| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Мы наслаждались тишиной после отпуска — ровно три дня. На четвёртый утром зазвонил телефон.
— Да? — сонно ответила я.
— Просыпайтесь, сони, — голос Ханниган звучал бодро до неприличия. — У нас проблема. В городе замечена группа подозрительных личностей, которые явно что‑то замышляют. И, кажется, они интересуются вами.
— Почему именно нами? — зевнула я.
— Потому что вы — самые очаровательные агенты в организации, — хмыкнула Ханниган. — И да, возможно, они хотят вас похитить. Так что будьте начеку.
Я бросила взгляд на Леона, который уже сел на кровати и слушал разговор.
— Она сказала «похитить»? — уточнил он.
— Да, — вздохнула я. — Похоже, наш отпуск официально окончен.
Леон потянулся, улыбнулся и заявил:
— Ну что ж, пора показать им, что похищать нас — плохая идея. Особенно если учесть, что я ещё не вернул машину в идеальное состояние после той лужи.
**
Мы получили задание вести наблюдение за подозрительным складом на окраине города.
— Итак, — Леон изучал карту, — мы будем сидеть здесь, смотреть в бинокль и делать вид, что просто гуляем.
— И сколько часов? — я скептически подняла бровь.
— Пока не станет скучно. Или пока кто‑нибудь не выйдет из склада с чемоданом, полным денег. Или вирусов. Что более вероятно в нашей жизни.
Через два часа ничего не происходило. Леон начал скучать.
— Может, они там чай пьют? — вздохнул он. — Или обсуждают, как лучше нас похитить — с цветами или без?
— Леон, сосредоточься, — я ткнула его в бок. — Они могут выйти в любой момент.
— О, смотри! — он вдруг выпрямился. — Двое выходят. И у них… сумки?
— Возможно, это просто рабочие, — предположила я.
— Или они несут образцы вируса в лабораторию по соседству, — парировал Леон. — В любом случае, поехали за ними. Но тихо. И без резких движений.
— Это ты говоришь мне? — усмехнулась я. — Тот, кто в прошлый раз въехал в забор, чтобы срезать путь?
— То был тактический манёвр, — невозмутимо ответил Леон. — И забор был старый. Он сам хотел упасть.
**
Мы следовали за подозрительными личностями, пока они не свернули в тихий переулок.
— Здесь что‑то не так, — нахмурилась я.
— Конечно не так, — согласился Леон. — Переулок слишком тихий. Слишком тёмный. И слишком много теней. Классика жанра.
Не успела я ответить, как из‑за угла выскочили несколько человек. Один из них накинул мне на голову мешок, и я почувствовала, как меня тащат к машине.
— Эй! — раздался голос Леона. — А как же джентльменские правила? Сначала цветы, потом похищение!
Но его уже окружили. Я услышала звуки борьбы, а потом — знакомый звук разбитого стекла.
— Леон! — крикнула я, пытаясь вырваться.
— Всё под контролем! — донеслось до меня. — Просто немного… импровизации!
**
Когда мешок с моей головы сняли, я увидела картину: Леон стоял посреди улицы, вокруг него валялись несколько противников, а рядом дымилась машина — та самая, в которую меня пытались запихнуть.
— Ты… ты её взорвал? — ахнула я.
— Нет, — Леон отряхнул руки. — Просто слегка повредил двигатель. Ну, и капот помял. И стекло разбил. В общем, она теперь не на ходу. Но зато ты в безопасности.
— Спасибо, конечно, — я подошла ближе, — но почему всегда так радикально?
— Потому что это эффективно, — подмигнул он. — К тому же, страховка есть. А ты — бесценна.
Один из противников, придя в себя, попытался встать. Леон обернулся:
— Ой, ещё один? — вздохнул он. — Ладно, сейчас исправим.
Он сделал пару шагов, и противник тут же рухнул обратно.
— Видишь? — Леон вернулся ко мне. — Психологическое воздействие. Работает лучше, чем кулаки.
— Ты просто их напугал своим лицом, — хихикнула я.
— Моим прекрасным лицом? — он приложил руку к груди. — Да, я знаю. Оно способно на многое.
**
Мы вызвали подкрепление, передали задержанных и вернулись в штаб. Связная встретила нас с улыбкой:
— Вижу, вы справились, — она окинула взглядом нашу помятую одежду. — Но почему от вас пахнет дымом?
— Техническая неисправность транспорта, — серьёзно ответил Леон.
— Он взорвал машину, — добавила я.
— Повредил, — поправил Леон. — Повредил машину. Это разные вещи.
Ханниган рассмеялась:
— Значит, снова ремонт за счёт организации?
— Зато миссия выполнена, — Леон развёл руками. — И напарница в целости и сохранности. Разве это не главное?
— Главное, — кивнула я, — что он не взорвал всю улицу.
— Было искушение, — признался Леон. — Но я сдержался. Ради тебя.
**
Вечером мы сидели в кафе неподалёку от штаба, пили кофе и приходили в себя.
— Знаешь, — Леон помешал сахар в чашке, — когда они тебя схватили… Я испугался. По‑настоящему.
— Я тоже, — призналась я. — Но ты появился вовремя. И даже с разрушением имущества.
— Это мой фирменный стиль, — он улыбнулся. — Разрушение во имя спасения.
— Звучит как девиз супергероя, — фыркнула я.
— Именно, — он подмигнул. — Агент Кеннеди, разрушитель машин и спаситель напарниц.
— А ещё любитель сарказма, — добавила я.
— Без этого никуда, — Леон сделал глоток кофе. — Иначе жизнь была бы слишком серьёзной. А мы с тобой знаем: даже в миссиях нужно уметь смеяться.
— Согласна, — я подняла чашку. — За то, что мы снова справились. И за то, что машина была не наша.
— И за то, — добавил Леон, — что в следующий раз мы будем умнее. И, возможно, возьмём с собой огнетушитель. На всякий случай.
Мы рассмеялись, и напряжение последних часов наконец отпустило.
— Кстати, — Леон вдруг стал серьёзнее, — я тут подумал… Может, нам стоит потренироваться в тактике уклонения от похищений?
— Только если ты обещаешь не взрывать ничего во время тренировки, — улыбнулась я.
— Обещаю, — он поднял руку. — Максимум — слегка повредить манекен. Для наглядности.
— Договорились, — я протянула руку. — Но если ты снова разнесёшь машину, я заставлю тебя её чинить.
— Справедливо, — Леон пожал мою руку. — Хотя, честно говоря, я бы предпочёл просто провести выходные у озера. Без похищений, без разрушений…
— И без сарказма? — поддразнила я.
— Ладно, — он рассмеялся. — Без похищений и разрушений. Но с сарказмом. Это моё базовое состояние.
**
Утром в штабе нас ждал сюрприз — начальник отдела безопасности хмуро разглядывал фото разбитой машины.
— Кеннеди, — начал он, — это уже третья машина за год.
— Но зато первая, которую я повредил ради спасения напарницы, — парировал Леон.
— Логично, — начальник вздохнул. — Но бюджет не резиновый.
— Мы можем ездить на велосипедах, — предложила я. — Экологично и безопасно.
— Только если Леон не решит использовать велосипед как таран, — хмыкнул начальник.
— Не исключено, — Леон подмигнул мне. — Но обещаю, что буду осторожнее. В следующий раз.
— В следующий раз, — повторил начальник и махнул рукой. — Ладно. Главное, что вы целы. И миссия выполнена.
Когда мы вышли, я повернулась к Леону:
— Ну что, герой‑разрушитель, куда теперь?
— На обед, — уверенно ответил он. — После таких приключений я заслужил бургер. И, может быть, десерт.
— А потом? — уточнила я.
— Потом — воскресенье у озера,— повторил Леон с улыбкой. — Как и планировали. Без похищений, без разрушений… ну, или почти без них.
Я закатила глаза:
— Только если ты обещаешь не устраивать гонки на лодках и не пытаться поймать ведро водорослей вместо рыбы.
— Обещаю, — торжественно поднял руку Леон. — Максимум — один маленький подвиг. И то только если озеро попросит о помощи.
**
В кафе мы заняли столик у окна. Леон, как и обещал, заказал огромный бургер и шоколадный пирог на десерт.
— Знаешь, — он откусил половину бургера и продолжил, чуть прожевав: — в следующий раз, когда нас будут похищать, я хочу заранее знать расписание. Чтобы успеть пообедать перед операцией.
— Ты думаешь, они будут присылать приглашения? — я рассмеялась. — «Дорогая цель, мы планируем вас похитить в четверг, с 14:00 до 15:30. Пожалуйста, подтвердите ваше присутствие»?
— Именно! — Леон хлопнул ладонью по столу. — С указанием дресс‑кода: «Форма одежды — удобная для побега». И списком разрешённых средств самообороны.
— И пунктом «Агент Кеннеди обязуется не повреждать транспортные средства», — добавила я.
— Исключено, — он покачал головой. — Это мой фирменный стиль. Разрушение с элементами спасения.
Мы рассмеялись, и напряжение последних дней окончательно отпустило.
**
На следующий день мы приехали к городскому озеру с нашим традиционным набором: плед, термос с чаем, бутерброды и хорошее настроение.
— Смотри, — Леон указал на пару уток, плывущих вдоль берега. — Они явно не планируют нас похищать. Безопасная зона.
— Наконец‑то, — я расстелила плед. — Место, где можно расслабиться и не ждать удара по голове мешком.
Мы сидели, слушали плеск воды, наблюдали за людьми, кормили уток крошками хлеба.
— Знаешь, что я понял? — Леон откинулся на локти. — Мы слишком часто забываем вот такие моменты. Миссии, погони, похищения — а жизнь‑то проходит здесь. В таких вот минутах.
— Согласна, — я прижалась к его плечу. — Но без миссий было бы скучно.
— О, безусловно, — он подмигнул. — Просто нужно баланс. 50 % приключений, 50 % отдыха. Или 60 на 40 в пользу отдыха.
— Договорились, — я протянула руку. — Баланс приключений и спокойствия.
Он пожал мою руку:
— Клятва агента и напарницы.
**
Мы уже собирались уходить, когда зазвонил мой телефон. Номер был незнакомый.
— Алло? — осторожно ответила я.
— Привет, это Рани, — раздался знакомый голос. — Капитан полиции из Индии. Надеюсь, я не мешаю?
— Рани? — я удивлённо подняла бровь и посмотрела на Леона. — Нет, всё в порядке. Что случилось?
— У меня тут возникла небольшая проблема, — в её голосе звучала улыбка. — И я вспомнила, что вы — лучшая команда для таких дел. Не хотите помочь? Дело на пару дней, максимум неделю.
Леон, уловив суть разговора, округлил глаза и беззвучно прошептал: «Индия? Снова?»
— Дайте подумать, — я сделала паузу, глядя на Леона. Он изобразил отчаяние, схватившись за голову, но в глазах плясали смешинки. — Да, мы в деле.
— Отлично! — обрадовалась Рани. — Я вышлю детали. И… Леон, на этот раз без разрушений машин, ладно?
Я прикрыла трубку рукой и захихикала. Леон сделал вид, что оскорблён до глубины души:
— Она что, считает, что я специально это делаю?
— Очевидно, да, — я передала ему суть разговора. — И просит на этот раз обойтись без разрушений.
— Ладно, — вздохнул он. — Но если ситуация будет критической…
— Никаких «если», — строго сказала я. — Мы едем помогать, а не устраивать хаос.
— Хорошо‑хорошо, — он поднял руки. — Обещаю. Максимум — слегка поцарапать бампер. В целях тактического отступления.
**
Вернувшись домой, мы начали сборы. Леон методично проверял снаряжение, а я упаковывала аптечку и запас шоколада «на экстренный случай».
— Шоколад — это стратегический ресурс, — пояснил Леон, увидев, как я кладу плитку в рюкзак. — Без него моральный дух падает на 30 %.
— А с ним растёт уровень сахара в крови на 20 %, — парировала я.
— Мелочи, — отмахнулся он. — Главное — боевой настрой.
Перед отъездом заглянула Эшли:
— Вижу, снова куда‑то собираетесь, — вздохнула она. — И, судя по собранным рюкзакам, надолго.
— Всего на неделю, — заверила я. — Рани просит помощи с одним делом.
— Опять Индия? — Эшли подняла бровь. — Надеюсь, на этот раз обойдётесь без разрушений?
— Мы постараемся, — серьёзно ответил Леон. — Но не обещаю. В Индии дороги непредсказуемые.
Эшли рассмеялась:
— Берегите себя. И помните: вы нужны мне целыми и невредимыми. Особенно ты, Леон. Кто ещё будет так эффектно спасать напарниц?
— Это моя работа, — он отдал шутливый салют. — И моё призвание.
**
В самолёте Леон достал планшет и начал изучать информацию по миссии. Через пять минут он поднял глаза и сказал:
— Так, план такой: мы прилетаем, решаем проблему, не ломаем машины, возвращаемся. Всё просто.
— Просто, как разминка, — улыбнулась я.
— Да, — он откинулся в кресле. — И главное — никаких похищений. На этот раз я буду следить за тобой в оба глаза.
— Боюсь, тогда ты не заметишь противника, — поддразнила я.
— Не волнуйся, — он подмигнул. — У меня есть режим «напарница в опасности», который активируется автоматически. Включает сверхзрение и сверхскорость.
— Звучит убедительно, — я кивнула. — Но всё равно, давай на этот раз попробуем обойтись без разрушений. Хотя бы ради разнообразия.
— Ладно, — он вздохнул. — Но если что — я предупрежу заранее. Скажу: «Сейчас будет небольшой тактический манёвр».
— Договорились, — я пожала ему руку. — Тактический манёвр с предварительным уведомлением.
Леон рассмеялся:
— Вот теперь я точно готов к миссии. С чётким планом и поддержкой напарницы. Что может пойти не так?
— Ничего, — я улыбнулась. — Потому что мы — команда. И мы справимся.
Он кивнул, и мы посмотрели в окно, где под нами проплывали облака. Впереди ждала новая миссия, новые вызовы и, конечно, новые шутки — без них наши приключения были бы не такими яркими.
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |