Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
* * *
Весть о том, что наш Наруто
Тут главой деревни стал,
Наконец Гаара в Суне
Очень радостно узнал.
Письмецо для Узумаки
С поздравлением строчил,
Прямо весь сиял от счастья
И наведаться решил.
Он намылился в Коноху,
Повод ведь солидный есть,
Молодого Казекаге
Так расперла эта весть!
— Надо что-то с этим делать, —
Тут Темари говорит.
— С самых пор тех озабочен,
Ишь, какой счастливый вид!
— Что поделаешь, сестрица, —
Ей Канкуро отвечал
И рукой марионетки
Он в затылке почесал.
— Прям сияет младший братик.
Просто с раннего утра…
Только как ему сказать бы,
Что он чокнутый, сестра?
Как-то это ненормально
Так по парню воздыхать.
Нам с тобой братишку надо
Очень срочно выручать!
— Ну Гааре коль перечить,
Лучше сразу гроб готовь.
Правда, есть одна идейка, —
Подняла Темари бровь.
— Помнишь, младшеньких учили,
Чтоб в команды набирать?
И хотела там девица
Очень к братику попасть.
Как ее? Мацури, что ли.
Ну да это все равно.
Мы влюбленную девчонку
И натравим на него.
* * *
Вот они и «натравили»,
Сокрушаясь о пустом,
А Мацури за Гаарой
Так и бегает хвостом.
И, не веря в это счастье,
Обожания полна,
По пятам, с надеждой глядя,
Ходит взад-вперед она.
Даже наш невозмутимый
Не в своей тарелке был,
Так и ежится под взглядом,
Словно что-то натворил.
А Темари и Канкуро
Не хотят его пустить,
Норовят делами брата
По макушку загрузить.
Но Гаара не сдается —
Надо лично поздравлять;
Он к Наруто в гости рвется,
Сильно хочет повидать.
* * *
Вот к отъезду все готово,
Всех Гаара нагрузил,
Понабрал подарков столько —
Надо целый лимузин!
Сим посольством Казекаге
Будет сам руководить,
А Темари и Канкуро,
Тем его придется бдить.
Всю дорогу до Конохи,
Как старперы, те ворчат
И за братцем недовольно
Сзади дружно семенят.
На подходе оказался
Неожиданный сюрприз
(Увидав его Гаара,
Слегонца сперва завис):
Оказалось, у Канкуро
В кукле спрятан пассажир,
И такую тот «доставку»
Еле-еле пережил.
В кукле ехала Мацури,
Брат ее с собою взял,
Чтоб к Хокаге наш Гаара
Не особо приставал.
А поскольку до Конохи
Километров где-то пять,
Взять ее с собой решили,
Не назад же отправлять.
* * *
Вот они благополучно
До Хокаге добрались
И расшаркиваться дружно
В комплиментах принялись.
(То есть делал то Гаара,
Остальные же молчат,
С интересном на двух Каге
Настороженно глядят.)
Ждет Гаара, чтоб обняться,
Но момент бы улучить,
А эскорт на стреме сзади —
Лишь успеть бы оттащить.
Отобедать им Наруто
Предлагает у себя,
А Гаара взгляд не сводит,
Смотрит с нежностью, любя.
— Дело — дрянь, — Темари шепчет.
— Что ж не кончит он дурить?
— Я так думаю, с Наруто
Надо нам поговорить.
Он, пожалуй, что придурок,
Но не полный идиот,
Ситуацию оценит,
В положение войдет, —
Рассуждал Канкуро верно.
Он прекрасно понимал,
Что виновником невольно
Молодой Хокаге стал.
— Да, страннее, чем Гаара
Человека не найдешь, —
Пробурчала тут сестрица.
— Знай всю жизнь, а не поймешь.
— В одиночестве свихнулся, —
Подытожил ее брат.
— Еще в детстве.
— Ну вообще-то
Тут Шукаку виноват.
— А потом папаша дяде
Приказал его убить…
— А тому его песочком
Там пришлось и раздавить.
— А еще сказал, противный,
Не любила его мать…
— А расхлебывать так нам же.
— И ему мозги вправлять.
Так Канкуро и Темари
Все бухтели по пути,
А Мацури тихо-скромно
Семенила позади.
* * *
У Наруто полным ходом
Подготовка дома шла,
Все спешат помочь Хинате,
Хоть их та и не звала.
И обед ей приготовить
Ино с Саем подсобили;
Саске с Сакурой на рынок
За продуктами сходили.
(Но сперва мужчин хотели
Наши женщины послать,
Но продукты же опасно
Им доверить выбирать.
Ну, а Ино вместе с Саске
Дураков нет отпустить,
Так что Сакуре придется
С муженьком самой пилить.)
К удивлению Хинаты
Сай готовит хорошо, —
Дрессировку Яманаки
Он суровую прошел.
* * *
С рынка наши тут приперлись,
Не нашлось для Саске дел,
И поэтому с Боруто
Битый час уж он сидел.
С кухни Сакура вернулась,
Аки лебедь приплыла,
Видя милого с ребенком,
Разговор с ним повела:
— Может, нам своих детишек
Уж пора бы заводить?
Ты горел желаньем, помню,
Клан скорее возродить.
О своих давнишних планах
Саске с грустью вспоминал:
Делал выводы поспешно,
Он наивен был и мал.
За какой-то час Боруто
Так Учиху утомил,
Обслюнявил дядю Саске,
Пузыри пускал и ныл,
А потом проголодался
И, как резанный, орал.
Тут не выдержал Учиха
И на руки маме сдал.
Так отпала вся охота
Заводить своих детей.
Хочет Сакура ребенка?
С ним сидеть придется ей!
* * *
Тут Наруто появился
И гостей с собой привел,
А у наших все готово,
Можно прям сейчас за стол.
Вышел всех вперед Канкуро,
Он с мешком, как Дед Мороз,
(Мало кукол, всю дорогу
Он еще подарки нес.)
К ним хозяйка дома вышла
Да с сынишкой на руках;
Умиляется Мацури:
«Крошка-прелесть!», «Ох!» да «Ах!».
Был слегка Гаара в шоке, —
Вот про это он не знал,
Что любимый им Наруто
Уж отцом семейства стал.
К счастью, были у Канкуро
Мини-куклы для потех,
Показал одну ребенку,
У Боруто вызвав смех.
Так понравилась игрушка,
Ну Канкуро и отдал.
(Узумаки-младший после
С ней в обнимку засыпал.)
Не успели все рассесться,
Но к добру или назло,
Перемен каким-то ветром
К ним Ямато принесло.
Капитан сбежал из Кири,
Мол, пора и честь бы знать;
И задания по службе
Надо, дескать, выполнять.
Мэй его достала жутко,
С этой бабой спасу нет,
Ей с заскоками такими
Нужен психотерапевт.
А еще та хочет замуж,
Ну хотя б и за него.
Не хватало капитану
Только этого всего!
Ао с Чоджиро задрали,
Блин, как мальчика гонять;
Вот и сами бы женились,
Что его-то доставать?
Рано радовался Тензо,
Цел что был и невредим
(Под суровым, злобным взглядом
От Теруми уходил),
А теперь домой вернулся,
Был, как громом, поражен.
«Вот час от часу не легче, —
Размышлял дорогой он.
— Власть уже переменилась, —
Как-то я не ожидал,
Да не кто-нибудь, Наруто,
Наш балбес, Хокаге стал!»
Капитан так в мыслях этих
К Узумаки и забрел,
Приглашен на вечеринку
И усажен был за стол.
Тут похвастался Наруто,
Как главой деревни стал.
Воплотить мечту старался,
Вот он всем и показал!
Тесть хоть в нем и сомневался,
Даже собственный отец;
Пусть не верили Хокаге,
Главным стал он наконец!
Узумаки вдохновенно,
Патетично речь толкал,
А в углу своем Учиха
«Очень надо нам» ворчал,
Обзывал Хокаге-друга
(Никаких совсем манер).
— Да кому ты, добе, нужен?
(Казекаге, например.)
А Наруто продолжает
Обороты заправлять,
Больше скромности Хокаге
Оставляет всем желать.
Все Гаара взгляд не сводит,
Век готов его любить,
А Темари чем тяжелым
Его хочется прибить.
Даже этим ей братишку
Ведь отвлечь не по зубам…
Но тут поднял тост Наруто
За прекрасных, милых дам.
Плавно тема повернула
В отношенья как-то так,
Обсуждать то интересно,
А особенно про брак.
И Гаара Узумаки
Очень трепетно внимал:
Тот историю женитьбы
Всю свою пересказал.
Неожиданно Хокаге
У Собаку и спросил:
— Есть, небось, кто на примете?
Что ж ее не прихватил?
Ты жениться-то не думал? —
Он никак не отстает.
Неожидан Казекаге
В разговоре поворот.
И Гаара удивленный
Узумаки сообщал,
Что об этом на досуге
Как-то он не размышлял.
Влезла нагло тут Темари,
Что им нечего спешить
И вопрос сей очень важно
Обстоятельно решить.
Да невесты-то хорошей
И не сыщешь днем с огнем,
Но достойную братишке
Мы с Канкуро подберем.
Чтоб женой была хорошей,
Да пригожа и мила;
И главе деревни верной
Чтоб опорою была.
Раз зашла такая тема,
То Ямато рассказал,
Как намучился с Теруми,
Когда в Кири побывал.
Он при мысли о женитьбе
Содрогался и бледнел;
Жить в туманной той деревне
Совершенно не хотел.
Эту тему Саске тут же
У него перехватил —
Праздник свадебный Учиху
Совершенно разорил!
Сай поддакивать им вздумал:
— Ты, Гаара, не женись:
Так капризами достанет
И испортит, к черту, жизнь!
И заверили те вместе,
Что от брака сто проблем;
Ино с Сакурою злятся,
Месть готовят в мыслях всем.
А Ямато, Сай и Саске
Продолжают рассуждать
Все о минусах женитьбы,
Обстановку нагнетать.
А Темари недовольна:
Вот советчики нашлись,
(Ну, а Сай тут прямо главный),
Так испортят брату жизнь!
Затащить Гаару сложно
Очень будет под венец.
Эти чертовы придурки
Все испортят им вконец!
А Гаара хоть и слушал,
На Наруто все смотрел
(Он не голоден был, видно,
Ничего почти не съел.)
Узумаки атмосферу
Очень кстати разрядил:
— А у нас с женой все чудно! —
Улыбаясь, говорил.
И Хинату, не смущаясь,
При гостях он целовал.
Тут Боруто подал голос.
(Может, маму ревновал?)
И качал Наруто сына —
Очень шумный тот пацан.
«Вот еще такой же будет», —
Нервно думал капитан.
А Гаара умилялся,
Взял на ручки подержать,
Тот описал Казекаге,
Надо все теперь стирать.
Все забрать спешат ребенка
И Гаару обсушить,
Сей конфуз международный
Поскорее устранить.
Тут Наруто в спешке кофе
На того еще пролил,
А Канкуро на братишку
Торт случайно уронил.
Парой пятен больше-меньше,
Вот пролили и вино…
Для одежды Казекаге
Уже, впрочем, все равно.
А Темари для букета
(Очень хитрый ее вид)
С торта вишенку за шкирку
Ему бросить норовит.
И Мацури интриганка
В бок локтем давай толкать,
Та над шефом суетится,
Тянет в ванну отмывать.
Стал Гаара раздеваться,
Безразличен его вид,
А Мацури стушевалась
И вся красная стоит.
Им халат и полотенца
Тут Хината принесла,
Не расстраиваться сильно
Попросила та посла.
А Темари и Канкуро,
Коль Гаару будут мыть,
По-серьезному с Наруто
Собирались обсудить,
Что их брат со дня спасенья
На него, считай, запал
И в зависимость морально
От Хокаге он попал.
Слышать доводов разумных
Не хотел, а как им быть?
Как же братца-Казекаге
Стать нормальным убедить?
Для главы деревни статус
Чтоб приличный поддержать,
Не мешало бы жениться
И детишек нарожать.
Узумаки, как ни странно,
Все прекрасно понимал,
Взгляд влюбленного Гаары
Ведь его совсем достал.
Беспокоится Наруто:
— Так заклинило его?
Неужели в самом деле
До сих пор все «не прошло»?
— Вот, как видишь. Ненормальный,
Грезит парнем день и ночь.
— Для Гаары расстараюсь,
Другу я готов помочь!
— Ну еще б, — однако скепсис
Так в Темари и сквозит,
Но Наруто Узумаки
Их еще всех поразит.
Тут же нынешний Хокаге,
Как всегда, вдруг удивил:
— Ты сама не в гости к Шике? —
Прямо девушку спросил.
Вся Темари покраснела,
Хочет что-то возразить…
(Та и правда собиралась
Вместе с Нарой «потусить».)
И ехидно так Канкуро
Узумаки прошептал,
Что ввернул тот это верно,
Прямо с ходу угадал!
* * *
К возвращению из ванны
Для песчаного посла
Уж нарутотерапия
Приготовлена была.
Узумаки расстарался,
Прямо как и обещал,
Речь горячую задорно
С важным видом он толкал.
Про любовь, семью, детишек
Казекаге он втирал;
Мужем стать, отцом примерным
Вдруг Гаара возжелал.
Но Собаку был не промах,
Класса высшего посол, —
В разговоре тему ловко
На другое перевел.
Вот как раз о том налете
Пару месяцев назад,
Что Конохе вышел боком,
Что свершил Дейдара-гад.
У Гаары счет с ним личный.
(Ну да это ничего.)
Узумаки: — Слушай,
Хочешь, покажу тебе его?
И назавтра обещанье
Наш Наруто и сдержал;
Повидать рецидивиста
Сам гостей он провожал.
С утреца в тюрьму посольство
Он привел, построил в ряд;
Как на зверя в зоопарке,
На Дейдару те глядят.
Психовать Тсукури начал
И глазищами сверкать,
Всех своим искусством мощно
Он грозился повзрывать.
Ножек-рожек не оставить
Им, садюга, обещал
И к Курамовой бабуле
Очень смачно всех послал!
А Мацури испугалась,
Слыша речь того козла,
И к Гааре с перепугу
Прижиматься начала.
И пришлось главе деревни
Там девицу утешать:
Гладить нежно по головке,
Коль не знает, что сказать.
А Темари прям довольна,
Только б кончил Дей орать,
Та ему свой веер в глотку
Предложила затолкать.
* * *
Тут пришло письмо из Суны.
Там порядок и покой,
Можно им не торопиться
С возвращением домой.
На недельку задержаться
Могут смело те в гостях,
Хорошенько разобраться
Чтоб в братишкиных страстях.
Так что целую неделю
Издевались, как могли,
Притворяли план коварный,
Прям костьми чуть не легли.
А Мацури так старалась!
То вдруг за руку возьмет,
А то в обморок в объятья
Прям к Гааре упадет.
И Хокаге им охотно
В этом деле помогал —
Он нарутотерапию
Непрерывно продолжал.
После долгих разговоров
С Узумаки по душам,
Как итог, Гаара понял,
Что все выдумал он сам.
Он своей нелегкой жизнью
Застрессован сильно был
И, участие увидев,
Вот его и «полюбил».
Уезжал домой счастливый
И Мацури обнимал,
Вот и в чувствах разобрался,
Наконец все осознал.
Он в Наруто видит друга
И союзника под стать,
Вот теперь обратно можно
Преспокойно отбывать.
И вздохнули с облегченьем
Посему сестра и брат;
Вот и кончилось мученье,
И пойдут дела на лад.
И теперь в Сунагакуре
Ждет счастливый их финал —
Стал нормальным Казекаге
И невесту «отыскал».
P.S.
* * *
Вот Канкуро по дороге
Веселится аж до слез —
С Шикой он застал сеструху —
Целовались те взасос.
И теперь хохочет, дурень.
(Ну она его прибьет!)
Скоро веером Темари
По башке тот огребет!
© Irokez, февраль 2016 г.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |