Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Этой ночью Вацлав не мог уснуть, и вовсе не из-за кошмаров. Кошмары перестали его беспокоить после того, как он повесил у себя дома старинное зеркало, не позволяющее Иуде де Серто контролировать его. В голове у Вацлава крутились и спорили между собой сразу две мысли. Одна из них — о девушке по имени Анка, которая обещала Коллеру, что навестит его в «Машине времени». Вацлав не хотел отталкивать от себя только что появившуюся у него возможную подругу. Но он был не до конца уверен в том, что все бандиты Двали пойманы полицейскими. Возможно, остатки банды будут его подстерегать на каждом шагу, и тогда его ненасытные слуги вновь выйдут, чтобы полакомиться ими. Тогда Коллеру удалось сделать так, чтобы Анка не увидела его кошмарных слуг. Теперь придётся приказать слугам сидеть на месте, а если они не будут его охранять, то он окажется уязвим перед бандитами. Вторую половину мыслей Коллера занимала месть Отару Ботковели. Пока этот гад на свободе, он уж точно не даст Вацлаву скучать, и Коллер тем самым подставит жизнь Анки под угрозу.
— Вы чем-то встревожены, пан Коллер? — услышал Вацлав голос де Серто. Покровитель стоял в тёмном углу комнаты и усталыми глазами смотрел на лежащего на кровати и мучащегося от бессонницы Вацлава.
— А, де Серто, я вижу, вы тоже не спите, — улыбнулся Вацлав, глядя на поникшего покровителя.
— У меня будет ещё время поспать, а вот ваши тревоги ощущаются повсюду, — улыбаясь, развёл руками де Серто.
— Вы и мои тревоги чувствуете?! — удивлённо спросил Вацлав.
— Вы этого не видите, пан Коллер, но это так, ваши тревоги видны мне не только в мире тьмы, но и в вашем.
— Видите ли, де Серто, я вчера спас от бандитов девушку…
— И?
— Дело в том, что остатки банды Двали могут нас подстеречь и напасть, — начал Коллер.
— А, тогда мне ваше беспокойство понятно, вы боитесь, что ваши слуги могут испугать вашу подругу, а без них вы не сможете противостоять бандитам, — понял Иуда.
— Не только. Мне сначала нужно отомстить Отару Ботковели, угроза от него пугает меня больше, чем угроза от его шестёрок.
— Оставьте бандитов мне, я незаметно буду охранять вас и вашу спутницу, — улыбнулся де Серто. От этих слов Вацлав аж сел на кровати, он не ожидал такой помощи от того, кто однажды показал ему своё истинное лицо. Неужели повешенное напротив входа в «Машину времени» зеркало так влияет на Иуду де Серто?
— Это вы на полном серьёзе так говорите?! — удивился Вацлав, глядя на де Серто, который вышел из тёмного угла и теперь стоял почти рядом с кроватью, где спал Коллер.
— На полном, пан Коллер, я долго за вами наблюдал, и понял, какой вы человек. Вы отличаетесь от многих моих учеников и тех, кто просил от меня только богатство. Вы попросили у меня часть моей силы и используете её во благо, — ответил де Серто.
— И вы ждёте от меня особый подарок, — улыбнулся Вацлав.
Вацлав проспал до девяти часов утра. Обычно он спал или до шести утра или до семи, но так как вчерашний день был насыщен событиями, новыми встречами и неожиданным знакомством, то всё это вымотало Коллера окончательно, и он после ночного разговора с де Серто уснул мёртвым сном. Утром работы у Вацлава не было, поэтому он наконец решил привести «Машину времени» в порядок, чтобы Анка, которая обещала наведаться к нему в магазин, не испытывала к нему отвращения. Собрав все упавшие с книжных полок книги, Вацлав вновь поставил их в книжный шкаф, затем достал из кладовой швабру и, налив в ведро воду из-под крана, помыл пол.
— Вижу, ваша пассия хорошо на вас повлияла, пан Коллер, если вы взялись облагораживать ваш дом, — подметил де Серто.
— Я и раньше собирался навести порядок, но бандиты не давали. Теперь всё по другому. Может, поможете мне вот с теми книжными полками, а то мне не поднять, — предложил Вацлав де Серто.
— Как скажете, — улыбнулся де Серто и своими костлявыми руками легко поднял упавшие книжные полки, как будто они ничего не весили.
— Ого, несмотря на ваш внешний вид, вы сильны, — подметил Вацлав.
— Может, я слегка слаб телом, но я силён духом, как и вы, — улыбнулся де Серто. Коллер так увлёкся уборкой магазина, что не заметил, как к дверям «Машины времени» подошёл Отар Ботковели, и судя по тому, как он хлопнул дверью, он явно был недоволен положением дел в Праге. Ещё бы, половина его шестёрок словно сквозь землю провалилась, а остальные добровольно сдались местной полиции, и Отар считал, что во всех его бедах виноват простой чешский инженер — Вацлав Коллер.
— У нас посетитель, — улыбнулся де Серто, и по улыбке своего покровителя Вацлав понял, кто к нему пришёл: пришла «еда» для вечно ненасытного Иуды де Серто. Догадка Вацлава подтвердилась, когда он услышал грубый голос Ботковели.
— Тише, де Серто, я накормлю вас, но еду сначала нужно поймать, так ведь, — улыбнулся Вацлав, убирая швабру и ведро.
— Буду ждать и помогу, если что-то пойдёт не так, — улыбнулся покровитель и исчез в полумраке магазина.
Посмотрев в тёмный угол, Вацлав протянул туда свою механическую руку и, сжав её в кулак, призвал Созданий ночи. Голодные твари ждали от своего господина новых приказов, смотря на него своими маленькими красными глазёнками.
— Тише, вы мне нужны исключительно для защиты и для того, чтобы заманить в мою мастерскую госпо… Ботковели, — приказал Вацлав своим слугам. Сам же Коллер решил немного попугать Отара. Каждый раз, когда тот своим грубым голосом звал Вацлава, Коллер, находясь между двумя мирами, произносил:
— Я здесь. Сюда.
— Со мной шутки плохи, ауг, — пригрозил Ботковели.
— Сюда, — звал Отара Вацлав, находясь в своей подпольной лаборатории, где он уже приготовил для Ботковели кресло. Так просто сидеть в подвале и ждать, когда Отар придёт к нему прямо в руки, Вацлаву было скучно, поэтому он решил слегка подтолкнуть его, приказав своим сумеречным слугам привести Ботковели прямо в лабораторию. Создания ночи, слушаясь, тут же повыскакивали изо всех тёмных щелей и, окружив Отара со всех сторон, подталкивали его к лаборатории Вацлава.
— Даже мафиозные боссы испытывают страх перед неизведанным, — улыбаясь, проговорил де Серто, наблюдая за тем, как Отар шарахается от Созданий ночи.
— Вы это видите? — полюбопытствовал Вацлав.
— Только проведите рукой по воздуху и откроете себе окно в то, что сейчас происходит на нижнем этаже вашего магазина, — улыбнулся де Серто. Вацлав так и поступил и увидел, как Ботковели шарахается от одного вида Созданий ночи, похожих на скелет собаки, состоящий лишь из одного тёмного света. Когда Отар Ботковели, не выдержав собственного страха, упал в обморок, Вацлав и де Серто вышли из укрытия и перетащили теперь уже бывшего заместителя босса грузинской мафии в подпольную лабораторию. Включив погромче тяжёлую музыку, чтобы никто не слышал криков Ботковели, и засучив побольше единственный рукав лабораторного халата, Вацлав приступил к исполнению плана своей мести, но как только достал пилу, чтобы ампутировать Отару руку, тут же затормозил.
— Что-то не так, пан Колллер? — спросил де Серто.
— Да нет, всё так, — вздохнув, ответил Вацлав.
— Но я же вижу, что вы сомневаетесь. Вы же не по частям его будете распиливать, а только отпилите ему правую руку и замените её механической.
— Может, вы его целиком возьмёте, де Серто? Он весь ваш, я не хочу марать свою бессмертную душу грязным делом, это против моей воли.
— Похвально, пан Коллер, но как же ваша месть?
— Я хотел отчистить Прагу от бандитов и сделать людей чуточку добрее, я не могу жить с тем, что я собираюсь сделать, — развёл руками Вацлав.
— И это похвально, — признался де Серто.
— Я навечно отправлю его в мир собственных кошмаров, и я, и вы останетесь довольны, — предложил Коллер.
— Так он ещё вкуснее. Раз уж вы так решили… — де Серто, не колеблясь, засунул свою костлявую руку в грудь находящегося в отключке Ботковели и вытащил оттуда красную нить, которую присоединил к своему телу, после чего Вацлав открыл врата в мир кошмаров Отара Ботковели и, подняв его тело с кресла, бросил его туда.
— Ну что, вы довольны, де Серто? — спросил Коллер у покровителя. Тот только кивнул, после чего растворился в воздухе и исчез из поля зрения, а Вацлав, как не в чём не бывало, вернулся к уборке.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |