↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Последнее испытание, или Тайны рода Малфоев (гет)



Автор:
Беты:
Mara Shakren бета, гамма
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения, Романтика
Размер:
Макси | 477 719 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, От первого лица (POV)
 
Проверено на грамотность
Они думали, что все невзгоды позади. Но у судьбы другие планы. Особенно если речь идёт о древнем роде Малфоев.

Продолжение фанфика "От ненависти до... любви?" AU теперь уже относительно и постэпилога. Но канон по-прежнему соблюдается во всём, что не противоречит сюжету. И без ООС по-прежнему напишет только Роулинг.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава одиннадцатая

Леди Ровена и fulona побаловали меня подарком к 10-11 главам. Спешу поделиться с вами:

http://www.pichome.ru/image/THN

~*~*~

Просмотр воспоминаний занял несколько часов. Когда я, наконец, вынырнула из омута памяти, то в ужасе попятилась от него и отступала до тех пор, пока не оказалась возле кровати. Мои ноги подкосились, и я осела на пол, но даже тогда не смогла отвести взгляда от каменной чаши: в моих ушах всё ещё звучали крики сгорающих заживо людей, а перед глазами стояло лицо человека, равнодушно наблюдающего за этим.

Только какое-то время спустя я огляделась и поняла, что нахожусь в своей комнате. Тогда я встала и снова подошла к омуту памяти, чтобы собрать воспоминания. Удалось мне это не сразу, так как мои руки дрожали, но я собрала все до единой серебристые ниточки в кувшин, запечатала его воском и вновь уменьшила. Затем я прошла в библиотеку, чтобы вернуть воспоминания в тайник немедленно — там им было самое место. Однако открыть тайник я не смогла, как ни пыталась — по-видимому, Гарри оказался прав, и открыть тайник действительно мог только кровный родственник Арманда Малфоя. Вернувшись в свою комнату, я убрала кувшинчик на верхнюю полку плательного шкафа.

Заснуть в ту ночь мне так и не удалось: как только я проваливалась в сон, мне начинало сниться пожарище, и я просыпалась. Поэтому за завтраком я вяло поддерживала беседу и то и дело прикрывала рукой рот, чтобы скрыть от Гарри зевок.

— Ты хорошо себя чувствуешь? — спросил он.

— Не выспалась, — ответила я. — Прости, из меня сегодня плохой собеседник.

— Ты посмотрела воспоминания?

Я кивнула.

— И чьи они? — сдержанно спросил Гарри, но я-то прекрасно видела, что ему не терпится узнать, что это за воспоминания.

— Арманда Малфоя, — ответила я и замолчала.

— Гермиона, — многозначительно сказал Гарри.

— Прости, — покачала я головой. — Я не могу рассказать.

— Гермиона, это не честно, если не сказать, что не по-дружески, — упрекнул меня друг.

— Гарри, я в самом деле не могу.

— Почему?

— Почему ты никому, даже нам с Роном, не позволил увидеть те воспоминания профессора Снейпа, которые касались его отношений с твоей матерью? — ответила я вопросом на вопрос.

— Те воспоминания очень личные! — воскликнул Гарри.

— Эти тоже, — сказала я.

С минуту Гарри смотрел на меня, затем согласно кивнул: мой мотив был ему близок, а потому понятен.

Некоторое время прошло в молчании. Я чувствовала вину перед другом, поэтому мысленно перебирала в голове возможные темы для разговоров, чтобы прервать затянувшееся молчание, но Гарри опередил меня:

— Я привёз тебе сюрприз.

Я с интересом посмотрела на него.

— Держи, — сказал он мне, передавая три стеклянных флакона с клубившейся внутри них серебристой субстанцией.

— Что это? — спросила я. То, что это были воспоминания, я поняла, но не могла понять, зачем и чьи воспоминания отдал мне Гарри.

— Воспоминания. Мои, Рона и Джинни. О всех наших встречах с членами твоей семьи со времени твоего отъезда. Джинни ещё добавила рассказы Джеймса о Николасе и Оливии в Хогвартсе.

— Гарри! — потрясённо прошептала я. — И почему мы раньше не додумались до этого?

— Омута памяти не было, — усмехнулся он. — Согласись, никому в голову не придёт заказывать его просто ради того, чтобы он был, что называется, «на всякий случай». К тому же стоит он немало. Твоё хранилище в Гринготсе изрядно опустело.

— Неважно! — с улыбкой ответила я. — Совсем неважно. Гарри, Гарри! — воскликнула я, будучи не в силах словами выразить всю свою радость от такого подарка друзей.


* * *


С того дня моя тоска по детям и Люциусу не уменьшилась, но как-то притупилась. Уложив Лайнуса спать, я отправлялась в свою комнату, выливала в омут памяти очередное воспоминание и на некоторое время словно оказывалась рядом со своей семьёй. В общем-то я не узнала почти ничего нового — друзья в самом деле рассказывали мне обо всём. Однако всё же их рассказы отражали их собственное восприятие событий. Теперь же я могла увидеть воочию происходящее и составить своё собственное мнение.

Дети, как и рассказывала Джинни, поначалу были действительно подавлены. Отцовские уроки поведения всё же дали свои плоды, поэтому на людях и Николас, и Оливия своих переживаний старались не показывать. Однако они всё же были ещё детьми и постоянно контролировать свои эмоции не могли. В такие минуты Гарри, Рон и особенно Джинни старались их подбодрить.

Однако Джинни могла общаться с моими детьми довольно редко. Во-первых, у неё была своя семья и свои заботы, а во-вторых... Во-вторых, Люциус ограничил общение двойняшек с Поттерами и Уизли. Насколько я смогла понять, таким образом он словно рассчитывался с ними за отказ рассказать что-либо обо мне. Совсем запрещать детям общаться с семьями Гарри и Рона он не стал — как бы там ни было, но наши дети дружили с детства, и столь резкий разрыв связей сделал бы двойняшек несчастными. Но тем не менее, с момента моего отъезда в доме на площади Гриммо дети бывали в лучшем случае раз или два в месяц против обычных встреч несколько раз каждую неделю, как это было раньше. В Малфой-мэноре же со дня моего отъезда мои друзья не бывали ни разу.

Не знаю, что было бы с моими детьми, если бы в то время рядом с ними не было Астории. Яркая, образованная, рассудительная, она могла бы сделать головокружительную карьеру, но, выйдя замуж, никогда не стремилась играть первую скрипку — ни в их жизни с Драко, ни вообще в семье Малфоев. Живя бок о бок в имении, мы проводили вместе достаточно времени, однако нельзя сказать, что мы были очень близки — никогда с Асторией я не могла разговаривать о чём угодно, как это было с Джинни, Гарри или Роном. Но если кому я и могла в нашей семье довериться с закрытыми глазами, то только ей. Она взяла моих детей под своё крыло, и я всегда буду ей за это благодарна. Люциус никому в семье не рассказывал, что ему удалось выяснить о моём отъезде, но Астория, догадавшись, что Джинни каким-то образом поддерживает со мной связь, при каждой их встрече словно невзначай рассказывала о том, что происходит в имении. Не обо всём, конечно, но о детях — обязательно. Просматривая воспоминания друзей о довольно редких встречах с моими детьми, я заметила, что со временем они стали менее подавленными, и как позже я выяснила, в значительной степени это случилось благодаря Астории. Увидев, какими они были в первые месяцы после моего отъезда, я едва не сорвалась, чтобы тут же не отправиться в Уилтшир, на какие-то секунды забыв, что может последовать за моим возвращением. На какие-то секунды я поверила, что не мог Арманд Малфой быть так жесток: ведь, обрекая на смерть своим проклятьем Люциуса, он обрекал на страдания и его детей — а ведь они тоже были Малфоями, тоже были его потомками! Но тут мой взгляд упал на глиняный кувшинчик из тайника — и я сама себе возразила: мог.

Я заставила себя просмотреть оставшиеся воспоминания. Со временем дети стали выглядеть лучше — жизнь брала своё. Конечно, мне было больно от того, что они постепенно стали забывать меня — но важнее для меня было то, что их боль немного притупилась. Иногда мне даже хотелось, чтобы они возненавидели и презирали меня — лишь бы смогли смириться с моим отсутствием, лишь бы им было легче. Впрочем, так оно, наверное, и произошло — мои дети были не только моими, но и Люциуса, и сейчас они были с ним. Уж кто-кто, а он наверняка постарался, чтобы дети забыли обо мне. Те воспоминания, которые относились к совсем недавнему времени, казалось, подтверждали это — при встречах с Джинни они всё чаще избегали разговоров обо мне. Однако в одном из воспоминаний я увидела кое-что.

__________

Когда однажды дети пришли в гости к Гарри и Джинни, внимание моей подруги привлекла тонкая цепочка на шее Оливии.

— Что это? — спросила она мою дочь.

— Кулон, — поспешно ответила Оливия.

Мне оказалось достаточно беглого взгляда, чтобы понять, что это был за кулон: тот самый медальон с моей колдографией, который я оставила дочери перед отъездом — цепочка была именно той, которую я заказала к медальону.

— Амулет. Семейная реликвия, — не моргнув глазом, солгал Николас.

Джинни кивнула и не стала ничего больше спрашивать.

__________

Но я ещё раз убедилась: лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. Даже если бы Джинни и рассказала мне об этом случае, вряд ли из её рассказа я смогла бы сделать те выводы, которые сделала, увидев эту сцену. А выводы эти были крайне важны. Насколько я знала, Люциус запретил детям разговаривать обо мне. Мне оставалось только догадываться, что он ещё говорил детям, но из того, что я видела, я поняла, что постепенно они впитали его слова и стали вести себя достаточно сдержанно и избегали разговоров обо мне с кем бы то ни было. Но увиденное мною доказывало: это было только внешнее проявление подчинения воле Люциуса. Впервые в жизни я возблагодарила судьбу за то, что мои дети унаследовали качество Малфоев: они не перечили открыто отцу, но при этом нашли способ обойти его запрет. Мои дети помнили меня и не собирались отказываться от памяти обо мне. Оливия носила с собой мой прощальный подарок — насколько я могла судить, носила постоянно: вряд ли она стала бы снимать его и одевать только для визита к друзьям, да ещё так, чтобы его никто не увидел. О том, что Оливия носит кулон, знал Николас и, по всей видимости, одобрял это — иначе он убедил бы сестру не рисковать отношениями с отцом. Кроме того, увидев, что Оливия растерялась от неожиданного вопроса Джинни, он выдал объяснение, после которого не следовало ожидать дополнительных расспросов: об амулетах, да ещё семейных, правила хорошего тона расспрашивать не позволяли. А зная сына лучше, чем кто бы то ни было, я готова была голову на отсечение дать: под одеждой сам он тоже постоянно носил медальон, который я оставила ему.

Впервые за долгое время у меня появилась надежда — надежда, что когда-нибудь я всё-таки увижу детей и буду с ними общаться. Как же мне хотелось, чтобы это произошло как можно быстрее! Однако действовать всё же нужно было не спеша и всё хорошо продумав: я не имела права из-за желания общаться с детьми стать причиной раздора между ними и Люциусом и не имела права ошибиться, потому что моя ошибка наверняка бы привела к тому, что Люциус наложил на детей более жёсткий запрет, чем запрет говорить обо мне, но такой, чтобы у них не было возможности его обойти. Тем более того, что происходило с Люциусом, я не могла понять.

Почти все встречи с Люциусом, воспоминания о которых передавали мне друзья, происходили в обществе. И глядя на мужа, я вновь видела перед собой того человека, которого не видела уже давно, которым он давно перестал быть для меня: высокомерного, презирающего всех вокруг чистокровного волшебника. Осуждать его за такое поведение я не могла — моё внезапное исчезновение вызвало столько пересудов в обществе, поэтому Люциус использовал те способы защиты, которыми он владел в совершенстве. Тем более что других вариантов защиты я ему фактически не оставила, исчезнув, ничего при этом не объяснив, тем самым вынудив его действовать вслепую.

Однако среди всех этих воспоминаний были два о встречах наедине. Одно из них — о самой первой встрече Люциуса и Гарри после моего отъезда. Я, наконец, смогла понять, почему об этой встрече Гарри рассказывал мне так неохотно, не вдаваясь в подробности.

__________

Люциус появился в доме на площади Гриммо в тот же день, когда Гарри вернулся из Франции. Я знаю, что Гарри не очень нравилось это, но ради меня он позволил Люциусу появляться в его доме в любое время. Хотя сам Люциус разрешением Гарри не пользовался ни разу — до той самой встречи.

По поведению и лицу Люциуса, как обычно, нельзя было понять, что он чувствует и что задумывает. Он вежливо перекинулся парой слов с Джинни, встретившей его, спокойно прошёл за Гарри к кабинету. Но когда Гарри, пропустивший Люциуса вперёд, закрыл за собой дверь, Люциус резко развернулся. Гарри не успел остановить его, и, толкнув моего друга, Люциус левой рукой придавил его к стене, а правой — приставил к его горлу палочку.

— Где моя жена? — со злостью спросил он. — Я знаю, что вы отвезли её в дом родителей, но там её нет. Где она?

— Не рассчитывайте, что я буду разговаривать с вами об этом, пока вы мне угрожаете, — холодно ответил Гарри.

Люциус сильнее надавил на шею Гарри, но затем резко отпустил и сделал шаг назад. С минуту они сверлили друг друга взглядами, затем Гарри жестом предложил Люциусу присесть. Презрительно посмотрев на него, Люциус отошёл к окну.

— Признаюсь, когда Гермиона говорила, что вы любите её, я ей не верил, — сказал Гарри, усаживаясь за рабочий стол. — Но сейчас вижу, что она права.

Люциус повернулся к нему, и уголок его губ едва заметно насмешливо дёрнулся:

— Мне казалось, что в вашем возрасте верить в любовь, а тем более говорить о ней, несколько... наивно.

На лицо Гарри набежала лёгкая тень.

— Если бы я не верил в любовь, я не дожил бы до сегодняшнего дня, — ответил он. — К тому же любовь существует независимо от того, говорят о ней или нет.

— Так где она? — резко прервал его Люциус.

Гарри ответил не сразу.

— Она уехала, — наконец, сказал он. — Навсегда. Вы больше её не увидите.

На несколько секунд Люциус опешил. Но, быстро вернув самообладание, подошёл к столу и, оперевшись на него руками, навис над Гарри.

— Поттер, — процедил он, — передай своей подруге, что я даю ей неделю для того, чтобы она вернулась домой. Если через неделю она не появится в Малфой-мэноре, она об этом сильно пожалеет.

Прежде чем ответить, Гарри медленно поднялся — так, чтобы его глаза находились на одном уровне с глазами Люциуса.

— Мистер Малфой, я уже сказал вам, что Гермиона уехала навсегда. Я понимаю, что смириться с такой ситуацией тяжело, а вам, наверное, особенно, но другого выхода у вас нет, поверьте.

— Ваша подруга исчезает из дома, когда её муж находится в тяжелейшем состоянии, фактически при смерти, бросает детей — вам не кажется, что я имею право по меньшей мере на объяснение с её стороны?

— Несомненно, — кивнул Гарри.

— Тогда, может быть, вы объясните мне причину её исчезновения? — выпрямляясь, едко спросил Люциус.

— Нет, не объясню. Я обещал Гермионе не делать этого.

— В таком случае незачем говорить, что мне нужно смириться. И я найду её, с вашей помощью или без неё, — холодно сказал Люциус.

— Искать Гермиону я вам запретить не могу, — пожал плечами Гарри. — Просто предупреждаю, что это бесполезно.

— Посмотрим, — надменно усмехнулся Люциус и повернулся, чтобы уйти.

— Мистер Малфой, ещё пару слов, — окликнул его Гарри и, когда Люциус обернулся, продолжил: — Гермиона предполагала, что после её отъезда вы станете настраивать против неё детей. Помешать этому я, к сожалению, не могу. Сделаете вы ваших детей несчастными или нет — пусть это будет на вашей совести. Но я в курсе того, что на Гермиону наложена родовая печать. Я хочу вас предупредить: если хоть раз вы используете это заклинание против Гермионы — вы об этом пожалеете. Рядом с ней находятся верные мне люди, и я узнаю об этом, я вам гарантирую. И тогда я обязательно найду способ упечь вас в Азкабан. Как бы мне не было неприятно причинять боль вашим с Гермионой детям, но если это единственный способ защитить от вас близкого мне человека, я даже раздумывать не буду, воспользоваться им или нет.

Люциус ещё раз холодно презрительно усмехнулся и, не попрощавшись, вышел.

__________

Второе воспоминание было о свадьбе моей сестры. Это было единственное воспоминание о пребывании моих друзей в Малфой-мэноре. В «Ежедневном пророке», в рубрике, посвящённой светской жизни, сообщение о свадьбе Мелиссы и Майкла публиковалось. Однако там напечатали одну-единственную колдографию молодожёнов, да и статья о самой свадьбе была небольшой, поэтому для меня это воспоминание было особенно дорого: и потому, что я смогла оказаться на свадьбе сестры, и потому, что я снова оказалась дома.

__________

Дорожки, живые изгороди, кусты, цветы, скамьи и фонтаны — всё это казалось таким родным. Лужайка почти в самом центре парка — любимое место Мелиссы в имении — была празднично оформлена. На одной её половине были расставлены столики, на другой проводилась торжественная церемония, и здесь же потом устроили танцы. Приглашённых, как я и предполагала, было не очень много: близкие друзья Майкла и Мелиссы, вся наша большая семья и, конечно, Поттеры и все-все Уизли. К Энни Линделл, матери Майкла, теперь, после рассказов Маргарет, я относилась немного иначе, чем раньше, и с облегчением заметила, что она, посвятившая всю жизнь своему сыну, не отнеслась к моей сестре ревниво и приняла Мелиссу как дочь. Я очень боялась, что сестра станет чужой в семье Линделлов — ведь это именно из-за их обвинений Мелисса когда-то едва не оказалась изгнанной из волшебного мира. Правда, когда мы познакомились с Линделлами, я узнала, что главным инициатором обвинений в той давней истории был дядя Майкла, брат его покойного отца. Но ко времени свадьбы Энни и Майкл стали с ним меньше общаться, и доказательством этому служило отсутствие дяди Майкла на свадьбе. Поэтому мои опасения, что Мелиссу будут унижать в новой семье, развеялись. Впрочем, мне и волноваться не следовало — несмотря на свой неконфликтный характер, моя сестра всегда умела постоять за себя. Да и Драко никому не позволил бы её обидеть.

Мелисса, как любая невеста в день своей свадьбы, была красавицей. С лёгкой улыбкой она шла рядом с Люциусом по направлению к жениху, пару раз подняв взгляд на моего мужа. Когда я их увидела, на мои глаза навернулись слёзы. Я заметила, что глаза Джинни тоже поблёскивают, а миссис Уизли и Энни Линделл уже не сдерживают слёз. Мелисса была счастлива, а Люциус... Он был каким-то... другим. Каким-то, каким я его ещё ни разу не видела. Невозмутимый внешне, он шёл как-то степенно... торжественно. Внезапно я поняла, что именно так он будет выглядеть, когда придёт время и он поведёт под венец наших дочерей — поведёт, гордясь ими. Вспомнив про дочерей, я оглянулась в поисках детей. Они сидели не в первом ряду, но рядом с проходом, по которому шли Люциус с Мелиссой. Николаса с Оливией я уже видела в воспоминаниях Джинни, поэтому всё моё внимание привлекла Патрисия — ведь моя младшая дочь почти всё время находилась в имении. Гарри говорил, что случалось, что Люциус брал её с собой в Косой переулок, но никому из моих друзей встретиться в это время с ними не удалось, а потому они не могли даже описать, как она выглядит. Я присела перед стулом Патрисии и, не сдерживая слёз, с жадностью разглядывала её. Она и вправду была похожа на меня — мне даже показалось, что я вижу себя — такой, какой я выглядела на одной из своих детских фотографий. Только волосы у неё были чуть светлее моих и не так сильно вились. Она была такой живой, подвижной — даже Оливия в её возрасте такой не была. Как только Мелисса с Люциусом прошли мимо нас, Патрисия встала в проходе, глядя им вслед.

— Патрисия! — шёпотом строго позвала её Оливия, и малышка тут же послушно села на своё место, вложив свою ладошку в ладонь старшей сестры.

Сидевший слева от Оливии Николас перегнулся через сестру и шепнул на ухо Патрисии:

— Вставать нельзя, но наклониться, не вставая со стула, тебе никто не мешает.

Патрисия последовала совету брата и наклонилась вбок так сильно, что Оливии пришлось держать её за обе руки, чтобы она не упала. По-прежнему наблюдая за Патрисией, я с облегчением подумала о том, что по крайней мере здесь всё хорошо: Николас и Оливия заботились не только друг о друге, но и о младшей сестре.

— Ливи, смотри, как красиво! — повернулась Патрисия к Оливии, а я посмотрела на Мелиссу. Оказывается, пока я разглядывала дочь, церемония уже прошла, и теперь Мелисса и Майкл стояли рядом, а на них из палочки министерского работника, проводившего церемонию, завиваясь по спирали вокруг молодожёнов, сыпались серебристые звёзды. На свадьбах волшебников я бывала довольно часто, но каждый раз это зрелище буквально завораживало меня.

А дальше шло обычное празднество, поздравления и танцы. Я ходила между гостями, рассматривая дорогих мне людей, которых я не видела уже несколько лет. Видно было, что у них всё хорошо — и меня это порадовало. Хотя на какую-то секунду чувство горечи всё же у меня появилось — по всей видимости, никто из них не ощущал моего отсутствия и не жалел о нём. Но винить в этом я не могла никого, кроме себя самой. Поэтому я продолжала наблюдать за всем происходящим.

Внезапно воспоминание сменилось: я увидела Гарри, сидевшего на скамейке в одной из ниш, образованных живой изгородью. Место было довольно укромным, поэтому я решила, что он хочет немного отдохнуть от шумной компании. Никого в пределах видимости не наблюдалось, и я удивилась: зачем Гарри решил передать мне это воспоминание? Но тут послышался звук быстрых шагов, и я услышала голос сестры:

— Мистер Малфой!

Отойдя немного в ту сторону, откуда послышался голос, я вышла на дорожку и оказалась рядом с Люциусом и Мелиссой.

— У меня не получилось сделать этого раньше, сэр, но я хочу поблагодарить вас, — продолжила моя сестра. — Спасибо за то, что заменили моего папу, и за то, что предложили устроить свадьбу в Малфой-мэноре.

Люциус слегка улыбнулся и наклонил голову:

— Не за что, юная леди.

— Не сочтите за дерзость, сэр, но я хотела бы попросить вас сделать мне ещё один подарок. В честь моей свадьбы.

Лёгким кивком Люциус выразил своё согласие:

— Если это в моих силах.

— Я прошу вас выслушать меня и не сердиться, сэр, — Мелисса явно чувствовала себя очень неуверенно, но всё же продолжила: — Я знаю, что вы не разрешаете говорить о Гермионе, но она очень любила вас...

При этих словах Люциус, до того стоявший, расслабившись, выпрямился и перестал улыбаться, а его взгляд стал ледяным:

— Я выслушал вас, юная леди.

— Прошу вас, сэр, — с жаром торопливо продолжала Мелисса, — я знаю, как много вы для неё значили, и я не верю, что она могла вот так просто оставить вас. Наверняка случилось что-то серьёзное, иначе она никогда...

— Мисс Грейнджер! — резко прервал её Люциус. — Точнее, миссис Линделл. Что бы вы ни сказали, это не имеет никакого значения. Я знаю, почему ваша сестра уехала!

От его слов Мелисса растерялась, а Люциус развернулся и быстро пошёл прочь. Я бросилась вслед за ним, но тут воспоминание закончилось, и меня выкинуло из омута памяти.


* * *


— Гермиона, милая, что случилось? — ворвался в моё сознание голос Маргарет. — Ты на себя в зеркало смотрела?

— Добрый вечер, Маргарет. — С трудом оторвав голову от подушки, я села на кровати. — Я совсем забыла, что вы должны приехать сегодня.

— Глядя на тебя, не скажешь, что вечер добрый, — ответила она, садясь рядом со мной на кровать и протягивая мне зеркальце.

— Так плохо выгляжу? — спросила я, заглядывая в зеркало.

— Ужасно, — покачала головой она.

Выглядела я в самом деле ужасно: покрасневшие от рыданий глаза, нос и щёки, распухшие губы, прилипшие к лицу пряди волос.

— Ты просматривала воспоминания? — спросила Маргарет. — Что ты увидела?

Я кивнула и рассказала о разговоре Люциуса и Мелиссы.

— Но ведь твоя сестра вышла замуж два года назад, — задумчиво сказала она. — Почему мистер Поттер не рассказал тебе о нём раньше?

— Я тоже хотела узнать это, — гневно ответила я. — Я сразу попыталась связаться с Гарри, но, как назло, ни он, ни Джинни, ни Рон не ответили мне.

Маргарет успокаивающе похлопала меня по руке:

— Ну, не сердись. Он твой друг и вряд ли сделал это, чтобы причинить вред. Возможно, он пытался что-то узнать за это время? Посуди сама — хоть он и занимает высокий пост, ему всё же нужно действовать осторожно.

Всё моё негодование испарилось в один миг.

— Согласна. Просто в первое мгновенье я так рассердилась! Гарри не ответил, и я металась по комнате, как зверь в клетке, не знала, как справиться с гневом.

— А потом расплакалась, — понимающе улыбнулась Маргарет.

Я кивнула.

— И наверняка что-то надумала, — продолжила она. — Скажи мне.

— Не знаю, Маргарет. Я уже не знаю, что и думать.

— Для начала ответь: ты уверена, что твой муж знает о проклятье? — спросила Маргарет. — Может быть, он просто сказал это твоей сестре, чтобы прекратить неприятный ему разговор?

Я покачала головой:

— Нет. Я бы предположила это, веди он себя иначе. Но... Нет, это не отговорка.

— И ты предполагаешь, что именно поэтому он прекратил твои поиски? Потому что узнал о проклятье? — после недолгих размышлений спросила Маргарет.

— В этом даже сомнений нет, — ответила я. — Но он говорил так... — я замолчала, подыскивая нужное слово. — Он... он ненавидит меня. За то, что его любовь ко мне стала причиной активации проклятья. Снова ненавидит, — уже тише с горечью пробормотала я.

— Гермиона, ты сама послушай, что ты говоришь! — повысила голос Маргарет. — Как можно ненавидеть того, кого любишь?

— Вы не знаете Люциуса, — устало ответила я. — В чувствах для него нет полутонов. Есть только чёрное и белое.

Некоторое время прошло в молчании.

— Что ж, ты знаешь своего мужа лучше, — прервала его Маргарет. — Что ты собираешься делать дальше? Ты решила?

— Хочу поговорить с сэром Генри. Он особо подчёркивал, что Люциус ничего не должен знать о проклятье, иначе умрёт. Хочу, чтобы призрак объяснил мне, что происходит.

— И как ты это сделаешь? Отправишься в Малфой-мэнор?

Я покачала головой:

— Нет. Как бы там ни было, я не могу исключать и вероятности того, что моё возвращение причинит вред Люциусу. Во всяком случае, пока я не буду уверена в том, что это не так, я не появлюсь даже на территории Британии.

— Тогда как?

— Дети, — ответила я. — Точнее, Николас. Я напишу ему письмо. Правда, с этим придётся немного подождать, пока не закончатся каникулы. Но я ждала столько времени — пару месяцев могу ещё подождать. Если он ответит мне, то я расскажу ему всю правду и...

— Почему не Оливии? Или не обоим детям?

— Мы с сыном всегда понимали друг друга лучше, чем с дочерью. Кроме того, Оливия очень эмоциональна — она не сможет скрыть волнения. По крайней мере, сразу. Николас в этом плане больше похож на Люциуса — хладнокровия ему не занимать. Он будет лгать, глядя вам прямо в глаза, и вы ни за что не догадаетесь об этом.

— Одним словом, слизеринец, — сказала Маргарет.

— Одним словом — Малфой, — с улыбкой поправила я её. — И вы не представляете, насколько я рада этому.

Время до начала учебного года тянулось невыразимо долго. Письмо я писать не начинала, но мысленно уже делала его наброски и гадала, ответит мне на него Николас или нет.

Однако в конце августа в моей жизни появилась загадка, размышления о которой отодвинули на второй план даже моё стремление связаться как можно скорей с детьми.


* * *


Последняя неделя лета выдалась на удивление жаркой. Поддавшись на уговоры непоседливого сына, я отправилась с ним на ту самую поляну, где ограничивающие поместье чары давали сбой. За прошедшие годы я убедилась, что ничего страшного на этом месте ни мне, ни сыну в самом деле не грозит. А эту поляну Лайнус очень любил, и она была, пожалуй, самым красивым местом в Малфуа: окружённая со всех сторон лесом, она цвела почти круглый год — одни растения отцветали, на смену им распускались другие. По краю поляны протекала речушка, впадавшая в озеро, находившееся в глубине поместья. Речка была небольшая, но она мало чем отличалась от той, что я видела в воспоминаниях Арманда Малфоя. За десять веков она должна была если не высохнуть, то хотя бы зарасти и превратиться в подобие болота. Однако вода в ней по-прежнему была чиста и прозрачна, прибрежную полосу по-прежнему покрывал мягий песок, а глубина — достаточна, чтобы в речке можно было искупаться даже мне. Конечно, с помощью магии сохранить речку в таком состоянии было проще, чем при помощи физического труда, но страшно даже представить, сколько магических сил отняло у эльфов сохранение этого кусочка поместья в первозданном виде.

Вода была уже достаточно холодной, чтобы купаться, однако погода стояла настолько жаркая, что я разрешила сыну походить босиком по самой кромке воды. Обрадовавшись, Лайнус вприпрыжку побежал к речке. Я видела, как он остановился на том месте, где обычно мы располагались, и уже собрался скинуть ботиночки, как вдруг резко обернулся, и я услышала, как он спросил:

— Почему ты плачешь?

Испугавшись, я бросилась вперёд и, оказавшись возле сына, увидела маленькую девочку — ровесницу Лайнуса. Девочка сидела на песке, спрятавшись в небольшой нише в обрыве, который отделял поляну от мягкого прибрежного песка. Она была очень напугана, букально вся сжалась в комочек, а по её лицу было видно, что она очень долго плакала.

— Привет, малышка, — стараясь не напугать её ещё больше, сказала я. — Как тебя зовут?

Девочка перевела на меня взгляд, а потом в один миг переместилась ко мне и, обняв меня, заплакала ещё сильнее.

— Ну, всё-всё! Тш-ш-ш, — гладя по голове, успокаивала я её. — Лайнус, смочи мне платок, — велела я сыну и протянула ему платок.

— Почему девочка плачет? — спросил меня Лайнус, возвращая носовой платок, который он окунул в речку.

— Не знаю, — ответила я, выжимая ткань и начиная вытирать заплаканное лицо малышки. — Она чем-то напугана, а вот чем, мы сейчас узнаем — как только она успокоиться и всё нам расскажет. Правда? — улыбнулась я ей.

Девочка плакать ещё не перестала, но кивнула.

— Ну и замечательно, — сказала я. — Лайнус, достань из корзинки сок, — попросила я сына. — Вот, попей немного, — протянула я ей стаканчик с соком. — Может быть, ты хочешь кушать? — спросила я, и когда малышка кивнула, достала из корзинки пирожки, которые приготовила нам с собой Латару, и протянула один ей, а один сыну. — Ну вот, перекусите немного.

Пока дети жевали пирожки, запивая их соком, я разглядывала девочку и размышляла. Одета она была в маггловскую одежду. Ближайшая маггловская деревня находилась минутах в десяти езды на автомобиле, но чтобы оказаться от неё так далеко, такой малышке понадобилось бы идти не меньше часа. Я сомневалась, что девочка хоть что-то сможет рассказать мне о себе, и раздумывала, как мне лучше поступить: отправиться пешком в маггловскую деревню и сообщить в полицию, что я нашла девочку в лесу, или вернуться быстро в поместье и, связавшись с Маргарет с помощью сквозного зеркала, спросить её, не ищут ли в маггловском мире похожего ребёнка. Можно было бы, конечно, забрать её в дом и уже там решить, как действовать дальше, но показывать Малфуа кому бы то ни было не хотелось: до сего дня поместье служило мне надёжным пристанищем, и приглашать в дом кого-либо, тем более маггла, рискуя тем самым привлечь внимание французского министерства магии и лишиться этого укрытия, мне не хотелось. Но и оставить ребёнка в беде я тоже не могла.

— Ну что, перекусили? — спросила я детей. Они кивнули. — Меня зовут Катрин, это мой сын Лайнус. А тебя? — обратилась я к девочке.

— Адель, — уверенно ответила девочка.

— Красивое имя, — улыбнулась я. — А фамилию свою ты знаешь?

— Адель Оберон, мадам, — снова ответила девочка.

— Очень хорошо, Адель, — похвалила я её. — А здесь в лесу ты была одна?

Адель погрустнела и кивнула.

— А как ты здесь оказалась? Ты помнишь?

— Я... я испугалась, мадам. Я хотела пойти к маме, но белая дама не дала мне этого сделать. Я побежала от неё, а она за мной. Я снова побежала от неё, а она снова за мной. А потом я хотела вернуться домой, но не знала, куда идти.

— А белая дама — это кто? — спросила я.

— Белая дама — это привидение в нашем поместье.

Слова Адель о привидении я пропустила мимо ушей — уж кто-кто, а я прекрасно знала, что не все привидения, о которых говорят магглы, существуют на самом деле. Вполне возможно, что девочка слышала предание о живущем в их доме привидении, ей что-то показалась, и она испугалась. Однако она сказала, что живёт в поместье — вот это была уже какая-то стоящая информация. В таком возрасте дом поместьем ребёнок мог назвать только если его постоянно так называли окружающие взрослые люди. Значит, девочка жила в большом доме. По совету Гарри я довольно подробно изучила окружавшие заповедник маггловские селения и уверенно могла сказать, что ни в одном из них не было большого поместья под названием Оберон. Однако часто бывало так, что название поместья и фамилия его владельцев не совпадали. Поэтому я попросила малышку описать, как выглядит её дом.

Судя по всему, она действительно жила в большом поместье. Она описывала комнаты в доме, широкие каменные лестницы между этажами, парк, по которому её папа любит кататься на лошади и что она очень любит, когда папа сажает её впереди себя в седло. И когда она упомянула дугообразную буковую аллею, я поняла, где нужно искать дом девочки. На окраине заповедника действительно находилось большое поместье. Владельцы его, насколько я знала, были довольно нелюдимы. Во всяком случае, никто из местных жителей на территории поместья не бывал, насколько можно было услышать это в их разговорах, когда я ездила в деревеньку за молочными продуктами. Я много раз проезжала мимо этого поместья, ворота которых были всегда наглухо закрыты. Но сквозь решетчатую ограду можно было заметить буковую аллею, посаженную именно полукругом.

Если выйти на дорогу, на которую я выезжала из Малфуа, то на автомобиле мне можно было добраться до поместья Адель минут за двадцать. Я бы, скорее всего, так и сделала — вместе с детьми зашла бы в Малфуа и взяла бы машину, а потом поехала с девочкой к её дому. Я сделала бы так, если бы дом выглядел чуть более современно. Однако явно средневековый облик дома привлечёт к себе внимание даже такой малышки, как Адель, поэтому я решила выйти на дорогу и пойти по ней с детьми пешком: погода была чудесная, часа за два-два с небольшим мы дошли бы всё равно. К тому же по пути нам могла встретиться машина, водитель которой смог бы нас подбросить. А обратно я вполне могла трансгрессировать вместе с сыном из укромного места.

С попутной машиной нам действительно повезло: грузовичок, принадлежащий местному фермеру, как раз ехал в нужную нам деревеньку, поэтому на месте мы были меньше чем через час.

— Вот мой дом! — закричала Адель, как только мы проехали мимо закрытых ворот. Водитель тут же остановился. Поблагодарив его, мы вылезли из машины и направились к входу.

— Вон там звонок, только я до него не достану, — сказала Адель, показывая на кнопку звонка.

Я позвонила.

— Слушаю вас, — раздался в динамик раздражённый мужской голос.

Я только собралась ответить, как Адель закричала:

— Папа, папочка, это я!

— Адель! — в голосе мужчины послышались радость и явное облегчение. — Я открываю дверь.

Одна из створок почти беззвучно отъехала. Адель взяла меня за руку и потянула внутрь. Я в любом случае должна была удостовериться, что малышка в безопасности, поэтому не сопротивлялась, и вместе с сыном вошла внутрь. Тут же ворота за нами закрылись. Мы пошли вперёд по дороге, которая, сделав пару поворотов, превратилась в прямую аллею, ведущую прямо к дому. Я увидела, как от дома по направлению к нам бежит мужчина. Увидев его, Адель отпустила мою руку и бросилась ему навстречу.

— Адель! — подхватив на руки дочь, господин Оберон крепко прижал её к себе. — Адель, я чуть с ума не сошёл, когда вернулся и мне сказали, что ты пропала. Где ты была? — спросил он, с малышкой на руках шагая в нашу сторону, но всё ещё не сводя глаз с Адель.

Я убедилась, что с девочкой всё хорошо, поэтому собиралась вежливо раскланяться и вернуться домой.

— Я потерялась в лесу, но тётя Катрин и Лайнус меня нашли и привели домой, — ответила Адель, соскальзывая с рук отца.

— Тётя Катрин и Лайнус? — переводя взгляд на меня, переспросил господин Оберон и удивлённо добавил: — Мадам Малфой?

Глава опубликована: 24.05.2014
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 293 (показать все)
RoxoLana, и все-таки стоит ли ждать историю с позиции Люциуса? Или вы передумали ее писать? Прошло уже больше года. Жаль, если вы ничего так и не напишете! Было бы интересно.
RoxoLanaавтор
Милые мои, дорогие) Спасибо, что ждёте) Историю от лица Люциуса писать не передумала, ни в коем случае! Но... немного изменились обстоятельства моей жизни и нет вдохновения, увы... Вся история в голове у меня разложена по полочкам, но как только дело доходит до изложения мыслей на бумаге - ступор, не могу перешагнуть через первый абзац, выходит совсем не то, что я нарисовала в своих мыслях... Мне очень жаль, что так получается, но... пока никак(((
RoxoLana, спасибо вам за то, что прояснили ситуацию. Пусть все у вас будет хорошо! И пусть вдохновение к вам все-таки когда-нибудь придет!
Собственно, ждём-с, чего же боле...
Дорогая RoxoLana, наплюйте на первый абзац, пишите со второго, или третьего, да даже с четвертого и т.д., а потом уже и первый сам собой напишеться.
Муз-з-заа! Срочно посети нашего дорогого автора, нужна срочная помощь с вдохновением!
Аа! Не уж то будет еще продолжение?!
Захожу значит на страницу фика, и вижу - статус: заморожен. Сначала решила, что это ошибка. Перехожу к последней главе… "и это еще не конец…"
Неужели я не ошибаюсь?! Сейчас запрыгаю от счастья! Даже если, все же ошибаюсь.:)))
RoxoLana, не могу не выразить свой восторг. Эта ваша работа прелестна. Сюжет выдержан в лучших традициях, спасибо. Обязательно пишите еще, русскоязычным люмионам без вас - никуда.
Великолепная работа!!!! Не хватает слов, чтобы описать тот восторг, в который меня поверг этот фанфик. После душе-будоражащей "Ненависти", которая заставила меня многое(!) переосмыслить,"Испытание" повергло меня в настоящую нирвану!!! Браво!!! Жду с нетерпением продолжения этого чуда!))))
Господи, ну за что на долю этой несчастной девочки выпадает столько испытаний??? Мое сердце просто обливалось кровью, так мне ее жалко!!! Автор , спасибо за счастливый конец!!! История замечательная, забираю в свою копилку!!
RoxoLana
Читала эту трилогию на Сказках, очень ждала продолжения там....
И удивилась, когда обнаружила это произведение здесь))))
Жалко , статус Заморожен....Может , всё таки, автор соберётся с силами???!!!
tany2222
Так конец вполне хэппи))) думаю там и добавлять то нечего
Перечитываю фанф сново и сново , спасибо большое за Ваше творчество ))))
RoxoLana, настолько люблю это произведение( иначе и не скажешь), а уж перечитывала больше десятка раз и как же мне не хватает, обещанного Вами кусочка от лица Люциуса.Впрочем, я не теряю надежды)))
Цитата сообщения aleeke от 28.11.2016 в 19:37
RoxoLana, настолько люблю это произведение( иначе и не скажешь), а уж перечитывала больше десятка раз и как же мне не хватает, обещанного Вами кусочка от лица Люциуса.Впрочем, я не теряю надежды)))

Полностью поддерживаю! ;Р
Спасибо вам, RoxoLana, за ваши чудесные истории. Они греют душу, и, без сомнений, радуют глаз.
Ваша работа оставила незабываемые чувства, огромная благодарность Вам! Несмотря на трагичность истории Арманда Малфоя, очень хотелось бы, чтоб она увидела свет. С прочтением всей серии, это стала моей маленькой мечтой, любовь Арманда и Аделаиды... Мне хочется думать, что значение ,,заморожен,, именно продолжение и означает. Их история была по своему прекрасна и печальна, о ней стоит рассказать больше.
Вдохновения Вам!
А когда Люциус понял что ребенок от него?
Очень талантливо!!!
Вот это подарок на НГ! Спасибо. Пошла читать! :)
Офигеть!!!! Вот это подарок !!!!!
Спасибо, дорогой автор!!!!
Аааа!!!! ❤️❤️❤️ Дорогая RoxoLana, вот это подарок!!!! 😍😍😍😍😍 безумно счастлива, буду читать!!! ❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️ Причём давно не заходила на сайт, а тут зашла, и такая новость прям неделю назад только!!! Это нереально круто, я помню как меня тронула Ваша история))) спасибо! 🥰🥰🥰
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх