Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
История одной любви
Сложно вновь обрести надежду после пережитых неудач. Сложно начать заново верить и надеяться, когда в последнее время ты видел только боль и тоску. Сложно было и нашим героиням осознать, что их мучения уже окончены, и теперь никто не даст их в обиду. Но эта не была невыполнимая задача, ведь таковых не существует. И, поборов себя, Роуз и Рокси вновь обрели надежду на счастливый конец их «путешествия». Хотя, пожалуй, со времени их заключения на рабском рынке, они стали более скептичны. И не удивительно! За это их никто не осуждал.
Теперь друзья держали путь на Камелот, веря, что там они найдут других членов Сообщества. Хотя нет, не так — они были уверены, что ещё четверо их друзей будут именно там. Будто это был какой–то ведьмовской негласный договор. Однако что будет дальше, никто не имел и малейшего представления. Создавалось впечатление, что снова воссоединившись в Сообществе, друзья найдут выход из сложившейся ситуации. Откровенно говоря, все уже и позабыли, с какой целью они отправились в VI век. Главное для них сейчас, пункт назначения, как говорится, — Камелот. «Решать задачи нужно по мере их поступления», — часто любила повторять Роуз, и была полностью в этом права.
Вечером на одном из привалов Майкл задумчиво произнёс, глядя в языки пламени от костра:
— Что было бы, если бы мы не проезжали мимо?
— И если бы мы не остановились у рабского рынка, — добавила Габриэлль.
— Если бы Габи не узнала Роуз, — прошептала Рокси.
— Вы понимаете, к чему я клоню? — поднял взгляд Майкл и обвёл им всех присутствующих.
Два других рыцаря ходили по округе в поисках сухих веток. Как уже было сказано ранее, одного из них звали сэр Персиваль, что седлал вороного жеребца, а другого — сэр Борс, он седлал бурого. Оба были не простыми рыцарями, а в будущем — самими рыцарями Круглого стола! Но вернёмся к нашим героям.
— Да, — саркастично сказала Роуз, изогнув одну бровь, — я поняла! Ты собираешься сделать нас законченными пессимистами, и чтобы мы кидались вам в ноги и целовали пятки за то, что вы нас спасли!
Видно было, что она не на шутку разозлилась. Но Майк не поменялся в лице и даже, похоже, не обратил на слова Брайтли никакого внимания:
— А я клоню к тому, что вы могли погибнуть при таких ужасных условиях, имея на шеях болтающееся спасение!
— О, — изобразив изумление, воскликнула Роуз, — это мы должны были, по–твоему, повеситься?!
— Что ты такое говоришь? — тихо спросила Рокси. — Я думаю, он имеет в виду наши амулеты.
— Ах, конечно, — прошипела тёмная ведьма. — Мы такие глупые, что около месяца не додумались позвать на помощь и давали себя терзать! Да наши амулеты сорвали в первый же день разбойники, не дав никакого шанса на спасение.
— Разбойники? — удивлённо переспросила Габи.
— Да, кстати, — откликнулся Майкл, — вы так и не рассказали нам, как попали на рабский рынок. Мы не хотели сразу засыпать вас вопросами: вам нужно было выспаться для начала и отойти от перенесённого ужаса.
Роуз, вздохнув, начала с самого начала, как они с Рокси оказались на одиноком холме среди бескрайних полей и лугов. Время от времени её рассказ добавляли содержательные комментарии Рокси, а иногда они печально улыбались друг другу, вспомнив что–то свое — то, что знали и понимали только они вдвоём.
— И отойти от этого мы не сможем никогда, — закончила свой рассказ Роуз, утешительно сжимая в своей ладони маленькую ладошку Рокси.
— Так вы теперь даже не ссоритесь? — улыбнулась Габриэлль. — Удивительно.
— Как мне ни сложно это признавать, но так оно и есть, — вздохнула Роуз. — Теперь я малую в обиду никому не дам!
На такое заявление Рокси смущённо хихикнула и отвела взгляд. В компании царила спокойная и непринуждённая дружеская атмосфера.
Следующий день друзья провели в пути. При сэре Персивале и сэре Борсе Габриэлль могла спокойно ездить без шлема: они знали, что она девушка. Роуз и Рокси начали замечать, что Габи и Майкл ведут себя довольно странно по отношению друг к другу: они постоянно шутили и беспричинно улыбались, витали в облаках, и часто можно было заметить их взгляды, брошенные тайком.
Ночью того же дня Роуз проснулась от жажды, и пошла к ручью, у которого они остановились, чтобы напиться. Увиденное застало девушку врасплох: на камне у ручья сидел Майкл, а сверху на нем восседала изящная Габриэлль. Как разобрала наша впечатлительная Роуз, парочка целовалась и наслаждалась друг другом. В эту ночь ей не довелось утолить свою жажду, да и поспать тоже. Как только она закрывала глаза, соблазнительная картина тут же всплывала в памяти.
Глядя на ночное небо, покрытое россыпью многочисленных звёзд, Роуз Брайтли гадала, как такое могло произойти. Общие несчастья сближают — это она испытала на собственной шкуре. Что ещё? Общие приключения. Хотя трудно представить себе такое приключение, которое может заставить флегматичную Габриэлль поддаться флюидам симпатичного парня.
Раньше Роуз не обращала внимания, но сейчас ясно поняла, что эта парочка часто была вместе. Между ними и дружбы–то особой не было, по крайней мере, на людях. А что уж говорить о романтических отношениях! Майк и Габи... Роуз было невероятно интересно. Если бы она ещё и не стала случайной свидетельницей довольно интимного их времяпрепровождения. Зато на следующее утро вечная язва Роуз оторвалась сполна. Бедные Габриэлль и Майкл: они, пожалуй, никогда ещё так не краснели...
— Знаете, — начала издалека толстушка, когда они все завтракали, — ещё вчера днём я с тоской вспоминала телевизор и откровенно по нему скучала. Мне так не хватало моих вечных сериалов и мелодрам. Но сегодня ночью я поняла, что мыльных опер даже здесь, в VI веке, достаточно.
Все присутствующие непонятливо уставились на толкающую речь Роуз. Рыцари до сих пор не могли прийти в себя от волшебного слова «телевизор».
— К чему ты клонишь? — удивлённо спросила Рокси.
Роуз резко обернулась к своей рыжей подруге и коварно улыбнулась:
— Догадайся, какой эпизод из нашего сериала можно с уверенностью записать в раздел «18+»?
— Какого сериала? Рози, я не понимаю, о чем ты.
Роуз явно польстило такое ласковое обращение, и она сжалилась, перестав говорить загадками:
— Кое–кто из присутствующих здесь, ночью, вместо того, чтобы спать, забавлялся поцелуями!
«Кое–кто» сразу же выдал себя, покраснев до корней волос.
— Габриэлль? Майкл? Вы... — Рокси несколько секунд непонимающе смотрела на оробевших друзей, а после радостно улыбнулась. — Ну наконец–то! Я думала, вы никогда не додумаетесь до этого!
Роуз в шоке уставилась на подругу. Она не удивлена? Странно, почему же Брайтли сама не замечала явного притяжения между этими двумя. Сэр Персиваль расхохотался, чем поверг влюблённых ещё большему смущению. Второй рыцарь подхватил заразительный смех друга, и они ещё долго не могли успокоиться, похлопывая друг друга по спине.
— Вы не представляете нашего удивления, миледи Рокси, — широко улыбаясь, сказал сэр Борс, подавивший хохот первым, — когда мы начали замечать за сэром Майквисом и сэром Габриэллисом проявление чувств!
— Они вели себя недостойно рыцарей, о нет! — снова захохотал сэр Персиваль. — Храбрые рыцари не заигрывают друг с другом!
— А когда мы приставили мечи к их горлу, им пришлось признаться!
— В чем? — не поняла Рокси, отчего–то подумав об их с ведьмами общей тайне.
— В том, что я — девушка, — улыбнулась Габи.
— И ещё кое в чем, — подал охрипший от долгого молчания голос Майкл. — Думаю, стоит начать с того момента, как мы попали в VI век.
— Или ещё раньше...
— Воу–воу, стоп! — воскликнула Роуз, широко раскрыв свои зелёные глаза цвета опавшей листвы. Она скосила их на рыцарей и в шоке раскрыла рот, не в силах произнести больше ни слова.
Рокси в ужасе пискнула, глядя на удивлённых таким поведением сэра Персиваля и сэра Борса.
— Ах, да, они знают, что мы из будущего и что мы... ведьмы, — слегка понизил он голос. — Нам также пришлось в этом признаться, потому что, откровенно говоря, рыцари из нас никакие. И признались мы после того, как все поняли, что Габи девушка.
Подруги, недавно перенёсшие каторгу, от такого известия чуть не упали в обморок.
— Чёрт бы вас побрал, Майк, — заорала Роуз, заставив всех поморщиться, — ты разве не в курсе в каком мы веке? Как только мы приедем в Камелот, достопочтимые сэры сдадут нас королю, а потом мы весело сгорим на костре. Зато вы будете вместе, влюблённые придурки!
— Миледи, но мы знакомы с волшебством, — скромно вставил сэр Персиваль после тирады Роуз. — Мы совсем не из Камелота, мы с земель короля Макрауза, а там волшебство разрешено... И мы ни за что не раскроем секрет наших друзей, у нас есть честь!
Молодой рыцарь весь раскраснелся, пытаясь доказать гневной Роуз своё благородство. Честно признаться, всем было прекрасно видно, что сэр Персиваль её побаивается. Роуз Брайтли действительно устрашала, когда не придуривалась, а сейчас она была предельно серьёзна.
Рокси, услышав оправдания рыцаря и посмотрев на смешно кивающего в подтверждение каждого его слова сэра Борса, весело расхохоталась, расслабленно откинувшись на бревне, на котором она сидела:
— Я ещё никогда не чувствовала такого облегчения!
Роуз саркастически хмыкнула, намекая на недавнее освобождение из заключения. Рокси спокойно улыбнулась ей, кивая на место рядом. Подруга послушно присела, пробурчав что–то вроде того, как она рада, а то «чуть ли не начала обдумывать, как незаметно прибить и спрятать тела двух людей в доспехах». Хорошо, что никто, кроме Рокси, её не услышал.
Майк, поняв, что угроза миновала, продолжил объяснять. А точнее рассказывать историю их с Габи любви. Все замолчали, с интересом обратив своё внимание на парочку.
Всё началось ещё давно, задолго до их Путешествия. Благодаря своему дару: Майкл мастер зелий, Габриэлль — гипноза, ребята сблизились, стали проводить больше времени вместе. Заняться им было чем: оба стояли над кипевшим котлом, варя всякого рода зелья и микстуры.
День за днём неизвестное для холодной и расчётливой Габи чувство любви начало пускать корни. Оно развивалось в ней, поглощало её без остатка, подогревало её и так страстную, ещё никем не раскрытую душу. Но девушка не привыкла к этим новым ощущениям и не позволяла выплёскиваться им наружу. Она продолжала вести себя так, как и раньше, не вызывая подозрений у Майка.
А парень, в отличие от Габриэлль, не задумывался о любви. Он всегда считал девушку невероятно сексуальной и привлекательной, но не мог и предположить, что ему что–то светит. Все–таки Габи никого и никогда не подпускала к себе. Он был исключением, но полагал, что это верх её благосклонности.
Эти двое очень подходили друг другу: оба любили скорость и адреналин, огонь и запах кипящего котла, отдающего мятой и ещё какими–то приятными травами. Им всегда было о чем поговорить, и постоянно отчуждённая и нелюдимая Габриэлль резко становилась болтливой и весёлой девушкой, а с лица обычно хмурого Майка не сходила улыбка.
Как только они оказались в VI веке вместе, оба очень обрадовались, ведь у них не было никого ближе. Правда, у Дэвиса был лучший друг, но между ним и Ричардом в последнее время было небольшое напряжение. Ведь оба парня были когда–то влюблены в покойную девушку Картера, и неприятного разговора вряд ли удалось бы избежать. Но все в прошлом, чувства к Кэролайн у Майка давно остыли, и ему было искренне жаль, что они вообще были.
Не передать, как была счастлива Габриэлль такому раскладу событий. Она даже с трудом скрывала свои чувства, что сложно было не заметить сопровождающим их сэру Персивалю и сэру Борсу. Что было дальше, уже известно, кроме одного нюанса: как только рыцари предъявили парочке свои претензии и «попросили» объясниться, назвав их недостойными рыцарями, до Майкла начало доходить. А когда Габриэлль поспешно сняла шлем, и рыцари поняли, что она девушка, обронив в промежутках между смехом «влюблённые», Майк понял окончательно: он влюблён! Он действительно влюблён, и это его поразило! И наплевав на то, что байкерша может его отвергнуть, поцеловал обалдевшую девушку под восхищённые улюлюканья своих новых друзей.
— Ну, — пригладил взъерошенные волосы, Майкл, — как–то так...
Он приобнял Габи, и девушка, враз став женственней, положила свою голову с забавным «ёжиком» на его плечо. Никто больше не задавал вопросы. Они просто сидели и улыбались своим мыслям; а впереди их ждала недолгая, но утомительная дорога в Камелот.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |