Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Операция под названием «Рождественский балет» проходила при тщательной конспирации, что, разумеется, смешило и Альбуса, и Скорпиуса, отец которого уже давно уведомил нового директора, Невилла Долгопупса, о том, что заберёт детей в театр. Но так как Роза об этом не догадывалась, то её глаза и щёки горели в предвкушении очередного забавного приключения, что не могло не радовать мальчишек.
Наигравшись в снежки утром двадцать третьего декабря, ребята — мокрые, запыхавшиеся, но счастливые — прибежали на ланч в Большой зал. Альбус как раз допил горячий чай, согревая застывшие руки о кружку, когда к столу Гриффиндора подошёл профессор Долгопупс, деликатно кашлянул и сказал:
— Надеюсь, вы не против, если я ненадолго заберу вашего друга?
— Конечно, нет, дядя Невилл, — весело ответила Роза, делая вид, что не замечает пинка под столом от Скорпиуса — тот с раздражением относился к давней дружбе семей Уизли и Поттеров с нынешним директором.
Оказавшись в кабинете, Альбус почувствовал себя неловко — всё же разговоры с друзьями—ровесниками разительно отличались от бесед с друзьями—взрослыми. Исключение составляли, наверное, только его отец и Хагрид. Мальчик огляделся, хотя уже не раз бывал в этом кабинете, и было на что посмотреть: увлечение нового директора растениями просто бросалось в глаза — пахучие тонкие стебли, изящные цветы, журчание крохотного водопада, прячущегося среди камней и ветвей, создавали ощущение невероятной гармонии и умиротворения. Альбус потянул носом воздух, прислушиваясь к невесомым приятным ароматам.
— Нравится? — Невилл застенчиво и совсем по-детски улыбнулся, поводя рукой вдоль стен, скрытых под причудливо переплетённым ковром растений.
— Очень, — искренне ответил Альбус.
— Ты, наверное, недоумеваешь, что я позвал тебя, — мужчина прошёл через комнату и остановился у окна. Вдалеке виднелись крошечные тёмные фигурки игроков на квиддичном поле. — Понимаешь, это ведь мои первые дни в должности директора, а я никогда не обладал нужными руководителю навыками.
— Профессор, вы будете замечательным для Хогвартса и всех нас, — сказал Альбус, улыбаясь. Он уже представлял, как расшатается дисциплина, и как будут обожать дядю Невилла ученики всех факультетов.
— Собственно говоря, я хотел спросить тебя, как относится Гриффиндор к моему назначению, но судя по всему, ответ очевиден, — профессор тоже улыбнулся, поймав довольный взгляд мальчика. — И я хотел попросить тебя об одолжении… В следующем году в школу идёт моя дочь Алиса, ты не мог бы присмотреть за ней?
— Конечно, дядя Невилл, — Альбус кивнул.
— Вот и хорошо. Как проходят каникулы нынешней молодёжи?
— Отлично, только есть кое-что печальное: мы хотели почитать книги об анимагии, но в школьной библиотеке нет ничего по практике — только сухая теория и списки зарегистрированных анимагов.
— И ты думаешь, я вам помогу? — Невилл рассмеялся. — Ал, ты ведь знаешь, это сделано для вашей же безопасности.
— Я понимаю, профессор. Что ж, мне, наверное, пора, — мальчик вопросительно взглянул на директора.
— Конечно, иди. Видимо, завтра я не буду иметь чести лицезреть тебя, мистера Малфоя и Розу на завтраке — меня предупредили о вашей поездке в Лондон.
— Да, это была идея Розы, — Альбус кивнул, открывая дверь. — До свидания, сэр.
— Пока, Ал.
Интересно, как я выгляжу со стороны, подумал Альбус, перепрыгивая ступеньки лестницы, ведущей из директорского кабинета, — сын самогó Гарри Поттера и друг Невилла Долгопупса.
~ ~ ~
На следующее утро выспаться мальчикам не удалось, особенно пострадал Альбус — гостиная Слизерина всё-таки находилась на значительном расстоянии от бурного энтузиазма Розы. Девочка вскочила уже в шесть утра — так ей не терпелось попасть в Лондон, и, собравшись, наверное, в десять раз быстрее бригады «скорой» из Святого Мунго, прибежала будить брата.
— Роуз, отвали, — не очень-то любезно пробурчал мальчик, когда сестра бесцеремонно стянула с него одеяло.
— Уже почти рассвело! — возмущённо прошептала она, оглядываясь: на остальных кроватях сонно завозились другие второкурсники.
Лучше бы любовь к нарушению правил ты переняла от мамы, — вздохнул Альбус, припоминая знаменитую фразу тёти Гермионы, которую она произнесла, ещё на первом курсе. О том, что самое страшное — вылететь из школы.
— Ну да, так вам двоим, естественно, было бы куда проще, — девочка убедилась, что брат окончательно проснулся, и довольно подытожила: — Ты ведь знаешь, что от меня невозможно отвязаться, Альбус Северус Поттер. А сейчас немедленно собирайся, и пойдём будить Скорпиуса.
Мальчик позволил себе ещё один несчастный вздох и закатил глаза — все девчонки со своими капризами просто ангелы по сравнению с этой несносной любительницей авантюр. И как его угораздило заполучить такую сестру?
К зависти Альбуса, Скорпиус проявил недюжинную дальновидность и лёг спать ещё в девять вечера, поэтому уже к семи утра он отлично выспался и, когда гриффиндорцы: одна — бодрая и весёлая, а другой — сонный и мрачный, подошли к статуе горбатой старухи, где находился один из самых удобных проходов в Хогсмид, мальчишка уже стоял там, насвистывая какую-то затейливую мелодию.
— А я думала, нам придётся тебя дожидаться, Малфой, — сказала Роза, скрывая довольную усмешку.
— Мой отец учил меня, что истинный джентльмен не станет заставлять даму ждать, — Скорпиус склонился в шутливом полупоклоне, а затем достал волшебную палочку из кармана мантии.
Ну да, джентльмен ты, как же, — подумал Альбус раздражённо.
— Хватит клеиться к моей сестре, — сказал он вслух, вытащил свою палочку и, постучав по статуе, шепнул: — Диссендиум!
— Как ты мог такое подумать! — в притворном негодовании воскликнул Скорпиус, пропуская Розу вперёд, в узкий и тёмный проход.
— Давайте-ка помолчим, — ответил Альбус, — доберёмся до Лондона, там я поем и снова стану добрым и милым, идёт?
Сзади послышался сдавленный смешок.
— Люмос! — и подземный коридор осветился огоньками трёх волшебных палочек.
Маленькое приключение началось.
Каждый праздник по-своему хорош: день рождения — твой личный, неповторимый, когда каждый старается подарить тебе кусочек счастья; нежный и трогательный День матери; романтичный и смешной праздник влюблённых… Но всё же ни один из них не сравнится с волшебством, таинственными гаданиями, снегом и свечами, древними преданиями и поверьями Рождества. Даже в самый жаркий летний день слово «Рождество» оставляет на губах привкус горячего чая с корицей, задерживается в мыслях воспоминаниями о детстве, о пахучих вечнозелёных хвойных красавицах и нарядных спешащих людях, о коньках и семейных посиделках у жаркого очага.
Безусловно, не все в наше время могут позволить себе камин с открытым живым огнём, но для представителей магических семей это ещё и средство передвижения и, кстати говоря, очень удобное! Наверное поэтому Альбус тысячу раз пожалел, что они не воспользовались Летучим порохом — путешествие в Ночном Рыцаре на голодный желудок сказалось на мальчике отвратительно, и теперь он всерьёз сомневался, что сможет осуществить самый желанный план, то есть хорошенько поесть в одном из лондонских кафе.
— Раз уж из—за тебя мы пока не можем перекусить, то пойдёмте по магазинам, — предложила Роза, как только совершенно безумный на вид водитель высадил их у Дырявого Котла, помахав на прощанье рукой. — Я, например, до сих пор не купила подарки.
— Неплохая идея, — кивнул Скорпиус, направляясь внутрь волшебного бара.
— Ты куда?! — воскликнула девочка, схватив его за рукав. — Брось, чего мы не видели в Косом переулке? Кроме того, я не хочу, чтобы нас заметили и рассказали обо всём дяде Невиллу, пойдёмте в магловские кварталы!
И она уверенно направилась в сторону, противоположную той, куда обычно шли волшебники.
— Роза, ты уверена, что мы не заблудимся? — с сомнением спросил Альбус.
— Конечно, уверена. — Девочка вздёрнула подбородок. — Во-первых, я умею читать, во-вторых, у меня есть карта, а в-третьих, мы всегда можем сесть на такси.
— Сесть на что? — переспросил Скорпиус в явном недоумении.
Роза не удостоила его ответом, а просто натянула перчатки и зашагала вперёд, пробормотав что-то очень похожее на слово «кретины». Альбус обречённо вздохнул, но всё же почувствовал, как ощущение близкого праздника начинает, наконец, заполнять и его.
День выдался каким-то суматошным, и когда Альбус, оглянувшись назад, понял, что на часах уже три часа пополудни, то не смог вспомнить подробностей их путешествия по Лондону. Кажется, ещё минуту назад они гуляли в заснеженном парке, и Роза звала их на каток, где Скорпиус два раза растянулся во весь рост. И вот они уже в сувенирной лавке под названием «Волшебные подарки» хохочут над механическими куклами и якобы магическим ящиком предсказаний, а потом на Трафальгарской площади кормят голубей остатками ланча — крошками вкусных французских булочек из маленькой уютной кофейни. В хоровод ярких обрывков вклинилось дородное усатое лицо изумлённого таксиста, с которым Роза случайно попыталась расплатиться сиклями вместо обычных магловских фунтов.
— Что-то я опять слегка проголодалась, — призналась девочка, когда, набегавшись и насмотревшись всяких диковинок, не встречающихся в мире волшебников, ребята сидели на скамейке где-то в районе Риджент-стрит.
— Неудивительно — мы с раннего утра на ногах! — весело ответил Альбус, носком ботинка загребая снег на край мантии Скорпиуса, удачно свесившейся на землю.
— Эй, что ты делаешь, мужлан несчастный? — воскликнул тот, вскакивая и отряхиваясь. — Наелся и пакостить приличным людям, да?
Роза рассмеялась. Кажется, сегодня весь день проходил под девизом «мальчики впадают в детство».
— Некоторые дамы, между прочим, всё ещё хотят есть.
— Что ж, — сказал Скорпиус, подмигивая девочке, — у меня есть отличная идея. Отец говорил мне, что уже лет десять у маглов ходит своеобразная болезнь. Называется э-э-э… — он потёр лоб, — сушимания! Правда, возможно, папа сам придумал такое название, но такая еда действительно существует…
— Да, мы знаем, — перебил его Альбус, — дядя Джордж очень любит японскую кухню.
— Так, может быть, и мы сегодня тоже попробуем? — спросил Скорпиус, вопросительно глядя на Розу.
— Так и быть, — проворчала она. — Теперь мама точно убьёт меня, узнав, сколько денег я потратила за сегодняшний день и сколько правил нарушила…
— Заплатить за прекрасную даму святая обязанность истинного рыцаря… — начал Скорпиус.
— У тебя опять приступ несвоевременной галантности, — перебил его Альбус и, сжав руку сестры, добавил: — Ты же знаешь, если что — я тебя прикрою. Кроме того, дядя Рон позволяет тебе и не такое.
Он лукаво улыбнулся, и лицо девочки осветилось такой же улыбкой — оба сейчас вспоминали бесчисленное множество переделок, в которые попадала Роза, когда её отец закрывал глаза на все шалости любимой дочери.
— Ну что, вперёд, навстречу неизведанному? — сказал Скорпиус, дёрнув Альбуса за руку.
— Жаль только, что мы не умеет трансгрессировать, — посетовала Роза, и они направились к своей цели, сверяясь с картой.
Когда ребята, наевшиеся и набаловавшиеся с японскими палочками для еды, вышли из ресторана, на улице уже стемнело, а на часах было шесть вечера.
— Какой кошмар! — воскликнула Роза, когда спустя пятнадцать минут они так и не смогли поймать такси.
— Хм, до метро слишком далеко, — пробормотал Альбус, — а в театр нам нужно уже через два часа! У вас есть идеи?
— У меня нет, — огорчённо сказала Роза, — вот если бы мы умели трансгрессировать…
— Давайте-ка совершим кое-что противозаконное, — перебил её Скорпиус, указывая рукой на противоположную сторону улицы. Альбус и Роза проследили за направлением и увидели на обочине…
— Ты что, умеешь водить мотоцикл? — изумился Альбус, воззрившись на друга.
— Да, — гордо выпятив подбородок, ответил Скорпиус. — Меня учил…
— Неважно кто, — строго сказала Роза. — Мы не станем брать чужой байк. Это уже угон называется. Кри-ми-нал.
— Да ладно тебе! Возьмём на время, потом вернём, — беспечно отмахнулся Скорпиус, перебегая дорогу.
Оглядевшись, он украдкой вытащил волшебную палочку из кармана (у Розы от возмущения даже слов не нашлось) и тихо шепнул заклинание. Замок, связывающий железную цепь, которой мотоцикл был прикован к ограде, тут же развалился.
— Что стоим, кого ждём? — поинтересовался мальчишка, забираясь на сиденье. Он ткнул палочкой в то место, куда нормальный человек вставил бы ключ зажигания, и мотор машины глухо заворчал.
— Отлично, Малфой! — ухмыльнулся Альбус, хлопнув друга по плечу. — Роуз, ты сядешь в середину, хорошо?
— Сейчас, закончу кое-что важное, — сварливо отозвалась девочка: минуту назад она сотворила маленькую коробочку с объяснительной запиской и небольшой суммой денег для незадачливого владельца мотоцикла, и теперь прилаживала её рядом с порванной цепью.
— Правильная ты наша, — с весёлой улыбкой заметил Скорпиус и, когда девочка устроилась на сидении, нажал на педаль газа, рванув в лондонские сумерки.
Хохоча и подмигивая прохожим, ребята неслись по улицам города, однако, веселье их быстро закончилось: во-первых, когда Скорпиус на запредельной скорости сделал первый поворот, Роза выронила карту и они потеряли направление — теперь приходилось останавливаться и спрашивать у прохожих дорогу. Во-вторых, магия, использованная вместо ключа зажигания, что-то повредила в мотоцикле, и в один прекрасный момент он заглох. Чертыхаясь и уже злясь, мальчишки сумели-таки починить неисправность, но время летело слишком быстро: до представления оставалось всего полчаса. И, наконец, когда ребята выскочили на последний перекрёсток, уже понимая, что слегка опаздывают, загорелся красный свет.
— Держитесь! — завопил Скорпиус и отчаянно рванул вперёд, но…
~ ~ ~
— Это всё ты виноват, — сердито прошептал Альбус, пихнув Скорпиуса локтем. — Не надо было лезть впе…
— Ага, конечно, — огрызнулся тот. — Сам бы и вёл мотоцикл. Только ругать умеешь.
— Заткнитесь вы оба, — устало вздохнула Роза.
Уже два часа они сидели в отделении магловской полиции: когда Скорпиус решил проскочить на красный свет, их тут же остановил свисток полицейского, который, выяснив, что они не только нарушили правила дорожного движения, но и не имеют водительских прав, а также неизвестно где раздобыли мотоцикл, держал детей в полиции два часа, пытаясь выяснить их личности, но не находя ни нужных фамилий, ни названных адресов. Заняться юным нарушителям было совершенно нечем: Альбус и Скорпиус всё это время шёпотом переругивались, а Роза молчала — её Рождество было безнадёжно испорчено.
Наконец полисмен сдался и разрешил ребятам позвонить домой. Кивнув на телефонный аппарат, он вышел из помещения, громко хлопнув дверью и предполагая, что семейного праздника ему сегодня не видать, как своих ушей без зеркала.
— И что теперь делать? — поинтересовался Альбус, уныло глядя на телефон и предвидя большую головомойку.
— А вот что, — туманно проговорил Скорпиус, вытаскивая из внутреннего кармана маленький камушек на тонкой цепочке. Тяжело вздохнув, он трижды подбросил украшение вверх.
— Колдуешь? — Роза скептически смотрела на эти манипуляции.
Раздался тихий хлопок, и в помещении возник отец Скорпиуса — Драко Малфой собственной персоной.
Воцарилось молчание, которое через несколько секунд прервал сам появившийся мужчина.
— Опять что-то натворили? — тяжело вздохнув, спросил он, словно констатируя факт.
— Мистер Малфой, — робко начала Роза, — мальчики не виноваты, это всё я…
— Хотела пойти на балет? — продолжил он, неожиданно улыбнувшись. — Что ж, понимаю… как понимаю и этих оболтусов: в своё время и у меня были неприятности с маггловской полицией… Но это, разумеется, большой секрет, — поспешно прибавил он, явно наслаждаясь произведённым эффектом: мальчики смотрели на него с открытыми ртами, и даже Роза выглядела изрядно удивлённой.
— Тогда, — бодро произнёс Малфой, взмахом волшебной палочки стирая в комнате следы пребывания юных правонарушителей, — хотя вы и пропустили большую часть спектакля, всё же предлагаю вам троим отправится со мной.
И когда в темноте огромного зала Лондонского Королевского Театра раздавались последние аккорды балета "Щелкунчик" и все присутствующие, затаив дыхание, смотрели на сцену, Розе вдруг пришла в голову одна странная и неожиданная мысль. Она наклонилась к Скорпиусу и прошептала ему в самое ухо:
— А знаешь, твой отец, оказывается, не такой уж и плохой.
Мальчик довольно улыбнулся и зааплодировал, присоединяясь к восторженной публике.
_____
Дорогие мои! Спасибо, что читаете, очень вам благодарна и рада поддержке.
Правда, моя муза решила взять отпуск на лето.) Поэтому следующая глава да и вообще регулярное обновление фанфика будет только осенью.
Отличный фанфик!!! жду продолжения
|
Очень понравилось :) Ждем-с продолжения :)
|
Фанфик из разряда 'прочёл, забыл'. А с учётом того что он ещё и пишется, содержание забывается к выходу новых глав.
Нет, поймите правильно, мне он нравится) Но какой то уж слишком поверхностный.. |
Assoleавтор
|
|
Дорогие товарищи, оставившие отзывы!
Спасибо большое, за то, что читаете: ваше внимание очень помогает и вдохновляет. |
Ждем продолжения. Это история - первая которую я читаю про новое поколение. Написано замечательно
|
simmons271
|
|
В главе "Каникулы" значительно улучшилось качество повествования. Так держать автор!!!
|
Ну наконец-то! Дождались :)
Assole, с медалькой тебя ;) |
Assoleавтор
|
|
Ezhevika,
Спасибо, читайте. Delmera, Рада, что Вам нравится. Justin4:17, Стараюсь улучшать.) Tramp, Боюсь, следующая глава выйдет не так скоро - сессия замучила>_< Спасибо за поздравление!.) |
simmons271
|
|
Северус начинает медленно сходить с ума. Но надо бы пожестче с этим и получится психологический триллер. Доведите до крайности Альбуса и посмотрим, что получится! Смотрите не запутайтесь:) Ведь писать о человеке который страдает раздвоением личности очень сложно. Удачи! У вас хорошо получается!!:)
|
Интересно)))
Жду продолженя фанфика) |
Главное в классическую шизофрению не попасть - из хорошего фанфика анамнез получится
|
Мне очень понравилось!интересный фанф.жду продолжения:)
|
Assoleавтор
|
|
Ребята!
Простите меня, пожалуйста, но сначала была жёсткая сессия, потом меня насильно увезли отдыхать на юга.) В результате моя муза слегка обиделась, и слиняла в отпуск. Скорее всего, летом обновлений не будет, но фанфик я не забрасываю, потому что и мне интересно, что будет дальше.) Так что, осень - время новых приключений и новых глав! Огромное спасибо всем, кто читает и ждёт. |
Когда же прода
Давно не было(( |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|