиницы, держа пакет с тремя сигами.
* * *
Через день Джинни пошла в лавку зелий — хозяйка гостиницы обмолвилась о том, что туда требовался зельевар.
— Сам я хвораю, иногда сил нет готовить заказы, — сообщил Эрно — владелец лавки. — Пока поработаешь под моим началом, а там посмотрим, если ты справишься, будешь работать самостоятельно. Английский тут многие знают, но тебе не помешает поучить финский.
— Конечно. У меня уже есть разговорник, понемногу освою.
Эрно объяснил Джинни, в чем будет заключаться ее работа, рассказал, как вести учет и делать заказы ингредиентов, сколько будет платить ей, и та согласилась.
Ей нравилось в этой деревушке буквально все: люди, природа, уклад жизни. Конечно, хозяйка гостиницы рассказала ей о долгой холодной заполярной зиме, но Джинни лишь восхищенно воскликнула: «Ничего себе!»
Жилье тоже нашлось быстро — та же хозяйка гостиницы сдала ей домик в лесу. Обстановка была спартанская, но Джинни понравилась. Даже скрипучий пол ее не раздражал — его она окрестила музыкальным.
* * *
Прошло несколько дней, Эрно остался доволен работой Джинни и оставил ее в лавке одну. Дел накопилось невпроворот: еще на прошлую пятницу не все заказы были выполнены. Она настолько увлеклась, что не заметила, как после обеда звякнул колокольчик и в лавку вошел молодой мужчина.
— Эрно! — окликнул он хозяина лавки. — Я пришел за заказом.
Джинни высунулась из-за стеллажа, разглядывая посетителя. Тот уставился на нее непонимающим взглядом.
— Чудное оборотное, Эрно. Не будь ты стариком, я б тебя трахнул. Немного сиськи подкачали, а так вполне себе.
— Я Ханна Ли, пятый день работаю у Эрно, — выпалила Джинни, пока посетитель не наговорил еще больше глупостей. Она его узнала — это был Дэвид, однокурсник ее брата Билла, частенько бывавший в их доме, когда Джинни была совсем юной. Он как-то говорил, что после окончания Хогвартса собирается в Финляндию, навестить подругу. Видимо, с тех пор и осел здесь.
— О, простите, — Дэвид смутился. — Эрно иногда так шутит, потихоньку утащив волос у какой-нибудь незнакомки. И я… мне… простите. Я Дэвид Грин.
— Ничего, извинения приняты, — Джинни вежливо улыбнулась.
— Мне бы зелье, заживляющее порезы и ссадины. Это для моего вездесущего сынишки. Вчера вот опять крючком поранил руку.
Джинни нырнула под прилавок.
— Ваш заказ.
Гладя, как Дэвид собирает нужную сумму, она добавила:
— Да у вас тут одни рыболовы. Не так давно я встретила на берегу одного мальчика, удившего рыбу. Он был очень мил и поделился уловом.
— Илмари?
— Точно. Это и есть ваш сын? — Джинни удивленно вскинула брови.
— Мой, — расцвел в улыбке Дэвид. — Всего доброго, мисс Ли!
* * *
На следующий день, в выходной, Джинни нежилась в постели, слушая, как щебечут птицы за окном, и наблюдая за белкой, которая занималась своими беличьими делами на высокой сосне.
Кто-то постучал в дверь. Негромко, но уверенно.
Джинни выползла из-под одеяла, недоумевая, кто бы это мог быть, сунула ноги в меховые тапки и, поправив пижаму, пошла открывать.
— Илмари? — спросила она, приоткрыв дверь.
— Ну ты и соня, — ответил тот, разглядывая растрепанную шевелюру, обрамлявшую ее лицо. — Я тут подумал, что ты захочешь немного свежей рыбы.
Джинни расхохоталась. Конечно, найти ее не составляло труда: наверняка мальчуган выпытал у Ритвы, где ее новая постоялица.
— Заходи. Если бы ты не был так юн, то я бы подумала, что ты ко мне клеишься.
— Вовсе нет, — насупился Илмари. — Просто бизнес.
— Прости, не хотела тебя обидеть. Твоя рыба очень кстати, — попыталась выправить ситуацию Джинни. — Хочешь, я угощу тебя чаем по маминому рецепту?
Илмари на секунду задумался, а потом выпалил:
— Нет, меня на улице друг ждет. — И без всякого перехода добавил: — Приходи сегодня к нам на ферму. Мой папа разводит огненных фестралов, сегодня как раз продает двух, вечером будет тест-драйв. Они очень красивые.
Джинни никогда не видела огненных фестралов — в Британии таких не разводили. Да и вообще фестралов она увидела только после войны — на поле брани ей неоднократно пришлось терять близких. Как Джинни потом пояснила мне, она в тот момент подумала, что, возможно, огненные фестралы отличаются от британских, и их могут видеть все, а не только те, кто видел смерть.
— Спасибо, Илмари. А твой папа не будет против?
— Нет. Многие приходят посмотреть. Иногда получается целое шоу, — он гордо вскинул подбородок.
— Хорошо, приду, — согласилась Джинни.
На ее месте мало бы кто отказался от такого предложения.
— Как, кстати, твоя рука? Папа на днях приходил за лекарством для тебя.
Илмари сунул деньги, отданные Джинни за рыбу, в карман и поднял левую руку ладонью кверху.
— Даже шрама не осталось! Твое зелье гораздо лучше, чем сваренное Эрно.
Он радостно махнул ей на прощанье и скрылся за дверью.
* * *
Ферму найти было не трудно, она располагалась примерно в миле от опушки леса и к ней вела наезженная дорога. Тут и там по обочинам виднелись загоны, некоторые были пусты, лишь туго свернутое сено громоздилось в углах, в других находились олени — фестралов нужно кормить мясом.
Возле вольеров собралась большая часть деревеньки. Все ждали, когда карета, запряженная огненными животными, взлетит в воздух. Некоторые обсуждали, как великолепна продаваемая парочка.
Фестралы и вправду выглядели чудесно — не те мрачные животные, что возят кареты в Хогвартс. Вокруг этих рыжих крылатых созданий сиял солнечный ореол, казалось, что они пылают.
— Ты видишь? — спросил кто-то Джинни.
Она увидела возле себя Илмари.
— Да.
— Я тоже, — печально поведал он.
Как только он отошел, заговорил Эрно, который, оказывается, стоял неподалеку и все слышал:
— У Илмари три года назад от драконьей оспы умерла мама. Прямо на его глазах. Тяжелая утрата для всех нас.
— Сожалею, — прошептала Джинни. Ее надежда на то, что фестралов видят все и Илмари не терял близких, не оправдалась.
— Тахти — моя крестница, до сих пор не могу поверить, что она не с нами. Ее родители — мои друзья. Они живут неподалеку от Рованиеми, полчаса лету на фестралах. Приезжают иногда навестить зятя и внука, да и Илмари у них часто гостит. В общем, поддерживают друг друга.
— Гораздо легче переносить утрату, если делать это не в одиночку.
— Ты права. Гляди, начинается — Дэвид собирается прокатить покупателей!
В карету, запряженную парой нетерпеливых фестралов, сели две ведьмы на мягкие задние сидения и Дэвид на место кучера. Он взмахнул поводьями, и карета понеслась. Зрелище было прекрасное — фестралов запрягли друг за другом, и когда они взлетели, один оказался выше другого.
— У-у-ух! — раздался с высоты восхищенный женский голос.
После нескольких пируэтов карета приземлилась, и восторженные зрители начали расходиться.
К Джинни подошел Илмари.
— Хочешь покормить фестрала?
— Конечно, если твой папа разрешит.
— Я не против, — раздалось позади. — Сейчас принесу мясо.
Он принес целое ведро мяса, и они втроем накормили фестралов, оставшихся в вольере.
— Пап, а мы пешком домой пойдем или запряжем Солнышко? — спросил Илмари.
Дэвид засмеялся.
— Ты никак хочешь прокатить мисс Ли?
Илмари зарделся, но не растерялся:
— Она же из дикой Ирландии.
— Ладно, запряжем Солнышко, — согласился Дэвид.
— Чур, я буду править! — радостно запрыгал Илмари и побежал за фестралом.
— Кажется, моему сыну легко удается заводить друзей.
— Он у вас прелесть, мистер Грин.
— О, зовите меня Дэвидом. Друг моего сына — мой друг.
Джинни просияла улыбкой.
— Хорошо, Дэвид. Но только если ты будешь звать меня Ханной.
— Отлично. Раз ты родом из Ирландии, то, возможно, училась в Хогвартсе?
Джинни на секунду замялась, но тут же собралась и ответила:
— Да, я училась в Хогвартсе. Закончила его два года назад.
— Понятно. Вот почему я тебя не помню — окончил школу раньше, чем ты поступила. Хотя лицо твое мне кажется знакомым.
— Ирландцы англичанам все на одно лицо, — нашлась Джинни.
Дэвид рассмеялся. Он был не то чтобы сказочно красив, однако казался довольно милым: высок, строен. Прическа выглядела несколько смешно — светлые волосы неровно острижены, но в деревеньке не было парикмахера, всех стригла миссис Ритва — хозяйка гостиницы. Да и бритва не каждый день прикасалась к его лицу. Зато глаза у него были ясные и озорные, а открытая улыбка завораживала.
Дорога домой была веселой — Илмари распевал песенку на финском языке:
Куковали две кукушки
по краям лесной ложбины.
Я однажды их услышал —
хорошо обеих слушать.
Пели два певца на сходке
по краям стола большого.
Я однажды их услышал —
хорошо обоих слушать.
Две золовки разругались,
стоя у горшка с капустой.
Я не знал, кого послушать.
Черт пусть слушает обеих. (1)
Дэвид переводил, Джинни хохотала.
Возле домика карета остановилась, Дэвид соскочил первым и галантно подал руку. Джинни вложила свою ладонь и тоже спрыгнула. Дэвид чуть задержал ее руку.
— Папа, ты так раньше только маме руку подавал, — тут же выдал Илмари.
— Так принято, Илмари. Дамам принято подавать руку, — ответил немного растерявшийся Дэвид, понявший, что сын заметил его заминку. — А тебя я всегда сгребал в охапку.
Он тут же обхватил и стащил брыкающегося Илмари.
— Ладно, я понял, понял! — весело проорал тот.
— Спасибо, что довезли. Было приятно провести с вами время, — попрощалась Джинни.
Мне показалось, что Дэвид произвел на нее очень приятное впечатление.
* * *
Через день в лавку заглянул Дэвид. Он казался сильно расстроенным.
— Мне нужно зелье от лихорадки Певерелла, — поздоровавшись, обратился он к Джинни. — Целитель выписал рецепт, вот.
— Илмари? — тревожно спросила она.
Дэвид только кивнул.
Джинни нахмурилась, глядя в рецепт и раздумывая.
— Я знаю лучше рецепт. Зайди через пару часов, я приготовлю зелье.
Рецепт она когда-то увидела в учебнике профессора зельеварения Снейпа. То есть рецепт был в каждом учебнике, а вот поправка к нему — только в том, что достался Гарри, а раньше принадлежал Снейпу. Пара замечаний устраняла побочный эффект, который вызывало зелье. Собственно, некоторые маги, принявшие его, умирали не от самой болезни, а именно от побочного эффекта лекарства. Те же, кому повезло выжить, долго мучились, прежде чем выздороветь. А вот гениальные поправки Снейпа делали рецепт безупречным.
В условленный срок Дэвид появился на пороге.
Джинни только закончила приготовление и заливала зелье в пузырек.
— Можно я пойду с тобой? — спросила она, отдавая лекарство. — Вдруг еще что-нибудь понадобится.
Дэвид, недолго думая, ответил:
— Да, конечно. Мне будет легче, если кто-нибудь поможет.
Джинни сдернула с вешалки мантию, закрыла лавку и отправилась в дом Гринов.
(1) — источник http://www.kalevala.ru/kanteletar/song03.shtml
Ужаснейшая история.....в такого Гарри не поверю....хоть и стоит в предупреждениях, но, всё равно шокирует....точно больше не прочитаю, фик на любителя....за работу спасибо
|
madnessавтор
|
|
tany2222, все так и было, я вам точно говорю: цирк уехал, клоуны остались, то бишь крестраж уничтожился, разруха в голове Гарри осталась. Канешн, Гарри мог бы котиков по ночам мочить, но все же он псих, а не дурак. В общем, такая вот плохая концовка сказочки, прямо злодейкой себя чувствую)
Спасибо за отзыв) |
madness
ага...я прямо расстроилась после прочтения....не могу такие фики читать... |
madnessавтор
|
|
Mienstrim, понятно - тема крови нераскрыта.
Только написала у себя в бложике, что надо было всех убить, такой вариант концовки был. Однако в итоге решила не травмировать читателей истязаниями героев, мой первый гет все же) |
madnessавтор
|
|
Mienstrim
про кровь шутка) А если серьезно, то я вам очень благодарна, что не поленились высказаться. Сомнения были, когда отправила в топку запланированный вариант, где погибают все. Но, ничего, сейчас как раз идет к завершению другой фанфик (анонимный), и там-то я дожму концовку, никаких сливов. |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |