↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Дочь Блэка - 1 (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения, Романтика
Размер:
Миди | 136 658 знаков
Статус:
Закончен
Серия:
 
Проверено на грамотность
Рея Блэк, девушка из Дурмстранга, переходит в Хогвартс вместе с группой других ребят. И тут она становится семикурсницей Гриффиндора. Сможет ли Рея найти новых друзей и сохранить старых? Сможет ли она стать здесь своей? И сумеет ли она разгадать тайну о своем отце? Читайте сами.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 12. День рождения и Рождество.

Рея открыла глаза. Робкий лучик зимнего солнца светил ей в лицо. Она зажмурилась и улыбнулась.

«С Днем рождения, Рея Блэк!» — подумала девушка.

Рея села на кровати, блаженно откинула назад темные волосы. Просто замечательно, что в этом году ее День рождения выпал на субботу! Она не спеша приняла душ, расчесала волосы, надела безупречно выглаженную мантию и вышла за дверь. И тут…

— С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ!

Со всех сторон налетели друзья, и Рея утонула в их крепких объятиях. Она радостно смеялась и благодарила всех.

Снизу, в гостиной, ее буквально завалили подарками.

Кэти и Алисия вручили ей две коробки конфет из «Сладкого королевства», которыми Рея тут же всех угостила; Ли подарил ей форму «Падделмир Юнайтед»; Гарри – книгу «Как защитить себя от черной магии»; Фред и Джордж – огромную коробку с надписью «Ужастики Умников Уизли. От сотворения мира до наших дней»…

И еще горы коробочек и свертков в оберточной бумаге от иных друзей и приятелей, которых за эти три с половиной месяца у Реи накопилось немало.

Затем, с помощью друзей Реи, подарки заняли свое место (вернее, уйму места) в комнате Реи.

А потом гриффиндорцы единой толпой пошли в Большой зал.

Увидев их, Стив поднялся с места и, подойдя к Рее, крепко ее обнял.

— С Днем рождения, малышка! – сказал он, и оба они засмеялись.

У стоящих рядом гриффиндорцев улыбки мало не доставали до ушей.

— А у меня и подарочек есть, — лукаво улыбнулся Стив. – Спорим, такое тебе видеть не приходилось? Акцио!

В руках Стива оказалась коробка размером примерно метр на шестьдесят сантиметров. Рея осторожно сняла красную с золотым оберточную бумагу, раскрыла коробку и ахнула. На ее руках лежала миниатюрная копия площадки для квиддича. А на ней – две команды игроков и судья.

— Присмотрись-ка к игрокам, — с улыбкой посоветовал Стив.

Рея присмотрелась и засмеялась.

— Так это же Дурмстрангцы! – воскликнула она. – И… Мы!

На поле она увидела Крама, хмурившего брови, Эдвардса, чешущего затылок и Кипли, но затем перевела взгляд на гриффиндорскую сборную. Кэти смотрит на часы, Фред и Джордж, перемигиваясь, держат за спиной навозные бомбы, Анджелина, уперев руки в бока, оглядывает соперников… ой, да это же сама Рея! Она приветственно машет рукой дурмстрангцам, чуть не подпрыгивая на месте!

— А теперь взгляни на судью, — сказал Стив и негромко засмеялся.

— Сторм! – засмеялась Рея. – Это же ты!

Судьей был сам Стивен. Он лукаво подмигивал то одной, то другой команде.

— Это просто здорово! – воскликнула Рея и еще раз обняла Стива. – Спасибо тебе огромное!

— Счастливо! – улыбнулся Стив. – Увидимся!

— пока, Стив!

Гриффиндорцы еще долго с интересом разглядывали миниатюрный стадион, который Рея поставила на середину стола.

Через несколько минут друзья-семикурсники покончили с завтраком и встали из-за стола.

И тут в зал влетели совы. Некоторые из них несли письма, иные – газеты, другие же – посылки.

Несколько сов сбросили свои ноши Рее, и только сноровка нападающей уберегла девушку от сотрясения мозга.

Но одна сова аккуратно опустила коробку на стол. Рея увидела на ящике прорези. Руки сами собой потянулись к этой коробке. Рея открыла ее, и там был…лохматый черный щенок. Он весело тявкнул, радуясь свободе.

— Какой хорошенький, — в один голос охнули гриффиндорки.

Рея взяла щенка на руки, и тот деловито обнюхал ее мантию. Рея вынула из коробки конверт и прочла на нем «От С. Еще одна моя уменьшенная копия».

Рея улыбнулась. Она уже знала, что отец – анимаг, и превращается в черного пса.

— Вот это да! – воскликнул Фред. – А как ты его назовешь?

— Блэк, — ответила Рея, и щенок немедленно поднял голову.

Рея легонько нажала пальцем на нос малыша, и тот лизнул ее в нос. Рея засмеялась.

— Пошли? – спросила она.

Друзья кивнули, и, помахав на прощание Стиву, гриффиндорцы-семикурсники вышли из зала.


В гостиной Рея открыла подарки, принесенные совами.

Бабушка Маргарет прислала новую парадную мантию и открытку, которая, когда ее открывали, произносила: «Береги мантию с нову, а честь Стормов – смолоду!»

Рея улыбнулась. Весьма в духе Маргарет Сторм.

Дядя Энтони (который настаивал на том, чтобы Рея именно так его называла) и тетя Амелия подарили праздничный торт и книгу «Кипящий котел. Зелья Средневековья».

Виктор Крам, еще в Дурмстранге бывший с Реей в хороших отношениях, прислал форму команды «Падделмир Юнайтед» (— Я был первым! Я был первым! — радостно вопил Ли) и набор по уходу за метлой (за что Рея была ему бесконечно благодарна).

А Джейсон Сторм превзошел самого себя – в его посылке Рея нашла новый альбом «Молнии» с автографами всей команды, открытку, где также все музыканты оставили пожелания и еще (Рея не сдержала восхищенного вздоха) серебристую мантию с золотой молнией. А на дне коробки лежала записка.


С Днем рождения, малышка Рея! Пожелания уже в открытке.

И вот еще что. Мантия – это не просто символ. Это предложение. Мы с ребятами решили, посовещавшись, что в команде «Молния» не хватает второй вокалистки (и еще автора стихов).

Так что поскорей заканчивай школу.

Мы ждем тебя!

Целую, Джей.



Вечером в гостиной был настоящий пир. По такому случаю в гостиную Гриффиндора впервые за всю историю Хогвартса пустили слизеринца. Этим колоссальным исключением из правил стал Стивен Сторм.


Незаметно пролетело время, и вот уже наступили зимние каникулы.

Близнецы Уизли и Гарри заговорщицки сказали Рее, что есть прекрасная возможность провести их с Сириусом.

И вот, собрав чемоданы, ребята шли к школьной станции Хогвартс-Экспресса.

И тут они услышали голос Малфоя.

— Эй, Блэк!

Гриффиндорцы, Стив и Блэк, щенок, обернулись. Фред и Джордж сжали кулаки. Блэк, чувствуя эмоции Реи, зарычал на Малфоя.

— Наверное едешь к своему верному псу?

Знавшие Сириуса ребята занервничали.

— А тебе какое дело, лягушка мохнозадая? – спросила Рея.

— Мне, — зло сверкнул глазами Малфой, — никакого. А вот твой дружок Сторм, наверняка, будет скучать. Зверски скучать!

Ни один мускул на лице Стива не дрогнул, но он понял – этот гаденыш знает о том, что в семье Стормов есть молодой оборотень.

Рея тоже поняла это. И не собиралась сдаваться без боя.

— Не думай, что со мной пройдут такие шутки, гаденыш, — тихо и угрожающе сказала она.

Друзья, стоявшие рядом с ней, невольно поежились. Никогда еще они не видели Рею столь ядовитой. И теперь им стало не по себе.

— Я ведь трансфигурирую людей не хуже, чем профессор Грюм, — продолжила Рея.

На Малфоя стало жалко смотреть.

— Откуда ты знаешь? – выдавил он.

Рея негромко рассмеялась. Весьма неприятно рассмеялась.

— Какая тебе разница? – спросила она. – Многие дурмстрангцы знают. Так что лучше тебе убраться отсюда и не заставлять меня повторять то маленькое представление.

Малфой ушел, напоследок бросив на гриффиндорцев и Стива уничижительный взгляд.

Друзья вошли в поезд.


А через десять часов у входа в дом номер двенадцать на площади Гриммо стояли Фред, Джордж, Гарри, Рея, Джинни, Рон, Гермиона (подруга Рона и Гарри), несколько авроров (среди которых Рея заметила Грюма) и рыжеволосый отец «детишек» Уизли.

— Видимо, шевелюрой вы пошли в отца? – шепотом спросила у Джорджа Рея.

— Подожди, ты еще не видела нашу маму, — ответил ей Джордж.

Компания вошла в дом.

— А теперь тихо, — хрипло прошептал один из авроров.

Зажегся свет, и Рея увидела мрачную прихожую, «украшенную» изображениями змей.

«Бог мой! Здесь живет мой отец?!» — подумала Рея.

Прихожая выглядела так, словно в этом доме жил сам Темный Лорд.

Они прошли дальше по коридору, свернули направо рядом с тяжелыми бархатными портьерами, спустились по каменным ступенькам и оказались в большой мрачноватой кухне.

— Гарри! Рон! – воскликнула полная рыжеволосая женщина, бросаясь обнимать вошедших. – Джинни! Фред! Джордж!

— Аластор! Нимфадора! Кингсли! – таким же высоким восторженным голосом продолжил Джордж, а Фред старательно изображал звуки поцелуев.

Все, кроме миссис Уизли, засмеялись, а она бросила на сыновей суровый взгляд.

— Гермиона! – она обняла девочку. – И, наверное, Андреа? – миссис Уизли протянула Рее руку.

— Просто Рея, пожалуйста, — сказала девушка, пожимая руку миссис Уизли.

— Молли Уизли, — кивнула та.

— Очень приятно.

— Мне тоже.

И тут в дверном проеме появились два мужчины.

— Папа! – это слово само вырвалось из уст Реи.

Сириус поднял голову, да так и замер с приоткрытым ртом. Ему не говорили о том, что ребята едут сюда на каникулы.

— Рея! – воскликнул он, и лицо его просияло.

Рея обняла отца.

– А мы к тебе, — сказала она.

Сириус улыбнулся и слегка взлохматил волосы на голове Реи.

— Я рад. Наверное, это будет лучшее Рождество в моей жизни. Правда, Римус?

Рея только сейчас обратила внимание на второго мужчину. Он был примерно одного возраста с Сириусом, но выглядел старше из-за усталости, написанной на его лице. В его русых волосах присутствовала седина.

— Так вот она какая, твоя дочь, — произнес он, и улыбка тронула уголки его губ. – Как будто и не прошло стольких лет.

— Ну, да, — кивнул Сириус. — Андреа Сириус Блэк.

Все засмеялись.

— Ну, привет, ребята, — сказал Сириус, направляясь к остальным гриффиндорцам. – Как жизнь? – он обнял Гарри за плечи. – Нюниус не обижает?

— Нет, — покачал головой Гарри.

— Кто такой Нюниус? – просил Джордж.

— Один из друзей нашего с Сириусом детства, — ответил человек, которого Сириус назвал Римусом.

Тут в кухню вошел молодой человек, который сложением напоминал близнецов Уизли. Он был немного коренастее Рона и чуть выше Фреда с Джорджем.

Его рыжие волосы были собраны в «конский хвост», в левом ухе висела серьга в виде серебряного клыка, а на ногах красовались ботинки из драконьей кожи.

— Билл! – Джинни кинулась на шею вошедшему.

— Это наш старейший братец, Билл, — пояснил Рее Джордж.

— Привет, учащийся народ! – поздоровался Билл.

— Он у нас бывший староста школы и лучший ученик, — сказал Фред.

— И братец Ронникс, кажется, пытается идти по его стопам. Прямо неуютно себя чувствуешь среди таких головастиков! – добавил Джордж.

— А ты, наверное, Рея? – спросил Билл у девушки.

Рея кивнула.

— Билл Уизли.

— Рея Блэк.

— Ух, ты! Родственница? – Билл посмотрел на Сириуса.

— Дочь, — улыбнулся тот.

— Дочь?! У тебя есть дочь?! – Билл ошарашено улыбался.

Сириус кивнул.

— Супер! И ты семнадцать лет от нас пряталась? – спросил Билл, улыбаясь.

— Точно, — кивнула Рея. – Скрывалась по окопам.

— Ладно, поговорить вы еще успеете, – сказала миссис Уизли. – Давайте готовить ужин.

И они вместе взялись за дело.

— Рея, — спросил Билл, когда они с Реей вместе несли тарелки на стол, — а это ведь тебя взяли нападающей вместо Анджелины… как ее там?

— Анджелины Джонсон, — сказала Рея и кивнула. – Да, я теперь вместо нее.

— А куда делась она сама? – спросил Билл.

— Стала вратарем, — ответила Рея.

— Вместо Оливера Вуда? – усмехнулся Билл. – Это становится традицией.

— Оливер Вуд… Оливер Вуд… Где-то я уже слышала о нем, — сказала Рея и, секунду подумав, хлопнула себя по лбу освободившейся рукой. – А! Он ведь новый вратарь «Падделмир Юнайтед»!

— Ты болеешь за «Падделмир Юнайтед»?

— Да. Мне кажется, что эти ребята смогут пробиться в высшую лигу через пару лет.

— Сейчас мало кто ставит на будущее команды, — заметил Билл. – В основном сейчас болеют за «Торнадос». Ведь они побеждают.

— Ну, да, — кивнула Рея. – Но Стив, мой дядя, болеет за «Торнадос» с семи лет.

— Так сколько же лет твоему дяде? – спросил Билл удивленно. – Ведь «Торнадос» существуют от силы лет двенадцать.

— Ему семнадцать. С половиной, — ответила Рея.

— А-а, — рассмеялся Билл. – А у меня до сих пор при слове «дядя» вырисовывается портрет сурового бородатого мужчины. Наш дядя Уильям был именно таким.

— А я при слове «кузина» или «двоюродная сестра» до сих пор вспоминаю Флер, мою двоюродную сестру по бабушке.

— А как фамилия у твоей Флер? – спросил Билл.

— Делакур, — ответила Рея. – А что?

Билл рассмеялся.

— Она работает вместе со мной, в банке Гринготтс, — пояснил Билл.

— И является его официальной девушкой, — встрял в разговор Джордж.

— Вот как? – улыбнулась Рея.

Билл смутился и покраснел.

— Ну, что ж, на свадьбу хоть пригласите! – сказала Рея. А потом добавила. – Что-то вы с ней не похожи на гоблинов. Чем вы занимаетесь в Гринготтсе?

Джордж протянул «О-о-о!» и закатил глаза.

Рея захохотала.

Билл подавил смущенную улыбку и ответил.

— У нас несколько задач, но основная из них– связи с общественностью.

— Понятно, — кивнула Рея. — А я думала, что Флер займется карьерой модельера. Она всегда любила одеваться с иголочки.

— Она и сейчас любит, — кивнул Билл. – Одно другому не мешает.

— Все за стол, — сказала миссис Уизли, и ребята заняли свои места.

Рея села между Сириусом и Фредом, напротив сели мистер Уизли, Билл, Джинни и Джордж. Блэк блаженно растянулся у ее ног.

Фред с невинным видом предложил Рее печенье, но та, зная коварство шуток этого рыжего чертенка, отказалась. Тогда печенье взял Билл.

Вы когда-нибудь видели человека с изысканным фиолетовым в желтую крапинку цветом лица?

— Наша улучшенная версия «Хамелеоновых сухариков», — пояснил Джордж.

— А как мне…убрать это? – весело спросил Билл.

— А никак, — засмеялся Фред.

— Ведь это улучшенная версия, — добавил Джордж.

Все как-то странно посмотрели на близнецов, а миссис Уизли угрожающе сказала: «Мальчики».

— Ладно, ладно, — сказал Фред и вынул из кармана оранжевый леденец. — Держи.

Леденец вернул Биллу первоначальный цвет лица, и ужин пошел своим чередом.

Рея, Сириус, Фред и Джордж говорили о школьных проделках, Билл и мистер Уизли – о работе, а Джинни слушала то Билла, то близнецов.

— А мы со Стивом на шестом курсе чуть не вылетели из школы, — рассказала Рея. – У нас в Дурмстранге каждому пронесшему навозные бомбы грозит исключение. А мы с ним нагребли полные карманы, идем по коридору и придумываем, как бы их использовать. Стив и говорит: «Главное – не попасться. Может, пока парочку в холле сбросим? Завхоз туда побежит, а мы незаметно в комнаты?». И тут, как снег на голову, идет наш драгоценный завхоз. И нас увидел. Ладно хоть успели бомбы за спину спрятать. И говорит: «Ну-ка, Блэк, что у тебя за спиной?» Я говорю: «Руки». «А в руках?»— спрашивает. Я отвечаю: «Ничего». И в это время одна бомба вываливается у Стива из рук и падает через перила вниз, в холл. Конечно, раздается взрыв, завхоз бежит туда, проклиная «безобразных учеников». А мы с «дядюшкой» благополучно добираемся до комнат. Зато на следующий день появляется Адамс, завхоз, и начинает, как ищейка, обнюхивать всем руки.

Компания захохотала.


А через три дня наступило Рождество. В эти три дня они наряжали праздничную елку, развешивали всюду светящиеся шары, украшали дом хвойными гирляндами. Рея и Гермиона, которая оказалась необыкновенно начитанной для своего возраста, заколдовали их так, что они шевелили иголками, словно бы от ветра. Сириус в приподнятом настроении ходил по дому и мурлыкал под нос рождественские гимны.

И вот ранним утром в Рождество Рея проснулась в комнате, где они жили втроем с Джинни и Гермионой.

На соседней кровати сидела, потягиваясь, Гермиона.

— С Рождеством, — негромко, чтобы не разбудить Джинни, сказала Рея.

Гермиона вздрогнула и обернулась.

— И тебя с Рождеством, — так же негромко ответила она.

— Кого разбудить боитесь? – подала голос Джинни. Она тоже села на кровати.

— С Рождеством.

— И тебя тоже, — ответили Рея и Гермиона.


Через десять минут девушки вошли в гостиную дома Блэков.

— С Рождеством! – раздались голоса мистера и миссис Уизли, Сириуса, Римуса Люпина, Фреда, Джорджа, Гарри и Рона.

— С Рождеством, — хором ответили Рея, Гермиона и Джинни.

— Ну, теперь можно разбирать подарки! – воскликнул Фред.


Весь день в доме Блэков раздавался смех. А около восьми часов вечера Джордж подошел к Рее.

— Рея, можно тебя на пару слов?

Рея кивнула, и они прошли в опустевшую гостиную.

— Рея, я давно хотел тебе сказать, — начал Джордж. – Понимаешь, с самого Хэллоуинского бала ты… В общем, Рея, я люблю тебя.

Она не ожидала от него взаимности. И даже не надеялась на нее.

— Думаю, что это чувство взаимно, Джордж Уизли, — сказала она и улыбнулась. – Просто я очень долго не хотела признаваться в этом даже самой себе.

— Ну, так признайся же! – рассмеялся Джордж и наклонился к лицу Реи.

«Сейчас…» — подумала Рея. – «Самый первый поцелуй»

Губы Джорджа были совсем близко к ее собственным, еще пара секунд и…

— Джордж! – раздался рядом голос Джинни, и она вошла в гостиную.

— Вот черт, — прошептал Джордж.

Рея улыбнулась.

— Чем ты занят? – спросила Джинни. – Мама просит тебя помочь ей.

— Я пытаюсь поцеловать девушку, — честно ответил Джордж.

Джинни присвистнула.

— Извини, Джордж. Я не знала, — сказала она. – В следующий раз предупреди меня заранее.

— Непременно, — кивнул Джордж. – А теперь иди и скажи маме, что я скоро буду.

Джинни вышла из гостиной и, притаившись за дверью, стала слушать.

— Джинни, кухня в другой стороне, — сказал Джордж.

— Черт! – раздраженно бросила Джинни и направилась на кухню. Джорджа не так-то просто обмануть.

А ее брат повернулся к Рее и все-таки поцеловал ее.

Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
12 комментариев
Belthozor
Интереснее этого я ещё не читал!!!!!!!!!!!!!!
Aleks Delerny
Да-а-а... Весьма и весьма не плохо. Еще не дочитал до конца, но уже не могу оторваться. Дочитываю, и перехожу на продолжение...
прекрасно...не знаю,что ещё сказать! Знаете,Рея и Джордж прекрасная пара! Он слишком честный!
\"-Джордж,что ты делаешь?Тебя мама зовет.
-Пытаюсь девушку поцеловать\"
Вот ту я пожалуй смеялась. Мне вообще нравятся эти близнецы. Автору спасибо. Читала конечно два часа,но не зря!
Красиво. Порадовало) к сожалению, мало хороших фиков о Сириусе, а тем более о его детях... спасибо)
Потрясающий фик! Ничего интереснее не читала! Безумно понравилось)))
неплохо=) правда несколько опечаток и вопросов, например как Пожиратели забрались в Хогвартс,он ведь охраняется?и "расспросить о вопросах"(в письме Сириуса к Рее) немножко тавтология=)вторую часть таки почитаю=)
спасибо весьма интересно и красочно
Весьма необычный сюжет... но я подвпечатлением! Отличная работа.
Начало не впечатлило: довольно наивное и детское. Дальше, к сожалению лучше не стало.
Сразу извиняюсь, если кому то мой комментарий не понравится. ФанФик не плохой))) а идея конечно вообще шикарная)) но лично на мой вкус, уж очень не эмоциональные сцены у Сириуса и Реи(
Что то у вас не сходится с учениками. Близнецы Уизли на седьмом курсе, сними по книге учились Алисия Спиннет и Анджелина Джонсон, но не как Кетти Бел. Она была старше ГП только на год, а значит в этот момент должна была учиться на шестом курсе.
Неплохо, но жаль что вы таки укокошили Сириуса, как то несправедливо получается, дочь только нашла отца, не успели даже толком пообщаться, как уже его потеряла, могли бы и оставить Сириуса в живых, хотя бы на какое то время
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх