↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Юки и Ацуки (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Романтика
Размер:
Миди | 133 444 знака
Статус:
Закончен
 
Не проверялось на грамотность
с самого детства Юки Делавезэ когда-то думала, что вся ее жизнь пройдет как у любого ребенка, приближенного к королевской семьи Сабора - учеба, помолвка с влиятельным женихом и неспешная жизнь в замужестве. Но после смерти матери и отца все неожиданно изменилось...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Часть 12. Провокация

Время спустя...

— Привет,- неожиданно услышала Юки знакомый голос.

— Леди Ариса?-улыбнувшись, обернулась к ней юная девушка, и обняла уже довольно близкую ей молодую женщину.

— Мисс Холли,- поправила ее Ариса,- но я собственно к тебе...

Юки была удивлена довольно неожиданным появлением сестры хозяина поместья в их общежитии. И похоже, что более старшие студенты спокойно относились к присутствию ее преподавателя в их обители.

— Мисс Холли,- неожиданно обратилась к Арисе Стеффани, более старшая девочка, которая только вышла замуж в эти выходные и вскоре заканчивала обучение в Академии вместе с мужем,- вы решили проводить занятие здесь?

— О, нет конечно,- рассмеялась Ариса,- конечно же не там, где нас могут услышать ваши мужья и будущие женихи. Я пришла к Юки, потому что она моя будущая невестка.

— Я рада за тебя, Юки, что ты имеешь такую помощницу, как мисс Холли,- улыбнувшись, заметила Стеффани.

— Спасибо,- смутившись, заметила Юки.

Юная девушка и не думала, что Стеффани к ней так доброжелательна. Это была приятная новость, ведь благодаря Химари к ней теперь относились почти как к изгою.

— Я уверена, что тебе есть что мне рассказать,- заметила Ариса,- покажешь мне свою комнату.

— Ацуки еще на занятии,- ответила юная девушка.

— Я хотела как раз поговорить при его отсутвии,- хитро улыбнувшись, заметила молодая женщина.


* * *


— Ну рассказывай, как у вас дела?- спросила Ариса, когда они уединились в комнате девушки, и кратко обгоровили учебу,- тебе уже 17 лет и за полгода, что ты у меня учишся, ты стала еще красивей и привлекательней. Другие парни не надоедают?

— Все давно знают, что мне будет дело только до одного парня,- заметила Юки.

— И как у вас все продвигается?- поинтересовалась неожиданно молодая женщина.

— А это не расценивается, как вмешательство в личную жизнь?- смутившись, заметила девушка.

— Ну если ты мне доверяешь и хочешь получить дельный совет от консультанта, тогда конечно нет,- пожав плечами, ответила Ариса.

— Ацуки очень нежен со мной,- наконец ответила Юки,- и с каждым днем мне все сложнее и сложнее себя сдерживать.

"Если Гелиос к этому причастен, и что-то опять посоветовал сыну, я его прибью, морально,"- подумала про себя тетя Ацуки, но в ответ только спросила:

— Ацуки ни к чему тебя не принуждает? Ты же его бывшая горничная, например.

— Скорее ему приходится меня сдерживать, чтобы мы не зашли слишком далеко,- покраснев, заметила девушка,- он уже давно все делает в своей комнате, чтобы я достаточно отдохнула, так что мы нередко просто общаемся ну и... вы сами понимаете ...

— Вам нужно меньше находиться наедине,- покачав головой, заметила Ариса,- если раньше вы и уставали больше, вы были более собраны и ответственны. Теперь же вы в старших группах, поэтому нагрузка меньше и вы можете настолько увлечься друг другом, что зампятнаете вашу с Нацуки честь.

— Но мы любим друг друга!- возмутилась девушка,- все знают, что в Академии даже некоторые непомолвленные спят вместе.

— К сожалению случается и такое,- недовольно согласилась с ней Ариса, видимо разозлившись,- но если здесь девушка забеременеет, как это скажется на ее репутации?

Юки вмиг смутилась, понимая о чем говорит молодая женщина.

— А вы с Ацуки помолвленны, Юки,- строго продолжила Ариса,- поэтому весь твой позор ляжет и на него, и на его родственников. Или тебе нет до этого дела?

— Вы правы, леди Холли,- стыдливо пряча от нее глаза, ответила Юуи

— Наедине для тебя я просто Ариса,- ответила молодая женщина,- и не бойся, я понимаю, как тебе непросто. Мой супруг тоже меня временами балует, а это бываает может сводить с ума...

— Вас?- удивленно переспросила девушка, котрая по сей день не могла представить сестру хозяина поместья несерьезной.

— Я тоже девушка,- мягко ей улыбнувшись, заметила Ариса,- и хотя пока детей у нас нет, я так же горячо люблю своего супруга как и раньше.

— Вы счастливая,- восхитилась девушка.

— Но мне всегла нравились ваши отношения,- улыбнувшись, продолжила собеседница,- сколько просила Гелиоса вас поженить, он все отлаживает и отлаживает.

— Может он прав,- заметила Юки, стараясь защитить отца Ацуки, удивленная откровеннным заявлением сестры госполина Хино.

Ариса похоже и сама поняла, что проболталась, потому что смутилась и мигом замолчала.

— Ты всегда, можешь придти ко мне за советом,- промолвила наконец Ариса,- ты, например, можешь подойти ко мне после занятий. Если же меня нет, то просто напиши мне письмо...

— Спасибо,- с благодарностью обняв молодую женщину, ответила Юки,- обязательно обращусь...

— Ну пока,- вставая и остраняясь, ответила Ариса,- мне еще ваши конспекты читать...


* * *


Ацуки вернулся в общежитие весь ужасно уставший после тренировок.

Мистер Группер их загонял на этих скачках на лошадях.

Лошади конечно же выглядели не лучше их хозяев.

— Ты кжасно выглядишь,- засуетилась Юки,- едва увидев своего жениха,- на тебе лица нет...

— Ну на этой неделе с уроками покончено,- заметил парень, сядясь на стол на кухне.

Поскольку было уже довольно темно и большинство жителей общежития разьехалось на эти выходные по домам, а коммендант неожиданно приболела, Юки и Ацуки были на кузне наедине.

— Ты горишь,- разволновалась невеста Ацуки,- быстро купаться и в постель.

— И ты наконец потрешь мне спинку?- переспросил парень,- а то мои руки от усталости совсем не поднимаются.

— Потру,- смутившись заметила девушка.

Честно говоря, она поччему-то совсем не чувствовала стыда. Это было больше похоже на одидание чего-то нового и интересного.

Ацуки все больше ее привлекал и наставления Арисы на миг просто вылетели из головы. Но неожиданно она вспомнила их разговор и сразу же разозлилась на Ацуки.

— Хватит меня провоцировать,- заметила девушка.

— Половина парней мечтают об этом,- ответил ее жених.

— И эта половина только и думает о том, что к гигиене не относится,- заметила Юки.

— Тетя Ариса не заходила?- спросил неожиданно Ацуки.

— Как ты узнал?- поинтересовалась девушка.

— Просто догадался,- ответил Ацуки.

— Что-то ты темнишь,- заметила девушка,- онк обычно сюда не заходит..

— Я ничего не делал,- полняв руки в защитном жесте, начал оправдываться парень.

— Ну тогда ладно,- ответила девушка,- но если ты уже можешь поднять руки, значит сам и покупаешься...

Молодежь не знала, что за ними из окна внимательно следила одна пара глаз. Если бы молодые люди это увидели, им не понравился выражение лица из обладателя.


* * *


Честно говоря Ацуки догадывался о визите тети.

Совсем недавно он поймал себя на мысли, что хочет все больше и больше касаться Юки, обнимать ее и целовать.

И эти ситуации становились все более компрометирующими.

Но если Ацуки еще сопротивлялся, то Юки просто плыла по течению...

Наконец решившись и написав отцу, он получил довольно ясное и утешительное письмо. А также нескольно серьезных замечаний о неподобающем поведении...

Но похоже письмо получил не только он.

Вернувшись в общежитие он сморозил откровенную глупость и тогда парень действительно испугался.

Юки стала очень ранимо реагировать на некоторые его шутки, тем более довольно личные. Но сейчас она неожиданно изменилась. Парень уже истомился отталкивать свою девушку...

Что бы не сказала тетя Ариса его невесте, это очень помогло в их ситуации.

"Доверяй старшим, Ацуки,- вспомнил парень последние строчки письма от отца,- они о тебе заботятся".

После случая с Амико, когда он был обычным малениким мальчиком, Ацуки был удивительно злобным, критичным и капризным ребенком. Но встреча с Юки его изменила.

Юки была удивительно терпеливой и внимательной девочкой.

Даже пережив предательство, она все равно не боялась полагаться на других. Сначала это был Ацуки и его окружение. А теперь и тетя Ариса стала их довереным лицом.

Постепенно, трудясь с Горо, парень наконец заметил, сколько преданных слуг трудится для блага поместья и наконец их зауважал.

Постепенно, когда он возвращасхлся из Академии, Ацуки брал на себя заботу о поместье, уже существенно облегчая труд Гелиоса и Горо.

Раньше он не подпускал к себе никого, кроме членов своей семьи и близких слуг, но Юки столь неожиданно пришла в его жизнь и нуждалась в заботе, что ему пришлось раскрыться и позаботится о ее нуждах.

Может быть она напоминала его маму или она сломила его кротостью и истинным уважением, но вскоре он не видел в ней только прислугу.

Когда отец обьявил, что они поженятся, Ацуки просто принял это как факт и с удовольствоем позволялся развиваться их отношениям. До последнего это было просто, но к последнему году обучения... он заболел новой болезнью по имени "Юки".

"Это нормально,- заметил его отец в недавнем письме,- это говорит о том, что ты ее любишь. Только сохраняй ваши отношения чистыми, Ацуки. Помни — всему своё время."

Легче сказать, чем сделать, ведь невеста похоже уже не хотела останавливаться на полпути и почти утянула его за собой.

"Спасибо,- подумал Ацуки, вспоминая отца и тетю Арису,- спасибо, что вы у меня есть".


* * *


Когда Ацуки решил пойти покупатся, он спокойно набрал ванну и уже собирался в нее лечь, как неожиданно двери отворились.

Из-за обилия пара, он не видел того кто зашел и поэтому попросил вошедшего отозваться.

Но потом не дождавшись ответа и обернувшись полотенцем, парень сразу же вилез из воды и, осторожно ступая, направился к двери.

Вряд ли на территорию Академии проберутся криминальные элементы, но у семьи Хино тоже были довольно влиятельные враги.

Вдруг парень за что-то зацепился и неожиданно увиделф, что это Юки, которая еще даже не успела переодеться.

Его невеста была жива, но похоже без сознания.

И тут неожиланно Ацуки почувствовал, что в ванной слишком жарко.

Несмотря на теплый осенний период, кто-то внешний очень сильно растопил печь, которая подогревала общую ванную комнату общежития.

И вряд ли это было совпадением, ведь дверь неожиданно оказалась заперта с внешней стороны.

— Юки, очнись,- начал звать ее парень, стремясь разбудить девушку.

— А,- наконец очнулась она,- где я? И главное — почему ты голый, Ацуки?

— Кто-то отправил нас в баню покупаться совместно,- пошутил парень, чувствуя, что ему становится довольно жарко.

— Сбылась твоя мечта, Ацуки,- весело ответила девушка, но было хорошо видно, что вид почти раздетого Ацуки ее ужасно смутил.

— Но веселее то, кто нас здесь закрыл, заметил Ацуки и потрогал лоб девушки.

Учитывая состояние Юки, вряд ли та довольно ясно осознавала действительность.

— Да ты вся горишь,- успугался он,- тебе срочно надо раздеться.

— Эй,- возмутилась она, но начала потихоньку растебывать корсет.

— Юбку тоже снимай,- распорядился парень и отвернулся.

— Тебе не кажется, что это от нас и ожидают?- повернувшись к нему спиной, заметила девушка, оствшись в одной нижней рубашке,- меня неожиданно усыпили и бросили сюда.

— Мне все равно, если иначе ты сгоришь от теплового удара,- ответил парень.

— Я очень рада, что ты рядом,- заметила Юки и, подойдя к нему обняла сзади.

— Юки,- начал он, но девушка не пускала.

— Рядом с тобой и умереть не страшно,- заметила она.

— Юки, любимая,- повернувшись к ней, и обняв в ответ промолвил, парень.


* * *


— Госпожа комендант. Госпожа комендант,- услышала пожилая женщина голос Химари, в общежитии творится безобразие.

Ариса, которая в это время общалась с коменданткой о студентах, пораженно вскинула голову.

— Кто это говорит?- строго спросила тетя Ацуки.

— Вся Академия об этом говорит,- якобы шокированно ответила сводная сестра Юки.

— Я думаю это преувеличение,- ответила комендант,- мои дети не станут этого делать.

— Говорят, что их закрыли в бане общежития, когда поймали на горячем,- ответила Химари.

— Кто именно говорит?- спросила Ариса.

— Не знаю, но шуму много,- уклончиво ответила девушка и убежала.


* * *


Юки чувствовала, что прикасаясь к Ацуки начинает гореть с головы до пят.

И жара в бане здесь точно не была причиной.

Неожиданно Ацуки отстранился и Юки почувствовала, что ее волосы, освобожденные от заколок упали ей на спину.

— Тебе так нравятся мои распущенные волосы?- переспросила она жениха.

— Нравятся,- признался он,- очень. Но к сожалению нет времени этим наслаждаться. Пора вспоминать то, чему учил меня отец все эти годы...


* * *


Комендант и Ариса, а также Химари и некоторые любознательные преподаватели подошли к банной комнате.

Когда комендант открыл дверь, им в лицо ударило ужасно большое облако пара.

— Да здесь можно погибнуть от жары,- разволновалась коммендант, но пожилую женщину не пустили в столь жаркое помещение и преподаватели в предводительстве Арисы зашли в помещение.

— Это ужасно,- заметил Пьеро, преподаватель древней письменности,- в ванной воды уже половины нет.

— Если это шутка, я лично накажу шутника, заметила Ариса, осматривая каждый угол, но никого не замечая.

Неожиданно она на что-то стала и подняла с пола.

— Ничего особенного,- ответила женщина коллегам, заинтересованных ее находкой.

Увидев, что она нашла, другие тут же потеряли к найденной вещице всякий интерес....


* * *


Ацуки понимал, что на этот раз им крупно повезло не нарваться на неприятности.

"Курс выживания аристократов", которому учил его отец никогда ему не пригождался.

Человек, который выполняет тайные задания короля хотел научить нужным уловкам и своего сына, но парень очень упрямился обучению.

"Кто же знал, что придется им воспользоваться,- подумал парень, смотря на отмычку из заколок Юки в своих руках.

Его невеста в это время была в его комнате и пока спала, так как парень уже боялся отпускать ее куда-то саму.

Девушка призналась, что ее неожиданно усыпили, когда она убирала на кухне и выносила мусор.

А значит злоумышленник находился неподалеку.

Парень слышал весь тот шум, что поднялся после того, как они буквально вылезли из ловушки и спрятались в его комнате. Но, к счастью, их пока не беспокоили.

Выходить к собравшимся было нельзя — их бы точно заподозрили в произошедшем, так что Юки пока отдыхала в его уровати, а он писал письмо отцу.

Когда настал рассвет, в дверь его невесты, а потом и еголичную очень настойчиво постучали.

Вначале Ацуки понял, что он так и уснул сидя в тщетной попытке написать нужное письмо, но потом оннеожиданно понял, что не один.

Юки, разбуженная столь ранним подьемом заворочалась в постели, но неожиданно поняв где она, начала попешно одеваться.

Ацуки же в это время пошел открывать дверь.

К его облегчению, это оказалась не комендант, а тетя Ариса, но ее взгляд не предвещал им ничего хорошего.

— Ацуки, племянник,- закрыв дверь и прожигая его взглядом, заметила тетя,- тебя чему учил Гелиос?

— Не оставлять улик,- заметил парень, не понимая, почему тетя так злится.

— Верно,- ответила молодая женщина и возвращая, Юки ее довольно красивую заколку.

После этого она внимателтно присмотрелась к девушке и заметила:

— И что между вами было этой ночью?

— Ничего, тетя,- заметил Ацуки, заметно разозлившись.

— Хорошо, верю,- кивнула Ариса, оглядев стол и кучу исписанных писем на нем, после чего сев на кровать к Юки и продолжила.

— Твое счастье, что вашу комендантшу времено отстранили на время расследования инцидента. В той парилке, что вы оказались, вы просто могли погибнуть...

— Надеюсь ей ничего не грозит,- разволновалась Юки.

— Она не была при исполнении, так что к ней лишних вопросов не возникнет,- заметила Ариса,- а вот виновников переполоха еще ищут. И Юки здесь точно не место...

— Мне страшно ее оставлять одну,- ответил парень, садясь на кровать рядом с ними

— Я понимаю,- продолжила молодая женщина,- но у меня для вас хорошие новости. До окончания расследования — я ваш новый коммендант. Я позабочусь о твоей девушке, Ацуки.

— Спасибо, тетя,- крепко обняв тетю Арису в ответ, поблагодарил ее парень.

— Ну, полно,- неожиданно смутилась его тетя, и когда он отстранился, продолжила,- а еще я написала твоему отцу, Ацуки. Так что жди приятных вестей Надеюсь, что он тебя не так строго накажет за халатность при исполнении побега...

— Я тоже,- заметил Ацуки, понимая, что в следующий может не оказаться рядом столь заботливого и проницательного родственника...

Глава опубликована: 07.01.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх