Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |
Джиневра купила букет и прошла через церковные ворота. Ровными рядами её встречали монументы и надгробия. Солнце едва пробивалось через хмурые облака, ветер срывал с деревьев последние листья. Уизли шла по наитию, как будто она здесь уже была не один десяток раз, остановившись только когда дошла до склепа Забини. К её сожалению, внутрь пускали только членов семьи, поэтому Джинни возложила цветы на постамент с подношениями у входа.
Она простояла в забывчивости какое-то время. Вспомнила о прошлом и совсем не заметила, как рядом кто-то встал. Это оказался Малфой, который пришёл навестить друга. Они не обмолвились приветственными фразами и продолжили смотреть на табличку. Драко тоже принёс цветы, а ещё бутылку алкоголя. Поставил виски среди букетов и тихо обронил:
— Его любимый.
— Он был славным малым, — выдавила из себя Джиневра.
— И хорошим другом.
Они постояли ещё какое-то время и пошли вместе назад.
— Соболезную твоей утрате, — произнесла она. — Мне нездоровилось, я не смогла присутствовать на похоронах твоей матери.
— Спасибо.
— Слышала, ты ушёл из министерства.
— Взял бессрочный отпуск.
— Занят чем? — они остановились у ворот.
— Да, есть одно дело, которое требует моего полного внимания. Я пойду.
— Не пропадай.
— Постараюсь. Хорошего дня, Джиневра.
— Хорошего дня, Драко.
Именно так видел Малфой конец их неожиданной встречи, но в последний момент он предложил распить принесённую бутылку, что явно было ошибкой. День стал гаже в разы. Не успели они опомниться, как Джиневра опускала юбку на место, а Драко пытался застегнуть рубашку. Одной пуговицы явно не хватало.
— Я пойду, — прошептала Джинни и даже на него не посмотрела.
— Хорошего дня, — ляпнул Драко. Уже ничто не могло спасти этот безвозвратно испорченный день.
* * *
Грейнджер шла по коридору министерства на очередную встречу с представителем Визенгамота. К ней приставили целую группу, которая допрашивала в течении этого полугода других авроров. Всё, чтобы убедиться в правильности своего поступка по освобождению «Убийцы чистокровных». Ещё бы эти представители приходили вовремя.
Гермиона сидела в маленькой комнатушке, где был только стол и два стула. Серые стены тоже не располагали к хорошему настроению. Всё предыдущие встречи выглядели не более чем формальностью, но чем ближе день, когда её из аврората переведут на работу в Хогвартс, тем ответственные становились всё назойливее и невыносимее.
— Простите меня за опоздание, — напротив неё присела Долорес Амбридж, тяжёлая папка упала между ними.
— Вы поправились? — полюбопытствовала Гермиона, ведь она не видела эту женщину со времён инцидента с кентаврами.
— Да, всё просто замечательно. Приступим, — она открыла папку и начала читать вопросы про себя. Её розовая кофта в этом мрачной комнате выглядела нелепо, но Грейнджер ничего не сказала. Долорес начала, как только разложила всё на столе. — Итак, мисс Грейнджер… Вы исправно выполняете наложенные на вас обязанности, но очень плохо контактируете с остальными членами аврората. Почему?
Гермиона пожала плечами:
— Может, не вижу в этом необходимости.
— Мисс Грейнджер, вы должны всячески показать, что Визенгамот не ошибся и что вы можете вернуться к мирной жизни. Вы завели друзей?
— У меня есть друзья.
— Я имела ввиду после освобождения, те с кем вы часто не контактировали в Хогвартсе. Может, парень?
— Нет. Из новых никого.
— Жаль, — она записала в свой отчёт несколько предложений. — У вас рука трясётся?
— Это нервное.
— И часто у вас такое состояние.
— Без палочки я чувствую себя не совсем…
— В министерстве безопасно, мисс Грейнджер. Здесь на вас никто не нападёт.
— Это не помогает.
— Жаль, — Амбридж записала и этот момент.
— Может, перейти к важному? — предложила Гермиона.
— Вы торопитесь?
— Нет.
— Тогда продолжим, — только где-то через час Амбридж заговорила о Хогвартсе: — Через две недели закончится ваша первая часть испытательного срока. Директор Хогвартса готова вас принять, вы будете заведовать дуэльным клубом. Так же Визенгамот удовлетворил пожелание Андромеды Тонкс, теперь вы официально магический опекун Дельфи Блэк. Министерство вышлет вам бумаги на подпись и рекомендации на днях, ожидайте.
— Это всё?
— Да. Жду вас на следующей неделе в то же время.
* * *
Рональд вышел из камина. Едва он увидел сестру, сидящую в кресле, как сразу начал рассказывать хорошие новости.
— Представляешь, меня взяли в сборную Англии, — он не мог сдержать улыбку на лице. Но вот Джинни не ответила. — Джинни?..
Та сидела к нему полубоком и не двигалась, она держала какой-то пузырёк.
— Джинни, — он тронул её, пузырёк упал на пол.
Рональд начал трясти сестру изо всех сил, но та не приходила в сознание. Засунув пузырёк в карман, он поднял Джинни на руки и отправился в больницу Святого Мунго. Целители сработали моментально: забрали её, а также пузырёк, оставив Рона в холле ожидать результатов.
— Видела твой патронус, — подбежала к нему Гермиона. — Как она?
— Выпила какое-то зелье…
— Рональд Уизли! — к ним вышел целитель.
— Да, — Рон вскочил и подошёл.
— Ваша сестра беременна?
— Я… — замялся вдруг он.
— Да, — за него ответила Гермиона.
— А вы?..
— Подруга.
— Что случилось? — не выдержал Рональд и поднял голос.
— Беременность вашей сестры осложняет дело, но мы сделали всё возможное, — он ушёл, оставив их одних.
— И давно ты знаешь?
— Я не знала, догадывалась. Ты сообщил Гарри?
— Да. И кто отец?
— Вот сам у неё и спросишь, я не знаю. Да и это сейчас не важно.
Через пару часов Рональд сидел около слабодышашей сестры. Она с трудом открыла глаза.
— Я умерла?..
— Не говори глупостей, — Рон держал её за руку. — О чём ты думала?
— О многом… О Фреде, о Джордже, о Билли, о Чарли, о Перси, о маме с папой, — она сделала паузу. — Мне их не хватает…
— Мне тоже, но это не повод пить яд, — тряхнул её Рональд, привлекая её взгляд к себе. — Хотела оставить меня одного?
— Я тебе не нужна, квиддич заменил тебе нашу семью.
— Это неправда, — она попыталась освободить руку, но Рональд не отпустил. — Ты потеряла ребёнка.
Её глаза округлилась:
— Ребёнок?
— Да, ты не знала?
— Я… — Джинни увела взгляд в сторону и нахмурила брови.
— Кто отец?
— Забини.
Грейнджер стояла в дверях и слушала. Ребёнок был не от Блейза, тогда бы она и сама догадалась, да и живот бы был. Нет, тут скорее всего дело в быстром перепихоне на кладбищем с Малфоем. К ней подошёл целитель.
— Что-то важное? — спросила Гермиона.
— Мне нужно кое- что сказать мистеру Уизли.
— У них там важный разговор. Говорите мне, я как член семьи.
— Хорошо. Приношу свои соболезнования, но ваша подруга больше не сможет иметь детей.
— Пожалуй, пока не буду ей рассказывать.
— Лучше повременить, — кивнул целитель. Он поклонился и ушёл.
Гарри тоже приехал. Грейнджер спокойно ввела его в курс дела.
— Целители уверены?
— Я не уточнила. Мне нужно отойти…
— В такой момент?! — непонимающим взглядом уставился на неё Поттер.
— У ребёнка два родителя.
Гарри кивнул и, расслабившись, отпустил её. Грейнджер отправилась сначала к целителям за подробностями. И когда окончательно убедилась в своей догадке, отправилась прямиком в Малфой-мэнор. Драко сам открыл дверь, он ещё не спал.
— Можно войти?
— Конечно.
Гермиона не сразу заговорила.
— Ты успел снять проклятие?
— Я на финальном этапе. Ты сама всё видела, это не так просто.
— Боюсь, что ты опоздал.
— О чём ты говоришь?
— Твой сын сегодня умер.
— Что?
— Джинни выпила яд, у неё случился выкидыш.
У Драко округлились глаза, он оцепенел. Тот случай на кладбище пролетел в его голове подобно молнии. Гермиона его обняла.
— Соболезную.
* * *
Не успела Гермиона выйти из камина по адресу Гриммо 12, как гостиная взорвалась криками и грохотом хлопушек. Конфетти разлетелись, засыпая Грейнджер с ног до головы.
— Что тут происходит? — возмутилась она.
— Поздравляем! — загалдели Гарри и Рон. Джиневра замерла с тортом в руках.
— С чем? — нахмурила брови Грейнджер.
— С окончанием твоих сеансов по восстановлению памяти, — Гарри обиделся, ведь это было само собой разумеющимся. Они много об этом говорили и тут вдруг её подругу накрыла забывчивость.
— Вспомнила, где спрятала флакон с воспоминаниями за седьмой курс? — полюбопытствовала Джиневра. Она пригласила всех за стол. Торт уже был порезан и разложен, горячий чай разлит по кружкам.
— Да, — Гермиона скосила взгляд на Поттера. — Защита там элементарная и ты не нашёл флакон?
Гарри таинственно улыбнулся.
— Отправляешься завтра за ним? — спросил Рональд.
— Нет, всё равно через две недели мне ехать в Хогвартс. Вот тогда и заберу.
— А как прошла встреча? Я слышал, тебе сменили следящего из Визенгамота, — Поттер был как всегда — опекун номер один. Хотя без его напоминаний Гермиона точно бы позабыла о дюжине встреч как минимум.
— Долорес была мила и спокойна. Такое чувство, что встречу с кентаврами ей благополучно стёрли из памяти.
— Она до сих пор ходит в розовом, — увидев кивок, Рональд сделал вид, что его стошнило.
— Не за столом, — буркнула Джиневра. Та выглядела лучше чем обычно. Смерть Забини ещё кралась за ней. Она даже бросила квиддич и стала затворницей, почти не выбираясь из дома и улыбаясь только по праздникам.
Друзья вспомнили былые деньки и разошлись по комнатам.
— А как же родители? — этот вопрос Рональда догнал её уже у двери.
— А что с ними? — бросила устало Гермиона.
— Ты так легко отложила восстановление воспоминаний до возвращения в Хогвартс. Но там же ещё информация о твоих родителях. Ты не хочешь их увидеть?
Грейнджер уткнулась лбом в дверной косяк:
— Они мертвы.
— Но ты говорила…
— Говорила.
Рон выждал паузу, осознавая услышанное.
— Ты собиралась нам рассказать?
— Когда-нибудь… Спокойной ночи, Рональд.
— Ага. Мне сказать остальным или ты сама?
— Как хочешь.
— Такое нельзя хранить в тайне, Гермиона. Особенно от друзей.
— Спасибо, Рональд.
На утро прилетела сова с «Ежедневным пророком». Снова дурные вести.
«Вчера вечером погиб Златопуст Локонс. По сведениям очевидцев, бывший профессор Хогвартса переходил дорогу в не предназначенном для этого месте, водитель автомобиля не успел затормозить и сбил его. Увы, спасти пострадавшего не удалось.»
* * *
Весть о смерти Локонса застигла Поттера уже на работе. Златопуст был тем из немногих, кто помогал аврорату с заклинанием блокировки памяти, найденным у Грейнджер и Гринграсс. Вчера Гарри поздравил Гермиону с окончанием лечения, а сегодня надеялся получить отчёт специалиста по чарам забвения. Также он собирался проверить воспоминания до битвы за Хогвартс и развеять или подтвердить опасения главы аврората. Ведь сны о предательстве подруги ему стали снится задолго до седьмого курса.
Когда принесли очередную стопку бумаг, Поттер поинтересовался касаемо отчёта Локонса. Аврор растерявшись неосведомлённостью руководителя, указал на страницу в Ежедневном пророке, где Гарри и нашёл некролог. В стену полетело со стола что-то хрупкое, мракоборец поспешил ретироваться, но был остановлен.
— Мне нужны все его записи. Отправь людей к нему домой.
— Будет исполнено.
Гарри задумчиво облокотился на спинку кресла. Без Локонса дело с маньяком заметно осложнялось. И хотя Поттер кое-чему у него научился, всё же оставался не так хорош в скачках по мыслям других.
— Слышала, ты пугаешь людей, — дверь чуть приоткрылась, заглянула Грейнджер.
— Заходи, — поманил её Поттер, а сам стал собирать осколки. — Слышала о Локонсе?
— Неожиданно…
— Мягко сказано. Очень надеюсь, что он успел составить про тебя отчёт.
— Когда я уходила, он был бодр.
— Никого подозрительного не видела?
— После меня у него было ещё две встречи. Можно их допросить.
— Допросим, всех допросим, — Гарри ссыпал осколки в урну. — Он не говорил, есть ли у тебя ещё заблокированные воспоминания в прошлом?
— Нет.
— Тогда придётся смотреть мне… Садись!
— Да, мам, — сёрфинг по её мыслям стал приносить ей странное удовольствие.
Поттер погрузился в голову Грейнджер, та не сопротивлялась. Одним из тех навыков, чему Гарри научился у Локонса, был просмотр воспоминаний без показа их владельцу. Так глава аврората смог подтвердить свои опасения, но Гермионе ничего говорить не стал. Хотел сначала сам навести справки. О её жизни с родителями он знал не так уж и много.
* * *
Гарри получил письмо — процесс договорённости с представителями благородных семей шёл ужасающе долго. Получить доступ к особняку Лестрейнджей, где могли быть подсказки к делу о маньяке, оказалось гораздо труднее, чем виделось на первый взгляд. Пришлось договариваться не с владельцами, которые были перебиты во время войны, а с неким управляющим органом, охраняющий незнакомый и закрытый для Поттера мир. Просьбу главы аврората не бросили в урну сразу, что не могло не радовать и намекало на благоприятный исход будущий встречи.
Вооружённый рекомендациями Драко, расспросившего отца во всех подробностях, Поттер даже пришлось принарядиться и привести себя в должный вид. В этом ему помогала Вивиан — хоть какой-то толк был от француженки. Обо всём остальном, кроме утех различной степени развратности, её не следовало даже спрашивать. Ответ если и следовал, то пользы от него не было никакой вообще.
Встреча должна была произойти вечером на благотворительном мероприятии. Как назло, Гарри не смог пойти один и пришлось пригласить будущую супругу. Вивиан сама на это рассчитывала и уже вовсю готовила их совместную жизнь. Поттер с этим её заскоком справлялся на ура — просто игнорировал. А она всё суетилась и суетилась.
Платье у неё было всем на загляденье, разрез во всю спину. С такой дамой его заметят сразу, что возможно было к лучшему. Поттер должен показать, что способен крутиться в высшем свете, дабы расположить к себе благородные семьи и особенно их непосредственного представителя.
Поттеру не давали ни минуту покоя. Все подходили, что-то спрашивали, знакомились. У многих ещё сохранялось чувство опаски касаемо «Убийцы чистокровных». Гарри всеми силами пытался их переубедить. С переменным успехом, но ему удалось доказать, что их жизням ничего не грозит.
— Мистер Поттер, — к Гарри подошёл седеющий джентльмен во фраке. — Меня зовут Вильям фон Дейн, я вам писал.
— Рад встрече, мистер Дейн, — чуть склонил голову глава аврората. Пару уроков этикета у Малфоя не прошли даром, и Поттер не выглядел тут инородно. Вдобавок, много дельных мыслей ему подкинула Гермиона. И когда она их успела отыскать? Гарри лишь надеялся, что это не связано как-то с его сном, хотя веры в это с каждым разом становилось всё меньше. К тому же он, как опытный аврор, за всеми следил: как они здороваются, ведут себя. Всё было крайне полезно и познавательно.
— Тогда не стоит откладывать дела, прошу за мной, — они поднялись в тихий кабинет на втором этаже, где мистер Дейн продолжил: — Какая цель вашего визита в поместье Лестрейнджей?
— Аврорат ведёт расследование. К сожалению, я не могу раскрыть подробности. Но мы считаем, что сможем отыскать там подсказки.
— Понимаю. В принципе, я готов предоставить вам доступ, но есть правила. Первое, все вещи внутри находятся под очень сильным проклятием, их нельзя выносить, если вы конечно не хотите умереть страшнейшей из смертей.
— А если что-то понадобится для дела?
— С вами будет сопровождающий, второй останется на входе. После того как вы обследуете дом и найдете нужное, просто скажите им. Они пришлют мне список и уже дальше мы всё решим.
— Есть ещё что-то, что мне нужно знать?
— Второе, и не менее важное. Постарайтесь ничего не испортить и не сломать. Дом уставлен очень дорогими вещами, боюсь, что штраф за некоторые из них вам не по карману.
— Ясно.
— Тогда это всё, — он поднялся, Гарри поднялся следом. Они пожали руки. — Я пришлю вам письмо со временем и датой посещения особняка Лестрейнджей.
— Премного вам благодарен, мистер Дейн.
— Надеюсь вам понравится тут, и я буду видеть вас в окружении достойных гораздо чаще.
— Непременно.
— Так же передайте моё искреннее восхищение вашей спутницей. Давно я не видел такой красоты.
— Она будет рада.
— Пока мы не расстались. Хочу вас кое с кем познакомить. У вас есть время?
— Конечно.
— Тогда идёмте. Человек он очень занятой и редко бывает на подобных мероприятиях, возможно другого шанса не представится.
Они спустились по лестнице, остановились у высокого статного господина.
— Мистер Аэрхайт.
— Мистер Дейн, кто это с вами?
— Мистер Поттер.
— Ааа.. Не ожидал вас здесь увидеть, мистер Поттер.
— Это всё для меня в новинку.
— Понимаю. Ваша семья не так знатна, как у присутствующих здесь. Но думаю, ваша должность и брак с достойной девушкой закрепят за вами место среди нас.
— Я буду прилагать все усилия, какие от меня потребуется.
— Хорошо. Могу лишь дать совет: та девушка, которая вас сегодня сопровождает, для этого совершенно не годится.
— Я учту. Спасибо, мистер Аэрхайт.
— Всегда пожалуйста, мистер Поттер. А сейчас прошу меня простить. Хорошего вечера, господа.
Когда он ушёл, мистер Дейн повернулся к Гарри.
— Мистер Аэрхайт хочет внести несколько поправок и послаблений в закон о тех, кого можно причислять к чистокровным, а кого нельзя. Вам интересно?
— Почему бы и нет.
— Тогда лучше всего будет познакомить вас с судьёй по этому делу. Идёмте.
Как и оказалось, этот закон был интересен многим. Судью окружили члены благородных семей. Они задавали вопросы, ответы их в большинстве своём устраивали. Гарри удалось ему представить не сразу.
— Мистер Поттер, господин судья.
— Это честь для меня, — судья пожал руку Гарри. — Вы спасли наш мир от тягости войны, я безмерно благодарен вам.
— Я не мог поступить иначе.
— Мистер Поттер, — вклинился Дейн, — хотел бы узнать о вашей работе, если вам не сложно повторить.
— С радостью, ведь на жизнь мистера Поттера это может повлиять в первую очередь.
— Каким образом? — поинтересовался Гарри.
— Всё, в ком три четверти благородной крови, будет считаться официально чистокровным и получит соответствующие преференции. Поэтому вы, мистер Поттер, при должном желании можете сделать своим детям подарок, если подыщете достойную пару.
— Весьма любопытно, — кивнул Поттер. Теперь он понял, на что намекал мистер Аэрхарт, когда давал совет — девушка-полукровка не родит ему чистокровных детей по новому закону. — Господин судья, а известно вам, какие мотивы были у того, кто предложил этот закон?
Судья улыбнулся:
— Граф Аэрхайт бережно чтит старые традиции, но война унесла слишком много чистокровных. И это решение было не его одного, под предложенным законом стоят подписи семи самых знатных магических семей Великобритании. Поэтому такой ажиотаж, — он кивнул в зал. Там уже выстроилась очередь. Все хотели с ним поговорить о уже почти принятых поправках. — Пойду просвещать остальных. Господа.
Они поклонились и разошлись.
— Он не упомянул ещё один важный момент, — заговорил Дейн. — Браки чистокровных, из-за их близкого родства, стали пагубно влиять на детей.
— Кровосмешение.
— Именно. Никому не хочется появления безумца или урода в своей семье. Поэтому приток крови со стороны будет крайне полезен как чистокровным, так и остальным, давая им шанс выбиться со временем в люди.
— Спасибо за разъяснение, мистер Дейн. Пожалуй, мне следует отыскать свою спутницу, — Гарри улыбнулся ему.
— Действительно, я забрал вас слишком надолго. Не стоит оставлять женщин в одиночестве, они начинают скучать и иногда им на ум приходит не самые дельные мысли. Хорошего вечера, мистер Поттер.
— Хорошего Вечера, мистер Дейн.
* * *
К её удивлению, две недели пролетели стремительно и вот Гермиона уже стояла под окном дома Андромеды Тонкс, чтобы забрать «обузу» в Хогвартс после праздников. Тётя не без боязни в глазах отпустила Дельфи с Грейнджер, что было странно — ведь это была её идея. Или она уже сто раз передумала? Всё могло случится, ведь «Убийца чистокровных» попадала на страницы «Ежедневного пророка» с завидной регулярностью и далеко не по хорошим причинам. В народе уже пошла молва, что за неё по пятам ходит смерть.
Гермиона забрала Дельфи на пару часов раньше, чтобы посетить серпентарий. Как выяснилось, Люпин не смог проверить её теорию. Поэтому пришлось отдуваться Грейнджер самой. Закинув уменьшенные вещи девочки в карман, они пошли прямиком болтать со змеями.
— Чёртовы змееусты, — выругалась Грейнджер уже внутри. Дельфи бегала от одного вольера к другому и разговаривала со всеми холоднокровными на своём пути. Ну хотя бы Гермионе удалось поднять ей настроение. А то та шла молча всю дорогу, уставившись в асфальт.
* * *
Январский морозец кусал щёки. Гермиона и Дельфи зашли в Хогвартс-экспресс. Они сели в одно из пустых купе и молча уставились в окно.
— Мне обязательно с тобой ехать? — Набралась наконец храбрости девочка.
— Нет, — покачала головой Грейнджер. — Спрашивай, вижу что хочешь.
— Моя мать… как она умерла?
— Я её обезоружила, — Гермиона достала палочку Беллы, которой пользовалась, — и бросила в неё заклинание.
— Она мучилась?..
— Ещё как.
Дельфи поднялась и вышла из купе. Её место заняла Белла.
— Сказка на ночь? — усмехнулась она.
— Провожу воспитательную работу, — Грейнджер уставилась в книгу, но практически сразу её захлопнула. Голова разболелась уже от полстраницы текста. — Я ведь теперь преподаватель Хогвартса.
— Дуэльный клуб? Так себе и ты сама это знаешь.
— МакГонагалл хотела меня видеть в иной должности, но увы.
— Разве тебе не должно было стать лучше после восстановления памяти? — Белла кивнула на книгу.
Гермиона пожала плечами:
— Не повезло…
— Зато я осталась.
— Небольшая радость, — бросила она, но Белла не расстроилась.
— Я буду тебя развлекать, со мной у тебя не будет времени на дурные мысли.
О! У вас в фф будет тройничок с участием Рона и Драко? Не встречала...
1 |
AlonMorhавтор
|
|
старая перечница
Бахнул лишнего) 1 |
Интересное начало
|
Очень интересно. Хочу продолжение
|
Как странно, чтобы не было сквиба в семье почему - то Драко нужно жениться на маглорожденной. Что - то не сходится. Я понимаю еще на полукровке, но маглорожденная...
1 |
Какая вотэтоповоротная история получилась.
|
AlonMorhавтор
|
|
renegate12345
Спасибо, что читаете. Рад что нравится. Вы всё правильно поняли. |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |