Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
«Каникулы начались о-о-очень необычно», — подумал Гарри, стоя на платформе и оглядываясь по сторонам: его никто не встречал.Пройдя на середину платформы, мальчик встал так, чтобы его можно было отовсюду увидеть. Со скукой он наблюдал, как забирают его однокурсников.
— Пока, Ханна, — помахал он рукой девочке. — Удачи, Джастин. До встречи, Эрни!..
Вот на станции осталось лишь несколько человек: парочка старшекурсников — гриффиндорец и студентка Равенкло, хмурого вида хаффлпаффец с четвертого курса и группа что-то тихо обсуждавших слизеринцев.
— Ах, Гарри, прости, что заставила тебя ждать! — знакомый голос оторвал его от бессмысленного созерцания окружающих. — Это Джеймс во всем виноват. Задержался на работе и забыл мне сказать, что не сможет тебя встретить.
— Ничего страшного, — улыбнулся Гарри. — Кажется, сегодня поезд ехал быстрее обычного.
— Мой милый, — погладила его по голове Нарцисса, — ты настоящий джентльмен.
— Все благодаря вашим стараниям, — чуть склонился перед ней Гарри.
— Ты очарователен, — рассмеялась женщина, привлекая к себе внимание нескольких мужчин, присутствовавших на платформе. Гарри только подивился столь разительной перемене. Сколько он помнил: и до свадьбы с отцом, и после — она всегда была скованной, замкнутой, на лице вечная маска недовольства. Сейчас же он видел… да!.. счастливую женщину. Взгляд лучился радостью, на губах играла улыбка… но самым удивительным было то, что кожу покрывал легкий загар. Раньше Нарцисса, как могла, защищалась от солнца!
— Хорошо, тогда домой, — Нарцисса открыла сумочку, намереваясь достать портключ.Матушка, — Гарри чуть стушевался под ее удивленным взглядом, когда она посмотрела на него, и все же продолжил, — мне надо в Косой переулок.
— Зачем? — подняла брови — Сейчас Рождество, там такая толчея, — она чуть презрительно сморщила носик.
— Я хочу купить подарок для своего друга, — твердо сказал Гарри, после чего нахмурился. — Правда, я пока не знаю, что купить.— А кто твой друг?
— Джинни, — еще больше смутился Гарри.
— Ах, этот друг, — Гарри показалось, что в слово «друг», Нарцисса вложила совсем другой смысл, нежели он. — Ты прав, тут надо хорошо подумать. Очень хорошо, — задумчиво протянула она, хитро щуря глаза, становясь похожей на опасную хищницу. — Вот только нам надо не в Косой переулок.
* * *
Прошло почти четыре часа, прежде чем они наконец-то добрались до Поттер-мэнора. Гарри настолько устал, что с трудом передвигал ноги. Нарцисса же была бодра, словно и не было этих часов сумасшедшего похода за подарком.— Нарцисса, Гарри! — к ним шел Джеймс Поттер, всей своей фигурой показывая раздражение. — Где вы пропадали столько времени? Поезд уже четыре часа как прибыл! Могли бы хоть предупредить, что задержитесь…
Договорить он не смог: Нарцисса грациозно скользнула к нему и приникла к губам в поцелуе.
Гарри сдержал смешок и повернулся к деду, который сейчас спускался по лестнице в холл, где их встретил, пылая праведным гневом, Джеймс Поттер.
— Рад видеть тебя в здравии, дедушка, — чуть склонил голову мальчик.— Гарри, вы припозднились, — вместо приветствия сказал Гарольд.
— Верно. И хотелось бы знать, почему, — буркнул больше для вида Джеймс: от раздражения не осталось и следа.
— Дорогой, — улыбнулась его супруга, — мы покупали подарок для друга Гарри. Посмотри, какая прелесть! — воскликнула она, доставая подарок.
— Это для друга? — вскинул брови Джеймс. — Хм, мило, довольно-таки…
— Это для Джинни, — покраснел Гарри.
— Ах, ну если этот друг, то совсем другое дело, — здесь старшее поколение обменялось понимающими хитрыми взглядами. Очень интригующе. Вот только Гарри в их секреты никто посвящать не собирался.
— Хорошо, Гарри забирай свои подарки и быстро переодеваться. Ужин через двадцать минут.
— Да, — мальчик поспешил выполнить приказ дедушки.
Быстро поднявшись к себе, он спрятал драгоценный подарок в личный тайник, где хранил самые дорогие сердцу предметы. После чего прошел в гардеробную, попутно отмечая, что слуги уже успели развесить по местам его одежду из школьного сундука, который Нарцисса отослала домой. Выбрав мантию и нижнее белье, Гарри быстро принял душ, смывая дорожную пыль. И ровно в шесть он сидел за столом вместе с остальными членами семьи. Ужин, как и сотни раз до этого, проходил в полном молчании. А после взрослые попросили его подняться в кабинет. Зачем? Гарри не знал, не догадывался и вообще не хотел этого делать. У него был тяжелый день, и сейчас тело требовало только одного: отдыха; разум, впрочем, здесь ему всячески потворствовал. С трудом подавив зевок, Гарри послушно направился наверх вместе с остальными.
— Сын, — начал Джеймс, когда все расселись: Гарри в кресле, Гарольд за столом, а супруги на диване, — мы хотим поговорить с тобой на очень важную тему.
Серьезный тон отца согнал с мальчика навалившуюся после ужина дрему.
— О чем? — спросил он.
— Как ты относишься к Вирджинии Уизли? — вместо ответа спросил отец.Гарри нахмурился, скрывая смущение:
— Она мой друг, — ответил мальчик, — очень хороший друг.
— Мы хотим сделать Уизли предложение Вступления в Род.
Гарри, расширив глаза, не веря своим ушам, посмотрел на родителей и дедушку, наивно надеясь, что сейчас они скажут, что пошутили. Но нет. Он и сам понимал, что такими вещами никто не шутит: слишком все серьезно.
Вступление в Род! Кто бы мог подумать? Очень серьезный шаг. Это почти что брак!
Гарри знал этот обычай. Пускай и не в подробностях, а лишь в общих чертах. Обычно им пользовались, когда невеста оставалась сиротой. Тогда семья жениха забирала ее к себе, чтобы продолжить воспитание и обучение, а когда приходило время, молодые вступали в Союз.
Но очень редки были такие случаи, когда Вступление в Род предлагали девушке, имеющей родителей в полном здравии.
— Мы пригласили семью Уизли на Рождество. И если ты согласен, то мы сделаем им это предложение, — мягко сказала Нарцисса.
— Но почему не просто обручение? — спросил Гарри, напрягаясь в ожидании ответа. Нет. Конечно, он был рад Джинни! Но все было так неожиданно. Если они примут это предложение, то … Б-р-р, Гарри потряс головой, вслушиваясь в слова деда.
— Это легко объяснимо, — удивительно, но Гарольд Поттер тоже старался говорить помягче. — Уизли… хм, обедневший, хоть и древний род. Ты должен понимать, что они вряд ли смогут дать молодой леди то воспитание, которое должна получить жена наследника рода, коим ты когда-нибудь станешь. Мы же сможем дать ей все необходимое для того, чтобы в будущем она стала тебе хорошей женой. И пойми еще, что обучение лучше начать уже сейчас, до Хогвартса… Потом возможностей будет гораздо меньше. За полгода мы постараемся все… хм, выровнять, — совсем уж неуклюже закончил фразу Гарольд.
— И она не сможет видеться с родителями?
— Нет, конечно, это не так, — всплеснула руками Нарцисса, сбивая очки с носа мужа. — Она сможет видеть их в любое время, когда захочет.Гарри кивнул, показывая, что понял, и откинулся на спинку кресла, глубоко задумавшись.
— Я согласен, — по прошествии четверти часа ответил он. — Но я хочу поговорить с Джинни до того, как вы поговорите с ее родителями, — последовало за согласием условие.
— Хорошо, — согласились с ним присутствующие.
— А теперь спать. Ты, наверное, сегодня очень устал.Но даже несмотря на сильную усталость, в ту ночь Гарри заснул далеко за полночь.
* * *
— Привет, Тод! — улыбнулся своей змейке Гарри, когда следующим утром она подползла к его кровати. — Интересно, а где ты вчера пропадала? — с деланным возмущением добавил он. Змейка же не обратила на его слова и тени внимания: она, в буквальном смысле, кожей чувствовала, что хозяин рад ее видеть.
— Хозяин теплый, — прошипела Тод, обвиваясь вокруг руки мальчика, который вздрогнул, почувствовав прикосновение холодной чешуи. — Тод ждала хозяина.
Когда Гарри поехал в Хогвартс, ему пришлось оставить змейку дома, потому что в школе не разрешалось держать столь опасных животных.
— Хозяин чем-то удручен? — приподняла голову змейка; ее рот приоткрылся и раздвоенный язычок прощупал воздух вокруг.
— Мне нашли спутницу жизни, — ответил мальчик.
— Это хорошо, — покивала Тод, — Но хозяин еще слишком молод, чтобы создавать гнездо.
— Ну хоть ты это понимаешь, — рассмеялся Гарри.Время до вечера, когда должны были приехать Уизли, Гарри провел за столом, сочиняя поздравления однокурсникам, а потом и рассылая им небольшие подарки. Завтра с утра друзья должны будут получить его маленькие презенты. В последнюю очередь он отослал сову к Драко. Выбрать подарок для слизеринца оказалось делом непростым. Особенно если учесть, что в последнее время они почти не общались. В итоге он решил подарить сводному брату медальон, который еще летом на его глазах потерял странного вида незнакомец. Тот, который он несколько дней назад показывал дедушке Альбусу…
— Откуда это у тебя, Гарри? — серьезно и внимательно посмотрел на него дедушка, когда он показал ему медальончик.
Так получилось, что разговор у них зашел о предыдущем лете и покупке его очень странной палочки. Дедушка не захотел отвечать на вопросы внука. Тогда Гарри припомнил и еще одну странность того похода за покупками.
— Очень странно, — нахмурился директор Дамблдор. — Позволь-ка, — он снял с Гарри медальончик. — Очень необычно. Хм… чистый. Неужели?..Медальон все-таки вернулся к Гарри, хотя мальчик всерьез полагал, что дедушка заберет его себе. И все же просто так ему в тот день уйти из директорского кабинета не удалось. Дедушка прочитал ему длинную лекцию о том, что нельзя подбирать странные вещи, которые потеряли не менее странные незнакомцы.
— Ох, Гарри, неужели опыт Джинни тебя ничему не научил! Просто удивительно, что этот медальон уже не опасен. А если бы это было не так?..
Тогда же дедушка сказал, что этот медальон ведет свою историю от Салазара Слизерина. И вот сейчас Гарри решил подарить эту бесценную вещь Драко. К посылке он приложил маленькую записку: «Я хочу остаться твоим другом и братом».
ден
|
|
А где долгожданное продолжение?
|
Ага, вот он и не умер! Я знала, что не умрет! Автор, спасибо огромное, за то что появилось продолжения, кстати, я понимаю, что это не совсем этично спрашивать, но почему же вы отсутсвовали так долго?
|
Большое спасибо.
Вы вроде бы переводили фик \"The Aunt\'s Love\"? Но перевод ото всюду удален. Дальше он Вами переводиться будет? |
IamNataliaавтор
|
|
AnomaliA,
я отдыхаю от трудов. Мне просто надо отдохнуть от ГП-фандома. Наберусь сил, а главное желания и продолжу. Anchela, над тетей я работу временно приостановила, надеюсь, что со временем найду силы для продолжения. Но пока нечего утешающего сказать не могу. К сожалению. Сейчас хочу работать над второй частью ЕТМ. |
прелесть. мне очень понравилось.Так все неожиданно сложилсь. немного печально, что гарри не общается с Драко, онибыли хорошими братьями. Мне фик очень понравился прочитала на одном дыхании.
|
Интересно. Понравилось. Спасибо.
|
Спасибо. Прочитала фанфик буквально за два вечера) Очень...хммм... необычный сюжет, я бы сказала) Поэтому читала с удовольствием!
|
У вас ужасно красивый и столь же ужасно грустные фанфики.
|
Довольно интересный фик, хороший сюжет, но, по моему мнению не хватает, так сказать, любви между Гарри и Джинни. Но на девятку из десяти думаю норма.
|
Фик довольно интересен. мало порадовал конец. такое ощущение, что автор взял текст и вырезал процентов 60 текста. Впрочем, сюжет хорош. Спасибо, автор.
|
Все-таки Дамби-гад!Манипулятор чертов.А Джинерва молодец, хорошо его поняла.Да и Гарольд старший на чеку.
Интересный разворот событий, автор.Мне понравилось.Пишите ещё. Спасибо. |
nkhamralieva Онлайн
|
|
Фик интересный, но конец немного странноватый и как будто обрезанный
|
Мутновато как-то. Не проникся.
1 |
Цитата сообщения Tezcatlipoca от 09.06.2015 в 23:36 Мутновато как-то. Не проникся. Согласен мутновато,сыро и заброшено. 1 |
Цитата сообщения void от 18.08.2017 в 20:07 - на дату выкладки посмотрите. Что-то с самим сайтом, запоровшим текст. Ну ок) я на дату как то не обратила внимания)))) |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |