↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Какой судьбы ты хочешь для брата своего? (джен)



Рейтинг:
R
Жанр:
Кроссовер, Приключения, Экшен
Размер:
Макси | 325 606 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Смерть персонажа, Гет
Серия:
 
Проверено на грамотность
В поисках способа спасти душу Дина от сделки Винчестеры вновь приезжают в Портленд, чтобы встретиться с Ником Бёркхардтом и принцем, но ни того, ни другого в городе не обнаруживают. Зато находят кучу зомби и берутся помочь друзьям гримма навести порядок.
Тем временем Эрик строит планы на возвращающегося в семью брата...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 10. Жертвы и жертвователи

Любой уважающий себя террорист или борец за свободу, которого угораздило бы забрести на собрание Ника, где последний обсуждал с командой план перехвата кортежа с недостающими ключами, со знанием дела постановил бы, что из затеи этой ни черта не выйдет. Бёркхардт и сам понимал, что без надлежащей подготовки шансов у них негусто, но выбирать не приходилось.

Первым пунктом в списке недочетов была слаженность команды — даже преступники, не слишком заботящиеся о психологической совместимости членов банды, прежде, чем идти вместе на дело, хорошенько присматриваются друг к другу, чтобы знать, чего ждать от новых подельников. Ник в большей части своей команды не сомневался, но тот же Стивен вполне мог выкинуть что-нибудь неожиданное, да и Винчестеров в деле он, считай, не видел — во время их прошлого визита в Портленд они действовали раздельно и только встречались в мотелях, чтобы поделиться результатами. Капитан тоже внушал опасения: даже если исключить возможность, что он использует их для каких-то собственных целей (что Ник уже практически сделал), его состояние все еще колебалось между «почти нормальным» и «откровенно хреновым», и гарантии, что Ренар сможет выполнить свою задачу в засаде, не было.

Впрочем, были у их подготовки и сильные стороны, хоть их источник и ставил их силу под большой вопрос. Ведьма сообщила им не только число и примерное время перевозки ключей, но и маршрут, по которому кортеж поедет, и даже количество и марку автомобилей — два бронированных «Ауди A8». Играть с подобным противником было небезопасно, да и остановить их без применения мощного оружия сложно, а ведь им нужно было не просто остановить кортеж, а еще и разделаться со всеми. Роскоши вроде свидетелей они себе позволить не могли. Так был хоть небольшой, но шанс, что похищение спишут на вмешательство других королевских семей.

Незадолго до прилета Розали капитан связался с кем-то из приближенных дома Лотарингии и постарался, чтобы те намекнули своим сюзеренам, что благодаря Эрику Ренару в их сейфе сейчас хранится не совсем тот предмет, который там находиться должен. Дальше расчет был на человеческий фактор, а именно на то, что король Ральф из тех редких монарших особ, которые тихой мести предпочитают громкий скандал.

К счастью, лично лица королевских кровей в перевозке ключей не участвовали, так что войну они своими действиями развязать не должны, но разборки с зарубежным королем на время займут Эрика, пока Ник с командой будут шариться по Черному лесу в поисках зарытого крестоносцами клада.

Еще одним препятствием была катастрофическая нехватка времени на репетицию. Подходящих мест для засады на маршруте кортежа нашлось немало, так что репетицию пришлось заменить быстрым анализом местности и распределением ролей.

Прикрытие обеспечивали Винчестеры, оказавшиеся просто кладезем фальшивых личностей, на которые можно оформлять покупки и аренду автомобиля. Они даже ухитрились раздобыть тяжелое вооружение, но Ник искренне надеялся, что до его применения дело не дойдет.

Пока команда под руководством Монро, оказавшегося экспертом еще и в ботанике, выбирала подходящее дерево, Сэм незаметно выбился из толпы и присоединился к оставшейся у машины фройляйн Бабенберг.

— Значит, эта штука, которую спрятали крестоносцы, может разрывать сделки с демонами? — как можно беззаботнее спросил он.

Ответа не была так долго, что Сэм почти решил, что тот и вовсе не последует, если бы не изучающий взгляд, которым ведьма буквально прожигала Винчестера.

— Да, — наконец ответила она.

— А у людей некоролевской крови?

Ведьма приподняла бровь, явно считая вопрос не оконченным и ожидая продолжения.

— Я… — Сэм замялся. — Мы с братом охотники, и часто встречаемся с людьми, заключавшими сделки, и даже не всегда ради собственной выгоды. Кто-то хотел спасти больную жену, кто-то брата или другого родственника. Большинство из этих людей не заслуживают смерти и ада, так что я подумал, возможно ли использовать эту штуковину в нашей работе. Ник ведь все равно хотел перепрятать ее. Может, это и не нужно, и мы сможем ее забрать?

— Нет, — коротко отозвалась ведьма. — Так это не работает.

— Значит, эта штука может освободить от сделки только лицо королевской крови?

Анна еще пару секунд разглядывала Сэма, будто прикидывая в уме, стоит ли вообще отвечать, но все же продолжила:

— Освободить. Или дать силу, чтобы освобождать других.

— Такое возможно? — оживился Сэм.

— Да, если не отказываться от силы и сделки, а принять их.

Анна оттолкнулась от капота и зашагала в сторону Ника и его друзей, во всю обсуждающих детали предстоящей операции, оставив Сэма наедине со своими мыслями. Он провожал ее невидящим взглядом, пока тот случайно не упал на Ренара.

Нет, это уже чересчур! Ему мерзко было даже вспоминать о так и не осуществленном желании использовать свою силу на Энкарне Руис, а ведь ее он почти не знал, да и его воздействие не могло как-либо повлиять на ее дальнейшую судьбу. С Шоном все было куда серьезней — для него это был единственный шанс избавиться от сделки, которую он даже не заключал, а получил в наследство. Какое право имеет Сэм решать, чья душа меньше достойна Ада, а чья больше?

Но ведь опальный принц вовсе не был невинной овечкой. Более того, из давнего разговора с Ником Сэм уяснил, что Шон даже не совсем человек — мать его была существом, причем опасным. В другое время Сэм первым принялся бы доказывать всем, что каждый имеет право на второй шанс, в конце концов, он с демонской кровью в жилах немногим лучше, но сейчас он хватался за любой повод, любую возможность оправдать аморальные мысли, лезшие в голову. Теперь, после того как силы пробудились, он почти не сомневался, что может заставить Ренара делать то, что ему нужно, только вот сможет ли он после этого спать по ночам? И имеет ли он право отступить, если другого шанса спасти брата может и не представиться?

В конце концов, принявший, как выразилась Анна, силу, получает что-то наподобие нынешней сделки Дина, только с бонусом, с помощью которого Шон смог бы разобраться со своим неугомонным братцем и прочими неприятными личностями. Так что не так уж он и проигрывает. А еще он сможет спасать от сделок множество других людей. Год или около того — сколько там может прожить принявший силу?

Черт! Зачем? Зачем Дин пошел на эту гребаную сделку?! Сэм предпочел бы сейчас сам обретаться в небытие, а не стоять перед непосильным выбором.


* * *


Частный самолет из Вены приземлился в маленьком частном же аэропорту близ Баден-Бадена в 9:47 утра. Для местных работников это давно уже не было чем-то необычным — зажиточные немцы, да и жители других уголков Европы, любили эти места за первозданную природу и две, на первый взгляд, взаимоисключающие вещи — близость к одному из крупнейших европейских курортов и уединенность, — так что подобные рейсы, как и ожидающие их дорогие автомобили на стоянках, были здесь обычным делом. Встречались среди местных служащих и существа, знавшие о подобных рейсах куда больше. Леса на север Шварцвальда давно стали излюбленным местом для особенной знати — отдаленность от цивилизации позволяла придаваться развлечениям любого рода и спрятать от любопытных глаз и не подобающую статусу любовницу, и трупы.

От гостей здесь не принято было требовать оформления или еще чего-либо, без чего не обойтись в крупных аэроузлах, так что в 10:05 прилетевшие, а именно личный советник короля Фредерика Герхорд Норвиг и сопровождавшие его агенты феррат, уже ехали по узкой лесной дороге, ответвившейся от трассы В500.

Обычно гер Норвиг не прибегал к столь изощренным мерам защиты, но в этот раз ему поручили доставку груза особой важности. Во избежание эксцессов первая машина отъехала от аэропорта сразу после прибытия самолета и проверила дорогу. Через несколько минут тронулся и основной кортеж — автомобиль гера Норвига и вспомогательная машина, прикрывавшая их с тыла. Советник расположился на заднем сидении бронированной «Ауди», разместив миниатюрную шкатулку между собой и главой охранной группы. Казалось, они учли все. Тем неожиданнее было обнаружить на пути следования старую полузасохшую сосну, перегородившую большую часть дороги. Выглядело дерево и впрямь неважно и, с учетом гулявшего по округе ветра, вполне могло умереть своей смертью, если бы не одно но — десять минут назад, когда здесь проезжала разведывательная машина, дорога была чиста.

Сам гер Норвиг еще мог списать это на совпадение, но сопровождавшая его ищейка — никогда. Глава охраны напрягся и дернул головой. Норвиг не мог видеть произошедших изменений, но по опыту уже понял, что спутник его только что обратился, обострив свои охотничьи инстинкты. Водитель повторил жест шефа и чуть приоткрыл оконное стекло, с силой втягивая горный воздух. Занятие это ничего не дало — через несколько секунд бесполезного вынюхивания он сдался и подал знак, что все чисто, однако начальника охраны это не удовлетворило. Он уже подносил к губам рацию, чтобы дать указание следовавшей за ними машине уходить задним ходом и на безопасном расстоянии разворачиваться, когда та неожиданно взорвалась. Не было ни оружейного залпа, ни других признаков атаки; даже асфальт был без заплат, и мину в него замуровать не могли — подобные детали сотрудников феррат тоже приучают замечать.

Почти сразу позади послышался рев двигателей. Из дыма проступили очертания двух «Джипов» — должно быть, они поджидали на одной из мелких проселочных дорог. Не доезжая до горящей машины пару метров, они развернулись и встали боком, заблокировав обратный путь. В другой ситуации начальник охраны отдал бы приказ таранить машины по центру, чтобы силой удара развернуть их и вырваться из клещей, но сейчас их центр закрывала пострадавшая машина эскорта, и максимум, чего они могли добиться — впечатать догорающую «Ауди» в «Джипы» в надежде, что огонь перекинется и на них. Выехать из засады невозможно — дорога с обеих сторон блокирована, а лес подступал почти к самому асфальту, не позволяя объехать по обочине.

Устроить преступникам огненную встряску было не такой уж и плохой идеей, но стоило завести мотор, как предполагаемый брандер* как по волшебству потух. Хотя почему как? Перед самым отлетом из Вены гер Норвиг стал свидетелем весьма неприятного телефонного разговора между кронпринцем Эриком и королем Ральфом, и разговор этот здорово его обеспокоил. Эрик на замечание только рассмеялся и заверил советника, что уж кто-кто, а Ральф точно не заходит дальше пустых угроз. Однако сейчас гер Норвиг в этом очень сомневался. Если Ральф или еще кто-то из Семи Домов задумал лишить Ренаров стратегического преимущества в виде ключей, которые он, гер Норвиг, сопровождает, то участие в засаде колдуна или ведьмы выглядит более чем вероятным.

Его передернуло. Да, он служил королю Фредерику и вынужден был работать с существами, но это ни в коей мере не прибавляло ему любви к ним, а уж ведьм он откровенно недолюбливал. Хоть он никогда не произносил этого вслух, слабость, которую Ренары испытывали к этим смахивающим на нежить созданиям, казалась ему сродни патологии.

— Надо убираться отсюда, — нервно проговорил он.

Начальник охраны бросил на него взгляд, в котором сочетались презрение и что-то неуловимо хищное. Норвигу даже показалось, что Ищейка, подобно своим четвероногим родичам, готова ринуться на него, учуяв запах адреналина.

К счастью, опытный телохранитель и член феррат оказался выше этого. Он дал еще одну едва заметную команду, и машина мощным толчком впечатала взорванную «Ауди» в «Джипы» нападавших. Те в последний момент успели выскочить из кабин, но даже так столкновение заставило их отвернуться, уворачиваясь от осколков стекла. Эта дало несколько заветных секунд — начальник охраны буквально вытолкнул гера Норвига из машины и под прикрытием водителя и второго телохранителя поволок его в сторону леса.

Норвиг услышал за спиной вопль. Он не видел происходящее, но в вопле этом читалось что-то звериное, и он невольно подумал, что ранен кто-то из его сопровождения. Конечно, среди нападавших почти наверняка тоже были везены — тот, кто привлек к делу ведьму, и на существ попроще не поскупится, — но об их видовой принадлежности он не знал, так что мозг невольно подкидывал самое вероятное на основе имеющихся данных объяснение. Проверить свое предположение гер Норвиг не мог — начальник охраны упрямо толкал его вперед, не давая останавливаться.

Стрелять в них начали почти сразу. Причем это были не те два парня, что выпрыгнули из «Джипов» — стреляли сбоку, со стороны леса. Сопровождавший его охранник-ищейка теперь уже перевоплотился полностью, давая волю своей сущности и чутью. Он вел Норвига в сторону от засады и старательно принюхивался, только какой от этого толк? Стрелявшие из леса явно были там еще до появления сообщников на машинах, но ведь тогда ни он, ни водитель ничего не учуяли.

А может, и не хотели учуять? Ведь феррат служат всем королевским семьям, а не только Ренарам…

Норвиг покосился на начальника охраны. Тот двигался сосредоточенно и целеустремленно. Даже слишком целеустремленно в столь непредсказуемой ситуации.

Он, Карл Норвиг, никогда не сходивший с прогулочных троп в парках, в настоящем диком лесу… К горлу стремительно подступала паника, а зажатая подмышкой шкатулка вдруг показалась невероятно тяжелой. Но ведь именно ему поручено сберечь ее содержимое! Он продолжил краем глаза следить за ищейкой и когда охранник отвернулся, с размаху ударил его по голове тяжелой шкатулкой и, не оглядываясь, бросился прочь.


* * *


Глядя на то, как Анна парой пассов (да и те, судя по усмешке капитана, были исключительно ради эффектности) отправляет на воздух неуязвимую, по заверениям рекламы, машину, Ник всерьез задумался, а нужны ли они во всей этой операции, или Анна со всем справилась бы и одна? Когда же ведьма с такой же легкостью погасила огонь, ощущение это только увеличилось.

— Как это все-таки работает? — Бёркхардт сам удивился заданному вопросу, но прежде он не видел в исполнении ведьм подобных трюков, только зелья со странными побочными эффектами.

— Колдуны и Ведьмы способны менять и перемещать материю, а насколько хорошо — зависит от их силы и мастерства. Самые слабые воздействуют только на зелья — на это способен любой, даже полукровка; неплохая ведьма действует на живую материю, она более податлива; хорошая может менять все, что пожелает. Чтобы поджечь что-то, достаточно ускорить движение молекул, чтобы погасить — на время отодвинуть от горящего предмета кислород.

Объяснение было на удивление исчерпывающим, так что Ник с недоумением поглядел на Анну. Ведьмы — да что там, все существа — и наука казались ему мало совместимыми, а уж к откровенностям от этой конкретной ведьмы он вовсе не привык. А еще он подумал, как просто хорошей ведьме убить человека — достаточно ненадолго «отодвинуть» от него кислород… Повезло ему, что Адалинда была не настолько хороша.

Сидевший рядом Стивен тоже перевел взгляд на их спутницу, попутно проверяя левый карман. Он как-то по секрету рассказал Нику, что там есть потайное отделение, где он хранит смоченную пчелиным ядом иглу — как раз на случай непредвиденной встречи с ведьмой. Сейчас он, скорее всего, просчитывал, сколько времени у него будет, если кислород вдруг исчезнет, и успеет ли он вогнать эту иглу в шею фройляйн Бабенберг.

Стивена Ник предпочитал держать при себе — так было меньше шансов на неприятности. Голбрайт все еще не знал о видовой принадлежности Розали и Монро, и если нахождение первой на смотровой точке в качестве часового в целом одобрил (от нее все равно мало пользы, а подвергать женщину опасности нехорошо), то объяснить ему, в чем будет польза Монро в лесу, оказалось проблематично. В конце концов Эдди превратился в знатока местности, и его участие в операции было милостиво одобрено. А вот Стивена к лесной части засады лучше было не пускать — пока все держались молодцом, но в лесу — и тем более в драке — Монро вряд ли сможет себя контролировать. Да и за инкогнито капитана Ник начал волноваться — его загадочная болезнь продолжала набегать волнами, и в последний раз даже он на пару секунд потерял контроль. К счастью, в тот раз свидетелями этого были только он и Розали.

Но признаваться Стивену во лжи было чревато минимум потерей одного из самых опытных бойцов, а то и чем похуже. Порой Нику казалось, что Голбрайт и с Анной согласился сотрудничать только из-за того, что большая часть команды ей не доверяла и была немалая вероятность под конец убить ее. После того, как Розали подтвердила, что от болезни Ренара уж слишком отдает ведьмовством, Ник решил не сбивать Голбрайту настрой.

Ник и Стивен подключились, когда пассажиры ведущей машины решили эвакуировать ключи и перевозившую их большую шишку подальше от подоспевших Винчестеров. Их задачей было прикрыть Дина и Сэма, что они с успехом и сделали, открыв огонь по целившимся в охотников парням. Даже отсюда Ник видел, что все они, кроме шишки, были ищейками.

Убрать двоих, оставшихся на дороге, было не проблемой — одного уложил Голбрайт, второго кто-то из Винчестеров.

— Отлично! — Ник склонился над одним из тел, уже принявших человеческое обличье, разглядывая ладонь. Так и есть, феррат. При виде знакомой татуировки стоявший рядом Стивен даже сплюнул. — Теперь надо сваливать. Подберете нас у боковой дороги к югу отсюда. Ребята, проехавшие здесь десять минут назад, судя по всему из той же команды, и они скоро сообразят, что ключи слишком долго едут. Как бы не нагрянули сюда с подкреплением.

— Они существа? — спросил Дин.

— Да, ищейки. Похожи на диких собак.

— Тогда мы должны остаться здесь, — возразил Дин и, перехватив удивленные взгляды Гриммов, пояснил. — Когда они наткнутся на поваленное дерево, то сразу поймут, что что-то не так. Даже если нас они не учуят, то засекут своих коллег и пойдут в лес. Где гарантия, что вы закончите все до их появления? А мы можем их задержать.

— Вдвоем? — Стивен недоверчиво сощурился.

— Парень, — едко отозвался старший Винчестер, — может ты и охотник по крови и тому подобное, но, прикинь, не одного тебя отец с детства учил убивать монстров.

Ник, взявший на себя роль руководителя операции, подал Розали знак оставаться на месте и перезарядил свой «Смит Вессон».

— Остаемся все. С одной Ищейкой капитан справится.

Тем более в компании потрошителя, которому нет нужды скрывать свою сущность, и на удивление метко стреляющего ветеринара.

Сэм облегченно вздохнул, а вот Дину идея делиться славой явно пришлась не по нраву.

— Предлагаю оставить здесь ведьму, — внес свое предложение Стивен, — пусть подорвет их на подъезде.

Он оглянулся посмотреть, пробила ли шпилька хоть какую-то брешь в панцире безразличия фройляйн Баберберг, но той на дороге не оказалась.

— Чертова тварь! — Стивен разом растерял слабый проблеск благодушия, вызванного убийством двух агентов феррат, и ринулся в лес, где совсем недавно скрылись оставшийся в живых охранник и его подопечный. Это было ну очень некстати.

Ник не хотел оставлять Винчестеров один на один против превосходящего противника, но оставлять Голбрайта без присмотра тоже было нельзя. И какая нечистая дернула ведьму проявлять инициативу именно сейчас?! Ник бросил братьям, что скоро вернется, и кинулся следом за Стивеном в гущу деревьев.

Для жителя города лес показался бы настоящим лабиринтом. Была ли тому причиной принадлежность Ника к роду гриммов, или он просто слишком долго прожил в Портленде — Форест-парк особой ухоженностью тоже не отличается. Так или иначе, чувствовал он себя здесь совершенно комфортно. Ведьмы видно не было, а вот Стивена он обнаружил быстро. Ник хотел уже окликнуть его, но осторожность, с которой Голбрайт пробирался по жухлой листве, заставила его помедлить и присмотреться. Последняя ищейка и охраняемая им шишка двигались метрах в двадцати впереди них — сквозь деревья очертания были еле различимы, но инстинкты подсказывали — это они. Стивен почувствовал приближение Ника и взглядом указал на оружие. По изначальному плану они только загоняли этих ребят в лес, где в дело вступали остальные. Однако противник им попался опытный и опасный — они уже (и, пожалуй, к счастью) ухитрились обойти точку, за которой следила Джульетта, так что особого выбора не оставалось.

Да, вдвоем у них был шанс против ищейки и, скорее всего, человека, но брать перевозчика вдвоем с Голбрайтом Нику не слишком хотелось — он нужен был им живым. Опыт показывал, что принц Эрик любит сюрпризы, в числе коих вполне может оказаться какая-нибудь хитроумная ловушка. Например, код на замке шкатулки, при неверном введении которого она взрывается, уничтожая свое содержимое и неудачливых воров в придачу…

А что, это вполне в духе Ренаров. Конечно, гарантии, что лицо, перевозящее ключи, будет знать код, тоже не было, но это все равно лучше, чем ничего.

Пока Ник, не прекращая движения, прикидывал, как бы спланировать дальнейшие действия с минимальными потерями, ситуация неожиданно изменилась. Шишка ни с того ни с сего шибанула своего телохранителя по голове ценным грузом и пустилась наутек в противоположном направлении. Как раз туда, где его поджидал в засаде Монро.

Гриммы в недоумении переглянулись. Ник хотел было задержаться, чтобы посмотреть, не выжил ли охранник, но Стивена сегодня будто Редбулом накачали — заметив порыв Ника, он, очевидно, решил, что вопросы с ищейкой американский коллега берет на себя, так что сам, не задумываясь, ринулся вслед за уносимой шкатулкой. Которую в том же направлении поджидает потрошитель. В звериной форме. И натертого аконитом Гримма он не почует.

Ник чертыхнулся и, понадеявшись, что после встречи с обрамленной металлом шкатулкой телохранитель придет в себя нескоро, кинулся следом. В голову запоздало пришла мысль, что стоило хотя бы забрать у раненого оружие, но времени на это не оставалось.

Шишка, кажется, заметила преследование, что здорово прибавило ему прыти. Удерживать дистанцию с парой гриммов — даже для существа задача не из легких, а обращаться преследуемый не спешил, что было весьма странно — почти все везены в истинной форме куда выносливее. Интересно, королевские семьи устраивают своим сотрудникам регулярные марш-броски или это банальное состояние аффекта?

Дистанция сокращалась предательски медленно. Ник хотел было окликнуть шишку — даже не ради попыток договориться, а скорее чтобы предупредить Монро об их приближении, но поздно: тот уже выскочил из укрытия и сбил бегущего с ног. В истинном обличье.

Стивена он заметил почти сразу и тут же перекинулся, но было поздно. Голбрайт остановился в паре метров от него и уже тянулся к пистолету. Эдди опешил и сумел выдавить из себя только неуверенное «ох, елки…». Ник понял, что в данный момент слова бесполезны, и сделал единственно возможное — повалил Голбрайта на землю и выбил пистолет.

Инстинкты гримма сделали свое дело — Стивен наградил Ника парочкой смачных ударов еще до того, как сообразил, кто именно на него напал. Когда же это наконец дошло до его сознания, на лице Стивена отразились недоумение, неверие и, наконец, злость.

— Ты знал?! — он с яростью оттолкнул от себя Бёркхардта. — Ты что, действительно знал?

Ник воспользовался этой заминкой, чтобы откинуть оружие противника подальше. Противник… Черт, он надеялся, что никогда не придется рассматривать в подобном ключе другого гримма!

— Да, — он старался говорить как можно спокойней, — но Монро — мой друг и хороший человек.

— Да он вообще не человек! — Голбрайт вскочил на ноги и ткнул во все еще ошарашенного потрошителя пальцем. — Ты что, забыл? Мы должны убивать этих тварей, а не якшаться с ними!

— Мы должны защищать людей, — возразил Ник. — Защищать от тех, кто представляет для них опасность. Я знаю Монро, и он не опасен.

— Он потрошитель, они по определению опасны.

— Монро никого не трогает…

— А, так ты ждешь, пока тронет?

— И не тронет! — Ник уже начал распаляться. — Он не преступник.

— Преступник… — Стивен криво усмехнулся. — Знаешь, по-моему, ты путаешь свою работу и призвание. Ими руководят инстинкты, с которыми люди давным-давно справились. Ты прав, они не преступники. Они дикие звери, которым не место рядом с жильем человека. Рядом с нами они привыкают, что все слишком просто, слишком доступно, что мы — слишком легкая добыча.

— Э, приятель, — вмешался удивленный голос Монро, — это ты только что предлагал устроить гетто для Существ?

— Нет, я предлагал вас отстреливать, — бросил Голбрайт.

Сейчас Нику показалось, что яда в нем не многим меньше, чем в Анне. Кстати, любопытно, где все-таки носит ведьму, и где…

— А где парень со шкатулкой?

Все трое уставились на землю у ног Монро — похоже, шишка во время их так некстати вспыхнувшего спора воспользовалась моментом. След шел в ближайшие заросли. Сбежать совсем уж бесшумно он не мог, и Ник в очередной за сегодня раз выругался. Нельзя было терять концентрацию.

— Да, ты прав, — Стивен явно обращался к Нику, но глядел при этом в глаза потрошителю, — для людей он не опасен — он слишком туп для этого.

То ли Монро все еще инстинктивно побаивался последователей знаменитых сказочников, то ли не хотел обострять обстановку, но это оскорбление он проглотил. К счастью, его терпению удалось избежать дальнейших испытаний — внимание обоих гриммов, да и самого потрошителя привлек крик боли.

Тело шишки обнаружилось между деревьями в сотне метров от них. Из спины его торчал знакомый уже кинжал. Ник на досуге пригляделся повнимательнее к оружию ведьмы и, как полицейский, знал, что убить таким коротким клинком сложно, если только не знать точно, куда целиться. Например перебить конкретные позвонки.

Вылетевшая при падении шкатулка лежала рядом.

Через пару секунд из-за деревьев показались силуэты капитана и Джульетты — услышав крик, они, очевидно, поспешили присоединиться к остальным. Никто точно не знал, сколько людей из подчиненных Эрика сумеет уйти в лес, так что условлено было, что с возможными проблемами разбираться будут сообща.

— Что случилось? — спросила Джульетта, еще не успевшая ознакомиться с арсеналом ведьмы.

Капитан лишь понимающе хмыкнул.

Смерть шишки смешивала все планы, так что Ник почти забыл о случившейся только что перепалке и упустил момент, когда Стивен достал из-за пазухи закупоренный по старинке флакон. Заметил он его только когда Голбрайт поднял руку, но остановить движение уже не мог — стекло жалобно звякнуло, разбиваясь о камень под ногами Гримма, и миниатюрную поляну мигом окутал едкий красноватый дым.

Монро тут же обернулся, чуть погодя его примеру последовал и капитан. Обращение, очевидно, было неполным — Джульетта никак на перемены внешности своих спутников не отреагировала и только прикрыла рот рукавом и поинтересовалась:

— Это должно как-то обнаружить ловушки?

Стивен огляделся и горько рассмеялся.

— Что ж, хоть спишь ты с человеком, и то хорошо! — он остановил презрительный взгляд на получеловеческом лице Ренара и сплюнул. — В отличие от мамаши этого выродка.

Да, к полукровкам у Голбрайтов отношение не лучше, чем к самим везенам.

Глаза капитана вспыхнули яростью. Ник уже начал подозревать, что скоро им с Монро придется влезать в нехилую драку. И самое обидное — между членами одной команды. Однако Стивен, похоже, понимал, что преимущество сейчас не на его стороне, так что на открытый конфликт идти не спешил.

— Так на какую семью вы работаете? — повторил он уже однажды заданный вопрос.

— Ни на какую, — попытался вразумить его Ник. — Все, что я говорил раньше — правда, мы не работаем на семьи. Не все существа слепо подчиняются им. Единственное, о чем я умолчал — о сущности нескольких членов команды. Я не был уверен, что ты согласишься работать с ними.

По лицу Голбрайта ясно было, что он не поверил ни единому слову.

— Неплохо вы, ребята, держитесь. А та рыжая девчонка тоже волчица? Или тот клыкастый парень намерен наделать с ней таких же уродцев-полукровок? А те парни кто, львиногривы? Чем-то похожи…

— Они люди, — хором ответили Ник и Монро, надеясь, что игнорирования первой части вопроса Стивен не заметит.

— В самом деле? Тогда, на кого бы они ни работали, их жизни стоят куда больше ваших! — Стивен развернулся и быстрым шагом направился в сторону дороги.

— Да, некрасиво получилась… — промямлил Монро, когда Голбрайт исчез из поля зрения.

Ник только горько усмехнулся. Чего-то подобного он и боялся. Вообще-то, он вовсе не хотел портить отношения с коллегой из-за океана, но крайности, которыми последний мыслил, делали их союз невозможным. Самым паршивым во всем этом было то, что Ник действительно хотел защитить Стивена и его сестру, но вышло все так, будто он использовал их, а после выкинул, как отработанный материал. И впрямь как Королевские семьи и их прихлебатели.

Последние не заставили себя долго ждать.

Благоразумно решившая не выходить на сцену во время разборок из-за кустов появилась Анна Бабенберг в ведьмовском обличье.

— Я, кажется, просил его не убивать! — огрызнулся Ник, которому необходимо было хоть на кого-то скинуть бурлящую внутри злость. К тому же он стоял к шкатулке ближе всех и успел убедиться в наличии кодового замка.

Анна выдернула кинжал и вытерла кровь о мох.

— Если я что-то делаю, я делаю это осмысленно, — отозвалась она, возвращая оружие в миниатюрные ножны на ремне. — А если я заключаю сделку, то слежу за тем, чтобы плата была полной. Тем более, если платят мне информацией.

Она привстала на одно колено перед шкатулкой и, поставив ее перед собой, ввела код. Ренар нетерпеливо подался вперед, разглядывая содержимое, Монро и Джульетта последовали его примеру. Один Ник волею судьбы (или ведьмы) оказался по другую сторону от объекта всеобщего внимания.

— Это они? — спросил Ник, стараясь не выдавать своего волнения.

— Да, — ответил капитан.

Он уже вновь обрел человеческий вид, а вот потрошитель и ведьма все еще выглядели как существа. А ведь Монро не любил принимать эту форму без веской необходимости. Любопытно.

— Что за вещество использовал Стивен? — Ник решил, что имеет право воспользоваться знаниями ведьмы, раз уж она такая информированная.

— Мы называем его эликсир сущности, — отозвался вместо Анны Монро. — Он заставляет всех вдохнувших его существ принять истинную форму. Отвратная штука, хочу тебе сказать, и без ветра никак не желает развеиваться, — он еще раз дернул головой, пытаясь перекинуться, но без особого успеха.

— Тогда нам лучше самим уйти от него подальше, — заключил Ник, — и заодно выяснить, как там Дин и Сэм и не решил ли Стивен проверить и их. Кто знает, есть ли у него еще этот эликсир и что придет ему в голову в случае отрицательного ответа.

Ник захлопнул шкатулку, предварительно сменив код в замке, и направился вслед за Голбрайтом. Лес вокруг выглядел совершенно одинаково, но в направлении Ник не сомневался. Порой способности гримма удивляли даже его самого. Правда, уже через несколько шагов им пришлось перейти на бег — впереди послышался грохот перестрелки.


* * *


Как только Гриммы скрылись среди деревьев, Сэм вперил в брата недоверчивый взгляд.

— Что ты задумал?

— Ха! Этот вопрос скорее должен задавать я. Я слышал твой разговор с этой ведьмой. Боже, Сэмми, тебе же открытым текстом сказали — все, без вариантов! И ты все равно стоял там с таким лицом, будто что-то еще просчитываешь.

— Выход есть всегда…

— Не всегда! — Дин старался сдержать эмоции и не кричать, чтобы их спор, чего доброго, не долетел до чувствительных лисьих ушей Розали, хотя удавалось это с трудом. — А если и есть, я же сотню раз говорил тебе — попытаемся схитрить, и ты труп! Так что кончай переть поперек мироздания, и давай сосредоточимся на ублюдках, которые сюда вот-вот нагрянут.

Сэм глубоко вздохнул, готовясь к ответной речи, но брат достал с заднего сидения Джипа винтовку с дополнительными патронами. Он так сосредоточенно готовился к обороне, что это само по себе могло значить лишь одно — разговор окончен.

Дин никогда не был склонен к самоубийственным затеям, считая их признаком глупости или слабости, но последние пара месяцев здорово подкосили его принципы. Параноидальная идея Сэма спасти его с каждым днем обрастала все большим количеством неурядиц. Он не знал, как брат уговорил Энкарну отдать ключ, зато успел узнать нрав самой испанки. Она не из тех, кого можно умаслить речами, как обычно поступал Сэмми. Так как ему это удалось? И не причастны ли к этому силы, что давала кровь брата? И если да, на какие еще глупости тот может пойти?

Так что прошлой ночью он внес в план Ника кое-какие коррективы. Он постарается сделать все возможное, чтобы не подвести детектива и его друзей, а после встретиться с шальной пулей или клыком какого-нибудь существа. Тогда брату не будет нужды лезть в пекло, и капитан Ренар сможет закончить свой крестовый поход и очистить душу. Так всем будет лучше.

Как и предполагал Дин, ребята из сопровождения, взволнованные длительным отсутствием шефа, прихватили с собой подмогу — из-за деревьев показалась не одна, а сразу три машины. Что ж, если верить Нику, в этой поездке охрану обеспечивали существа, значит риска подстрелить людей нет. Напоследок можно и разгуляться.

Дин прицелился и отправил первую пулю на свидание с колесом передней машины. Пробить колесо у бронеавтомобиля непросто, требуется огромная меткость, но Дин Винчестер учился стрелять не на мишенях в тире, а на тварях, перемещающихся намного быстрее того, к чему привык среднестатистический человек. Машину занесло и она с грохотом врезалась в растущие у самого края обочины деревья. Решимости на физиономиях вылезающих из нее парней авария не убавила. Помогла ли им защита авто или собственная нечеловеческая природа, но серьезных повреждений у них не наблюдалось.

Впрочем, эту оплошность довольно быстро исправил Сэм, всадив ближайшему пулю промеж глаз. Трое его спутников осклабились и ринулись к разделявшему нападающих и охотников дереву. Да, это определенно были не люди — сейчас они больше всего походили на гиен. Должно быть, полное обращение рассчитывалось как психологический прием, но Винчестерам к подобному было не привыкать. Огонь они не прекращали ни на секунду, так что ищейкам (кажется, Ник так называл этих гадов) пришлось ретироваться назад, к машине, откуда и они могли открыть огонь.

Проблема была в том, что вновь прибывших было намного больше — оставшиеся на ходу две машины заняли оборонительную позицию, а их пассажиры присоединились к первой тройке. У Винчестеров имелись дополнительные патроны и оружие, но и ребята из сверхсекретной организации, состоящей из нечисти и служащей богатеям, величавшим себя не меньше, чем королями, уж точно не приехали с пустыми руками.

Первого лазутчика Сэм заметил своевременно и пристрелил на полдороги, а вот второй чуть не отправил его в нокаут, благо Дин своевременно прострелил ему башку. Под шквальным огнем уследить за передвижение противников было почти невозможно.

Пару раз Дин под сдавленное шипение брата высовывался почти под пули, хотя вовсе не ради того, чтобы действительно под них попасть, для этого было еще слишком рано. Сейчас ему важно было принести как можно больше пользы напоследок. Еще одного нападавшего он поймал за секунду до того, как тот нажал на курок. Итого пятеро. Если предположить, что в каждой машине ехало по четыре ищейки, на той стороне еще семь вооруженных и очень злых ребят.

А, нет, шестеро — когда Сэм пригнулся, чтобы перезарядить винтовку, а Дин удвоил заградительный огонь, один из нападавших взвизгнул, как придавленный щенок, и повалился на землю. Дин точно знал — этого парня подстрелил не он. Во-первых, в том направлении он просто не стрелял, а во-вторых, ищейка повалилась лицом к нему, и попали ему, судя по всему, в спину. Сложно представить подобный рикошет.

Впрочем, загадка вскоре разрешилась — в листве мелькнула фигура Стивена Голбрайта. Старший Винчестер мысленно поблагодарил Гримма, а также пожелал ему удачи, если он в ближайшее время не уберется с линии огня. Впрочем, Стивен и сам понимал, что несмотря на явные преимущества, в его нынешней позиции есть и недостатки, и старался держаться за деревьями.

Среди нападавших гибель их соратника тоже не прошла незамеченной — прятавшиеся с ним за одной машиной тут же сообразили, что к Винчестерам пришла подмога, и сменили направление стрельбы. Теперь они оказались в невыгодной ситуации — если раньше от Винчестеров их закрывал бронированный корпус автомобиля, то от Голбрайта они закрыты не были. Как профессионалы, они быстро определили, что стрелок всего один. Двое из оставшихся шести кинулись в лес, остальные же не нашли ничего лучше, как скрыться в машинах — по двое на каждую. Вести огонь из не до конца открытого окна не так удобно, зато куда безопаснее.

Дин улыбнулся. На такой случай у него была припасена особая игрушка — многозарядный «Милкор». Он бы воспользовался им и раньше, но это могло помешать его плану если бы все нападавшие вдруг попали в зону поражения гранатомета. Сейчас же, когда двое из них скрылись в лесу, можно было и разгуляться. Из такой махины он еще не стрелял, так что не в полной мере представлял ее убойную мощь, зато мечтал еще мальчишкой. Черт, это отличный день, чтобы умереть — даже детскую мечту удастся напоследок исполнить!

Взрыв оказался не настолько мощным, как рисовало Диново воображение, но свое дело сделал не хуже ведьмы — неуязвимая, по заверениям рекламщиков, машина взлетела на воздух. Двери второго автомобиля тут же открылись, и сидевшие в нем ищейки бросились в стороны. Меньше, чем через минуту (Дин не был уверен, что Голбрайт не разобрался еще с теми двумя, что отправились в лес, так что дал парням из машины возможность отойти подальше и обеспечить себе заветную шальную пулю) вторая, уже пустая машина последовала за первой.

Гибель соратников прибавила ищейкам пыла — они отбросили оружие и кинулись на Винчестеров с пущим остервенением. Сэм выстрелил в одного, когда тот перескакивал через дерево, но пуля попала в плечо, и тот ее, кажется, даже не заметил.

— Стреляй же! — крикнул Сэм брату.

Дин все еще медлил. Это был шанс…

— Стреляй!!!

Повинуясь испуганному голосу брата, Дин спустил курок. Снаряд с силой врезался во второго нападавшего и протащил его до самых обломков автомобиля. Дин скривился. К кровавым сценам ему было не привыкать, но тело несчастного походило на человека, в которого врезался винт самолета. Винчестер-старший благоразумно решил, что если нечисть когда-нибудь освоит подобное оружие, он уйдет на пенсию — подставлять Детку под такое?! Да ни в жизнь! Хотя, о чем это он? Он ведь до подобного в любом случае не доживет.

Сэм продолжал обсыпать упрямо не желающего подыхать гада пулями. Тот уже был совсем рядом, так что использовать «Милкор» Дин не рискнул. То есть рискнул, но не по прямому назначению — он просто шибанул тварь тяжеленным дулом по голове. Сэм закончил дело.

— Я разобрался с теми, в лесу, — на дорогу вышел Стивен. Казалось, он вовсе не запыхался. Да и с чего бы? Для него это будничная работенка.

— Отлично! — Сэм вышел из укрытия и собирался уже было положить винтовку, но вынужден был тут же поднять ее назад. — Эй, парень, ты чего?

Голбрайт направлял свой пистолет на Винчестеров.

— Стойте смирно, ребятки, — свободной рукой он пошарил во внутреннем кармане и бросил между собой и охотниками маленький пузырек. Лишившись защиты стекла, его содержимое тут же испарилось, превратившись в легкий сизый дымок. Стивен устало опустил руку.

— Но хоть в этом они не соврали. Вы хоть знаете, с кем работали?

Слово «работали» Сэму очень не понравилось.

— Где Ник?

— Где-то в лесу, тусует со своими дружками. Так вы знаете, кто они?

— Кто? — непринужденно поинтересовался Дин.

— Существа, — Голбрайт практически выплюнул это слово.

— Что, даже Джульетта?

Сэм покосился на брата. С какой стати тот продолжает разыгрывать святое неведение?

— Нет, она человек, — отозвался Стивен, — но это мало что меняет.

— И что ты собираешься делать теперь?

— Забрать сестру и свалить отсюда куда подальше. — Стивен направился к одному из взятых напрокат Джипов. — Вы со мной?

Сэм искренне не понимал, почему человек, согласившийся работать с одним существом, так разозлился, узнав, что их четверо?

Дин же, воспользовавшись тем, что внимание брата полностью приковано к Гримму, вышел на середину дороги. Когда Голбрайт только появился из леса, Дин заметил в кустах покачивающуюся фигуру. Ее обладатель держался в тени и, быть может, даже не собирался стрелять, а хотел просто выследить убийц своих коллег, но Дин постарался занять такую позицию, чтобы стать идеальной мишенью, которую опытный стрелок просто не в силах будет упустить. Это был последний шанс привести его план в исполнение, параллельно выведя из-под удара Сэмми. Можно было, конечно, просто пустить себе пулю в лоб, но от этого старшего Винчестера просто коробило.

Он оказался прав. Пару секунд, пока Стивен и Сэм препирались относительно того, насколько человечно будет бросать Ника и компанию сейчас, и неужели ему совершенно неинтересно, что же такое спрятали его предки, и вообще он тут единственный здравомыслящий парень, так что просто обязан остаться, чтобы уберечь Бёркхардта от глупостей (Боже, Сэмми, ну до лести-то зачем опускаться?), охранник, видимо, колебался, но потом между ветвями сверкнуло дуло пистолета. Не устоял-таки!

Увы, этот отблеск заметил не только Дин — Стивен как раз поворачивался к Сэму, чтобы язвительно прокомментировать очередной его довод, но тут же крикнул:

— Ложись! — и выхватил пистолет.

Дуло молниеносно метнулось в его сторону. Дин тоже выхватил пистолет — он хотел, чтобы пристрелили его, смерти же других членов отряда в его план не входили, — и выстрелил в гущу листвы. Раздался крик, и высокий мужчина с окровавленной головой, в котором Дин с трудом узнал чувака, свалившего в лес вместе с парнем со шкатулкой, буквально выпал из кустов и повалился на землю. Но было уже слишком поздно — за долю секунды до того, как самого его настигла пуля Винчестера, охранник успел спустить курок.

Сэм бросился к упавшему Стивену и, кажется, оказывал тому первую помощь, а в голове Дина все никак не укладывалось случившееся. Ведь это он, он, и никто другой, должен был сегодня умереть! За него уже умер отец, больше он никому не намерен был уступать это право.

Но смерть будто издевалась над ним.


* * *


Больницы одинаковы по всему миру. Нет, разница, безусловно, есть — тех, кого угораздило попасть в больничные палаты в маленьких городках где-нибудь в Латинской Америке, скажут даже, что она огромна, — но общее ощущение тягостного ожидания присуще им везде. В больнице сейчас собрались почти все. Дин чувствовал вину за то, что выжил, Ник — за то, что позволил Голбрайту уйти и даже не попытался все объяснить.

В реанимацию, естественно, никого не пускали, но ведьма как-то ухитрилась провести Хэйли внутрь. Впрочем, ничего хорошего ждать не приходилось — до больницы было больше часа езды. Да, почти все в их команде имели дело с огнестрельными ранениями, даже Джульетте приходилось оперировать собаку, которую по ошибке подстрелил браконьер, но полуоболочечная пуля из переделанного пистолета ищейки повредила позвоночник. Чудом было уже то, что он добрался до больницы живым.

Здесь было много белесого матового стекла. Ник не совсем понимал, зачем оно — то ли чтобы сэкономить на лампах, то ли чтобы родственники видели, что в палате действительно идет работа, но не могли разобрать деталей или мешать врачам. Сейчас через стекло были различимы два размытых пятна, в которых из-за разницы роста угадывались Хэйли Голбрайт и Анна Бабенберг. Ничего больше разобрать возможности не представлялось, но капитан Ренар продолжал стоять у стекла и вглядываться внутрь, будто чего-то ожидая. Для Ника сидение на одном месте тоже превращалось в пытку, так что он встал и подошел к капитану.

— Как она вообще вошла? В реанимацию ведь даже полицию не пускают.

— Это талант, объяснению не поддающийся, — отозвался Шон, слегка улыбнувшись. Он вспомнил, как сам без всяких вопросов со стороны врачей прошел в палату Джульетты. Порой казалось, что было в ведьмовской крови что-то такое, безотказно действующее именно на врачей. Его мать тоже всегда проходила в больницы без проблем и лишних вопросов, хотя любого нормального человека остановили бы по дороге раз пять, да и Адалинда в свое время очень легко достала больничный халат и прошла в палату Мари Кеслер. Опасная способность, если вдуматься…

— Она может помочь? — в конце концов спросил Ник.

Шон немного помолчал.

— Да, хотя, надеюсь, делать этого не будет.

Ник покосился на капитана.

— Вам так не нравится Стивен Голбрайт?

— Не слишком, — отозвался Ренар, тут же направив разговор в новое русло. — Итак, дело сделано, ключи у нас.

— Ключи у нас, — повторил Ник. У него еще не было возможности как следует осознать эту мысль. Голбрайт и все те одержимые демонами люди в Англии, жители деревни, о которой рассказывала Джульетта, не пережившие ночи живых мертвецов… Не многовато ли крови для одной «увеселительной поездочки»? Впрочем, для стоявшего рядом принца это было нормой — он привык воспринимать людей как фигуры на шахматной доске. Глупо ожидать от подобного человека сочувствия. Последние несколько дней капитан чувствовал себя хорошо, и Ник и так уже начал вспоминать, почему не доверял своему шефу, но после столь откровенного признания, что Стивена он предпочел бы видеть в мертвом состоянии, воспоминания эти пробудились окончательно.

Однако когда дверь палаты открылась, Ренар направился к ней первым.

— Все в порядке? — спросил подошедший к ним Сэм Винчестер, которого озадачило выражение лица Бёркхардта.

— Да, — отозвался тот, — просто он ублюдок. Во всех смыслах.

Сэм открыл было рот и снова закрыл, так и не найдя что ответить.

Больше часа он утешал Хэйли Голбрайт, и с каждой минутой все острее чувствовал собственную грядущую потерю. Между ними оказалось много общего. Хэйли рассказывала, как брат пытался защитить ее от темной стороны этого мира, и Сэм ловил себя на зависти, но тут же одергивал — уж кто-кто, а Дин тоже всегда защищал его, солдат из них скорее пытался вырастить отец. Он и сам многое рассказал бедной девушке — сначала пытался просто поддержать, а потом увлекся и обнаружил, что уже рассказывает о сделке Дина и своих бесплотных попытках ее расторгнуть. Он прикусил язык — об этом он говорить не собирался никому здесь, но во взгляде Хэйли зажглась надежда. Сэм чувствовал себя последним скотом, уверяя ее, что сделка с демоном — не самый лучший вариант для спасения близких, уж он-то знает. Да и маловероятно, чтобы в ее случае она вообще оказалась возможна — желтоглазый говорил что-то о том, что гриммы в Ад попасть не могут, так что и души их демонам ни к чему.

Важно было другое — Хэйли поняла его, и Сэм на мгновение допустил, что поймут и другие. Он практически готов был рассказать Нику о сделке Дина и о том, зачем они вообще ввязались во всю эту авантюру, пусть даже подобная откровенность не понравится Дину, но новое заявление заставило его мысли вновь вернуться к недавнему плану. Капитана он практически не знал — в прошлый их приезд в Портленд они встречались лишь однажды, в участке. Зато за время поездки он успел уяснить, что Монро ему не доверяет, да и Джульетта говорила о нем как-то скованно. И теперь подобное заявление от самого Ника… Может, не таким уж преступлением будет приблизить его конец? А давать ему в руки огромную силу?

У Сэма не было ответов, но он твердо решил не торопиться с признаниями и подумать об этом.

Хэйли выглядела вымотанной, но вовсе не сломленной, хотя ещё несколько часов назад буквально не находила себе места.

— Он будет жить. Врачи не уверены, что он будет ходить, но он будет жить, — судя по тону, в данный момент возможная инвалидность брата ее не так беспокоила. Главное — что он выжил. Её несложно было понять — Ник мог бы поклясться, что подобная рана почти всегда смертельна.

— Может мне остаться с тобой, милая? — участливо спросила Розали. Хэйли сразу по приезде в больницу решила, что ночевать будет здесь.

— Нет, спасибо, я хочу побыть одна.

Каждый считал своим долгом поддержать девушку, так что прощание затянулось надолго. Только Анна исчезла совершенно незаметно для большинства — все были слишком заняты ее протеже.

Шон Ренар стоял в стороне и подошел к Хэйли только после того, как все прочие сочувствующие вышли.

— Сделки с ведьмами даже опаснее, чем с демонами, — произнес он негромко, чтобы слова его нельзя было расслышать в коридоре.

— Не понимаю, о чем вы? — голос Хейли тут же похолодел.

— И говорить о них не принято, — усмехнулся Шон. — Но просто поверь, ведьма всегда знает, с кем и для чего заключает сделку, и что за одолжение этому человеку предстоит оказать. Это одолжение всегда куда больше цены, которую человек заплатил бы, знай он ее наперед.

— Не больше, — глухо отозвалась девушка. — Вы даже не представляете, сколько брат делал для меня и насколько я этого не ценила. Я отдала долг.

— А твой брат хотел бы для тебя такой судьбы?

Хэйли усмехнулась, что Ренара удивило.

— Что в этом смешного? — осведомился он.

— Анна спросила почти то же самое, только о том, какой судьбы хочу для него я. Забавно. Но в этот раз ответ зависел от меня, и я вполне осознавала, на что иду.

— Хотелось бы в это верить, — тихо отозвался Шон и, повернувшись к Хэйли спиной, зашагал следом за Ником и его друзьями.

Девушку было, конечно, жаль, но отчасти он даже завидовал ей. В их семье никогда не было любви или чего-то, хоть отдаленно ее напоминающего, а на подобный вопрос и он, и Эрик только рассмеялись бы. Впрочем, нет, братец бы еще расписал видение судьбы Шона во всех подробностях. В сущности, он уже это сделал, когда описывал Анне свой план.

Теперь все ключи у них.

Шон бы многое отдал, чтобы посмотреть на физиономию Эрика, когда тот об этом узнает.

Глава опубликована: 22.07.2018
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
8 комментариев
Ура, наконец-то продолжение! Спасибо!
nelena1989
Вам спасибо! История практически дописана, так что оставшиеся главы постараюсь выложить скопом, не растягивая)
Аделаида Шилова
я пока не читала эту историю, хочу дождаться ее окончания)
когда будут главы?
Lonely Rose
Это сложный вопрос...
В целом они готовы и история закончена, но у беты никак нет времени их проверить, а, зная свой талант лепить ошибки, без проверки большой объем выкладывать не рискую.

Если вас не смущает возможный перлятник, могу дать доступ к главам или выслать, чтобы вы могли прочитать полностью. Мне ж и самой интересно узнать стороннее мнение))
Аделаида Шилова
ой, да я только с радостью!!!
Я прочитала
Одним махом. Огромное спасибо за возможность вновь окунуться в атмосферу сериала
Midnight Windy Owl
Вам спасибо за комментарий!
Рада, что заглянули несмотря на тормознутость автора)
Читатель я тоже тормознутый иногда
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх