↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Когда зацветает гибискус (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Исторический, AU, Драма, Романтика
Размер:
Макси | 436 310 знаков
Статус:
В процессе
Предупреждения:
AU, От первого лица (POV)
 
Не проверялось на грамотность
Даже если дворец полон людьми - ты все равно будешь в нем один. Король уже слишком стар, а его наследник все еще не женат, пытаясь избежать посягательств на трон, король Ван Теджон решает женить сына, на внучке опального генерала, родители которой были казнены за измену. Но с какой целью?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 15. Ёнхи

— Вам нравятся эти цветочные печенья, невестка? — Ёнбок, наклонил голову и слишком озорно, как то по-детски улыбнулся.

— Почему вы так решили, Ваше Высочество?

Я отставила пиалу с чаем в сторону. В последние недели принц Ёнбок был одним, из тех немногих людей, с кем мне действительно хотелось проводить время. Казалось, что в отличие от всех остальных во дворце он был по-настоящему искренен и в своих действиях и в словах.

— На вашей свадьбе с братом, вы ели только их.

Я рассмеялась, этот ребенок правда был слишком непосредственным. К сожалению или к счастью ему было не известно, что то цветочное печенье, я кажется, возненавидела на всю свою жизнь.

— Поэтому, я попросил придворных дам, приготовить сегодня именно их.

Я кивнула, чтобы не расстраивать его. На самом деле, я была ему очень благодарна, в обстановке дворца, в которой после милых улыбок и поздравлений, тебя могли убить, расслабится не получалось. Смерть как будто следовала за тобой по пятам, она таилась не только в королевских покоях, она могла настичь тебя на прогулке, или во время чаепития. По этому, эти редкие, вылазки с младший принцем, который не хотел, да и не мог причинить мне вреда, поскольку и сам был в ситуации подобной моей. Являлись отдушиной.

Принц Ёнбок был тем самым камнем преткновения между двумя противоборствующими кланами. Его смерть была бы выгодна, и одновременно с тем абсолютно бессмысленна. Клан Норон, к которому относились родственники его матери, благородной супруги Хван Бин, мечтал однажды оказаться у трона, и жаждали посадить на него короля-марионетку. Кимы же, в свою очередь, переманивали ребенка поближе к себе, для того, чтобы если что прикрыть пустое место на троне. Мало ли, что могло случиться с наследным принцем Минхо. Самое странное, что сам второй принц это прекрасно понимал, поэтому от всех политических разборок, творившихся во дворце, старался держаться подальше. Редко общался с отцом, не принимал участия в собраниях, ссылаясь на состояние здоровья, и был сильно привязан к матери. Дворец покидал редко, а военные сборы и охоту, и вовсе игнорировал.

— Спасибо большое, Ваше Высочество.

Он поднялся с места и облокотился на ограду беседки засмотревшись на белок, бегающих по саду. Животные увлекли его, и наш разговор немного прервалась. После нескольких дней дождей, что бушевали над Ханяном, наконец, то выглянуло солнце, и мы со вторым принцем решили провести время на прогулке в саду.

— Говорят, Его Величество кронпринц еще не консумировал брак с принцессой.

В дневной тишине и легком ветре до меня долетели слова проходящих мимо служанок. Они остановились за высокой живой изгородью из ярких цветов, будто нашли, наконец, место для своих сплетен, совсем позабыв, что рядом могут находиться другие люди.

— В последний раз его видели в покоях наложницы Ким.

Зашептала вторая. Я передернула плечами и глубоко вздохнула. Не хватало мне одного слуха, что мы с наследном принцем ненавидим друг друга, как кажется в скором времени прибавится еще один.

— Если наложница Ким понесет первой, ее сына назначат кронпринцем?

Это стало хорошим вопросом для меня. Слухи небыли беспричинны, хоть я и велела своим придворным дамам держать рот на замке, служанки наложницы Ким небыли обременены подобным приказом.

— Говорят принц не хочет даже смотреть в ее сторону, все, что она делает это сидит в покоях и ждет.

А вот это уже было чистой правдой. Минхо последний раз посещал мои покои в день свадьбы. Тогда же мы и повздорили с ним окончательно. После этого наследный принц больше не посещал восточный дворец, да я его и не ждала. Меня вполне устраивало положение дел и единственным, что волновало меня и занимало все мои мысли, был разговор с наложницей Нам.

Ёнбок видимо тоже услышал перешёптывание и смех служанок. Он обернулся посмотреть на меня, но я как ни в чем не бывало, продолжила пить чай.

— Эй, вы. — Голос принца Ёнбока долетел да меня внезапно прервав, я кажется, отвлеклась. Возможно, меня, их слова и не ранили, а вот принца видимо задели. Всем было прекрасно известно, как сильно он любил старшего брата. — Как ваши имена?

Он свесился с ограды и тыкнул в них пальцем. Я взглянула вниз пытаясь не смотреть на лица служанок, которые уже упали на колени и начали вымаливать прощения.

— Ваше Высочество. — Я поднялась и коснулась его руки. — Не стоит.

— Хотите сделать вид, что они ни чего не говорили? — Ёнбок кипел, его щеки приобрели нежный оттенок, как у алых кустовых роз.

— Говорили, или нет, это не имеет значения.

— Имеет. — Произнес Ёнбок, и в этот момент стал слишком похож на старшего брата, его взгляд сменился, а руки сжались в кулаки. — Клевета на царскую семью, карается смертью.

Я покачала головой. Не стоило раздувать этот скандал, тем более Ёнбоку. По дворцу и так ходили достаточно странные слухи про наши прогулки.

— Я вижу как вам больно, Ваше Высочество. — Он тут же стал серьезным, заглядывая мне в глаза. — Хотите, я поговорю с братом?

Я махнула придворной даме О, чтобы она быстрее увела плачущих и молящих о пощаде служанок, усаживая принца снова за стол. Никто и не говорил, что оставит все эти разговоры за спиной просто так. Моя старшая придворная дама знала, что делать со слишком болтливыми горничными.

— Не в коем случае, принц Ёнбок. — Я осторожно отодвинула его пиалу с чаем чуть дальше. — Иначе вы обидите меня этим. Отношения мужа и жены должны касаться только двоих.

— Но они.

— Принцесса, права Ёнбок. — Рядом с беседкой появилась благородная супруга Хван.

Мы с принцем тут же поднялись и поклонились ей, и она продолжила.

— Несмотря на юный возраст, вы очень мудры, Ваше высочество.

Благородная супруга устроилась во главе столика, опустившись на мягкие подушки. Придворная дама, отвечающая за наше скромное чаепитие тут же поставила на стол еще один прибор, и налила ей чаю. Я впервые лично общалась с матерью Ёнбока. Вблизи она была еще красивее, не зря говорили, что она являлась первой красавицей Чосона. Большие словно озеро глаза, обрамленные длинными ресницами, и тонкий нос. Даже в ее возрасте она выглядела прекрасно.

Она перевела взгляд с сына, который сел ближе к ней на меня и улыбнулась.

— Нам еще не выпадал шанс пообщаться лично Ваше Высочество.

Я еще раз низко ей поклонилась.

— Прошу меня простить. Мне нужно было прийти и поприветствовать Вас, благородная супруга Хван Бин. — Я подняла глаза и посмотрела на нее. — Только благодаря вашей помощи я смогла оказаться там, где нахожусь сейчас. Если бы не ваш платок.

Она рассмеялась.

— Вы очень сильно похожи на свою мать.

Она отпила чай из пиалы, а я уставилась на нее. Не знала, что они были знакомы. Хоть мама и была из Ханяна, ее семья была не такой знатной как семья Хван.

— Вы были знакомы? — Я поправила ханбок и села удобнее. Ёнбок пододвинул ближе ко мне те самые злосчастные печенья.

— Мы были подругами. — Она чуть громче поставила чашку на стол и Ёнбок заметно отвлёкшийся от разговора, снова обратил на нас внимание. — Когда проводились смотрины на выбор наложницы короля мы пришли во дворец вместе.

Она посмотрела куда-то в даль, будто вспоминая те самые моменты своей жизнь, и свою подругу из юности Кан Миён. Мама тоже проходила отбор во дворец? Дедушка, да и сами мама с папой никогда этого не упоминали.

— Вы похожи на нее, принцесса Ёнхи. Не только внешне, в вас есть какой-то стержень, так же как и в ней.

Благородна супруга внимательно вглядывалась в черты моего лица, что я даже покраснела и опустила глаза.

— Она влюбилась в молодого чиновника Пак Довона, и покинула дворец не задумываясь.

Я вспомнила родителей, и на мои глаза накатили слезы. После разговора с благородной супругой, я осознала насколько мне их не хватает.

— Мои родители любили друг друга.

Супруга Хван рассмеялась и произнесла.

— Я никогда в этом не сомневалась.

Мне вдруг захотелось покинуть это место. Несмотря на то, что благородная супруга не обидела меня не словом, не делом, а принц Ёнбок не в пример своему брату был добр ко мне, я вдруг почувствовала себя неловко и одиноко. Будто не имела права быть здесь. Мои родители, которые всеми силами пытались покинуть дворец и погибли, и я, которая так рвалась сюда. Для чего? Чтобы умереть здесь? Вряд ли они хотели мне подобной жизни.

Я извинилась перед благородной супругой Хван, поклонилась второму принцу, и удалилась из беседки, на столько быстро, насколько мне позволяли правила приличия, и целая ватага придворных дам следующих за мной.

Спиной я продолжала ощущать взгляд Ёнбока, который в этот раз не просил меня остаться подольше.

Я вдруг вспомнила, о том, что так долго крутилось в моей голове. За мыслями о родителях я умудрилась забыть о главном. Я свернула у развилки на право, и придворная дама, шедшая рядом дернула плечом в немом вопросе.

— Пойдем поблагодарим и наложницу Нам. — Я коснулась волос, почувствовала на голове не косу как раньше, а замысловатую прическу поддерживаемую шпилькой. Какую носили все замужние дамы. — Во время смотрин я получила платок, от благородной супруги и от наложницы.

Я врала на прополую и мои уши пылали. Не зря офицер Хван подмечал, что я совсем не умею врать.

Придворная дама О, кивнула. Кажется, поверила, во всяком случае сделала вид.

Мы подошли к покоям наложницы, где она проживала, не через центральные ворота, а с юга. Эту дорогу мне как то показал Бан, она была короче и менее извилистой.

-Ведьма. — Это было первое что я услышала.

За большими кустами ежевики, что росли у дома наложницы в большом количестве, нашу небольшую процессию было не видно, а вот Королеву и ее собеседницу, Наложницу Нам, я могла лицезреть более чем отчетливо, а в добавок еще и прекрасно слышать.

— Твои духи довели до того, что Король заболел. — Королева казалось, что только не бросалась на наложницу, а та продолжала легко раскачиваться на качелях подвязанных за большую ветку раскидистого дуба.

Она легко рассмеялась, распуская волосы рукой, позволяя им свободно спадать на плечи. Она раза в два была моложе королевы, но вела себя с ней на равных.

Я прижала палец к губам, обернувшись к своим соглядатаем, чтобы они вели себя тише и не выдали нас, а сама внимательно прислушалась. Мои младшие служанки опустились на колени и сажали рот ладонью, а дама О чуть ниже наклонила голову, из-за кустов тоже пытаясь рассмотреть перебранку.

— Скорее уж. — Наложница поднялась с качели и подошла к королеве достаточно близко. — Он заболел от вашего кислого лица, Ваше Величество.

Она прошла мимо королевы, будто и не намеревалась продолжать разговор и через плечо кинула:

— В вашем возрасте, уже нужно меньше волноваться, и лезть в перебранки.

Королева кажется, поменялась в лице. Ее бледная кожа приобрело красный оттенок, щеки вспыхнули, а глаза наполнились злостью.

— Говорят, когда, женщина лезет в чужие покои без спроса, у нее вырастает еще один нос. — Королева вдруг резко ахнула и коснулась своего лица. — Или же он просто увеличивается в размерах.

Наложница Нам показала руками, насколько может вытянутся нос королевы и громко рассмеявшись зашла в свои покои, оставляя собеседницу на улице.

Королева скривила губы и что-то зашипев своей служанке, кивнула в сторону дворца. Та поклонилась ей и все вместе они покинули территорию дома наложницы Нам.

Я выпрямилась в полный рост. Как только последняя служанка королевы исчезла из поля зрения. Я отряхнула, невидимы пылинки с чогори и поправила причёску.

— Вы уверены, что сейчас лучшее время для посещения наложницы? — Поинтересовалась у меня старшая придворная дама.

— Во дворце вообще не бывает лучшего времени. — Я глубоко вдохнула и шагнула в ее покои.

Это была странно, но у наложницы Нам, в подчинении была лишь одна служанка. Она заметила меня, когда я уже была в коридоре, и громко оповестила свою госпожу.

— Ее королевское Высочество, наследная принцесса, Ёнхи. — С той стороны двери ответа так и не последовало и я усмехнувшись велела ей открыть дверь.

Служанка отодвинула створку двери в сторону, и мне в нос ударил тяжелый запах благовоний.

Я ступила в комнату и осмотрелась. Несмотря на то, что на улице был ясный день, здесь было достаточно темно, с потолка свисали исписанные иероглифами ленты, которыми часто пользовались для того чтобы отгонять злых духов а на стенах висели украшения из перьев и костей животных. То что наложница увлекалась шаманизмом оказалось правдой.

Я прошла глубже и вздрогнула, когда дверь за моей спиной захлопнулась, а откуда-то сбоку послышался легкий голос наложницы.

— У меня, сегодня слишком много гостей.

Я обернулась на нее. Девушка лежала на подушках в тонком почти прозрачном халате, ее длинные ноги касались циновки с краю, а в руках она держала небольшую тетрадку с записями.

— Чем обязана, визиту самой наследной принцессы?

— Пришла выказать благодарность. — Выпалила я, и опустилась на колени, чтобы поклониться.

То что я была напугана, Нам поняла сразу, она косо улыбнулась и качнула головой, будто не соглашаясь с моим ответом.

— Нет. — Легко произнесла она, и снова опустила глаза в тетрадь.

— Нет? — Переспросила я.

— Ты пришла поговорить о прошлом. — Она глубоко вдохнула и кивнула мне на подушки рядом с ней.

Она аккуратно убрала ноги, и только сейчас, в темноте комнаты, освещенной лишь несколькими лампами, я увидела насколько она красива.

— От куда вы знаете. — Я все еще говорила с ней уважительно, хоть она и продолжала мне тыкать. По положению во дворце мой ранг был выше ее.

— Я многое знаю. — Она закатила глаза. — Король говорит, что я очень умна, но и вы не глупая девушка, королева Ёнхи.

Я дернулась как от пощечины. Мне стало страшно и одновременно с тем любопытно. Она назвала меня королевой, не потому что запуталась в статусах, она пыталась меня запугать, как тогда в день свадьбы.

— Вам лучше забыть, все то, что вы видели. — Она вдруг выпрямилась и перешла на более формальную речь. — Продолжайте жить свою жизнь, спокойно, раз уж получили такой подарок от богов.

— Если это все правда, а не мой сон. — Я посмотрела ей прямо в глаза. — Тогда, все что происходило, может повториться снова?

Я встала и заходила по комнате как завороженная. Мысли в моей голове не давали мне сидеть на месте. Ноги и руки двигались сами по себе.

— Как я могу жить спокойно, зная, что убьют моего друга и меня?

Я остановилась и уже тише зашептала.

— Что если наш убийца рядом? — Я оперлась руками о стол и нависла над наложницей. — Ты знаешь кто он?

Она рассмеялась, снова откидываясь на подушки.

— Но ведь убили не только Вас. — Она повторила мой жест руками и тоже придвинулась ко мне. — Вы ведь тоже оказались убийцей, Ваше Высочество.

Она осторожно коснулась своими холодными пальцами моего лица, очерчивая линию скул и легко касаясь губ.

— Не просто убийцей. — Она как то по особенному хищно улыбнулась, и ее лицо из женского приобрело звериный оскал. — Вы еще совершили страшный грех. Проклятье на крови невинного дитя, запятнав этим сразу несколько душ.

Я повела плечами. Я вспомнила что кричала перед смертью, я проклинала своего убийцу, желая ему никогда не знать покоя, произнося его имя громко и четко. Имя. Как звучало его имя?

— Ты можешь назвать мне его имя? — Кажется, я уже кричала. Я опустила руки на свой живот, как будто снова ощутила ребенка внутри меня. — Ты ведь знаешь его, скажи мне!

— Вы слишком шумная, Ваше Высочество.

Наложница Нам вдруг резко опустилась на одеяла и прикрыла глаза. Она отбросила тетрадку в сторону, и запахнула кроя тонкого халата.

— А еще вы очень упрямая. — Она зевнула. — Я не хочу больше ни чего вам говорить. Я слишком устала.

— Но ты должна! — Я понимала, что не должна повышать голос. Но тот клубок нервов, что эти полгода крутился в моей голове, после пробуждения, вырвался наружу. Я должна была узнать правду как можно скорее. И вот когда она была уже у меня в руках, ее снова у меня вырывали.

— Вовсе нет.

Она отвернулась от меня, и по комнате разлилось ее спокойное равномерное дыхание. Лгунья, человек не может так быстро заснуть. Я уже было дернулась, но остановила себя от того, чтобы подойти и разбудить ее.

Я пнула тетрадку, что читала наложница Нам, та каким то образом оказалась у меня под ногами. Я глубоко выдохнула и утерла рукавом слезы, выступившие в уголках глаз.

Я покинула ее покои сразу же. Поход, к наложнице только еще больше запутал мои мысли. Я вышла на свежий воздух и втянула его носом. Наполняя свою грудь свежестью вечера. Я кажется пробыла там не так долго. Но сейчас поняла, что солнце уже клонилось к закату, неся с собой вечернюю прохладу. Приближалась осень.

Рядом с покоями меня уже ждали придворные дамы и охрана, которую приставляли ко мне на вечер.

Я выдохнула, когда увидела своего сегодняшнего стража. Ян Чонин, мальчик с севера прибывший вместе со мной и Чаном. Шалопутный, но точно знающий свое дело. Он когда то был в подчинении Бан Чана, по-моему даже его помощником. И если Чан доверял ему, то я последую его примеру.

Он сидел на земле облокотившись о ствол большого дуба, и маленьким ножом вырезал фигурку животного, из ветки того же дерева. В деревянных силуэтах узнавался толи медведь, толи тигр.

Он заметил меня не сразу, только когда я уже подошла ближе. Он поднялся и низко мне поклонился, убирая нож за пояс военной формы. Чонин протянул мне игрушку, только теперь я заметила, что это не медведь и не тигр. Волк — символ войск севера.

— Подарок, Ваше Высочество.

Он улыбнулся.

Глава опубликована: 19.01.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх