Название: | Omen 4: The Awringing |
Автор: | robert27 |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/60658024/chapters/154887073 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Ной был измучен жарой и долгим путешествием. Его рубашка липла к спине, а ноги устали от бесконечной ходьбы по жарким лиссабонским улицам. Каждая минута под палящим солнцем казалась ему целым часом. Его губы пересохли, и в горле было сухо, как в пустыне. Он хотел пить. Очень хотел.
Глядя на старикашку, который стоял на углу улицы и продавал бутылки воды, Ной уже собирался подойти и попросить кого-нибудь с местной валютой купить у старикашки напиток для него, когда взгляд его случайно упал на фигуру возле фонтана. Он прищурился и остановился на месте, поражённый.
Это был тот самый человек, который день тому назад позвонил ему в Нью-Йорк, в котором Ной ещё сидел в своей квартире и пытался понять, почему его жизнь вдруг обрела совершенно другой поворот. Тот самый человек, чьё имя оставалось загадкой, но чьи слова о смерти американского посла в Лиссабоне вывели Ноя на этот безумный путь, который привёл его и Делию Азию Виейру в Португалию.
Ной почувствовал, как его сердце ускорило свой ритм. Вряд ли это было случайностью. Этот человек снова оказался рядом, и теперь всё становилось яснее. Он должен был что-то объяснить.
— Слушай, — тихо сказал Ной, беря её под локоть, — пойдем, нам нужно поговорить с этим человеком.
Делия Азия Виейра, всё так же спокойная и собранная, не задала вопросов. Она молча пошла рядом с ним, её шаги лёгкие и быстрые, как у человека, который не ощущает усталости. В какой-то момент Ной даже завидовал её железной выдержке.
Когда они подошли к фонтану, незнакомец, стоявший рядом, заметил их и взглянул на Ноя с тем же спокойным интересом, который Ной помнил с того звонка. На его лице была лёгкая, почти незаметная улыбка, а в глазах — глубокий, многозначительный взгляд.
— Я думал, что мы встретились раньше, — сказал он, его голос был ровным и уверенным, как будто ничего не происходило, как будто всё шло по заранее намеченному плану.
Ной взглянул на него, пытаясь скрыть своё волнение.
— Ты... ты тот самый человек, который позвонил мне в Нью-Йорке, да? Ты сообщил о смерти посла. Ты знал, что это привело меня сюда.
Человек кивнул, не проявляя ни малейшего признака смущения. Он словно был готов к этому моменту.
— Да, — ответил он. — Я знал, что ты не сможешь оставить это без внимания. Но, как ты понимаешь, всё гораздо сложнее, чем кажется на первый взгляд. Я рад, что вы прибыли.
И с этими словами мужчина повернулся и уверенно повёл их по запутанным улочкам старого Лиссабона, которые казались лабиринтом, плотно застроенным рядами разноцветных домов и увитыми зеленью балконами. Здесь, вдали от туристических улиц, царила особая атмосфера города, хранящего в своих переулках вековые тайны. Узкие проходы были усеяны крохотными лавками, переполненными всевозможными безделушками — от выцветших открыток до амулетов, вырезанных из дерева и покрытых странными символами.
Ной оглядывался по сторонам, всё больше увлекаясь этим миром. На одном из прилавков его взгляд привлекли стеклянные шарики, переливавшиеся под тусклым светом старинных фонарей.
— Подождите, я на минутку, — бросил он Делии Азии Виейре и их загадочному провожатому, быстро подойдя к лавке.
Мужчина с седыми волосами за прилавком кивнул, когда Ной указал на приглянувшийся ему набор из трёх шариков, каждый из которых сиял разными оттенками — от глубокого синего до изумрудного зелёного. Ной не мог объяснить, что именно его так привлекло, но он чувствовал, как эти предметы будто бы излучали слабую, почти неуловимую энергию. Возможно, это было связано с его экстрасенсорными способностями, или, может быть, шарики просто казались ему чем-то давно знакомым.
— Что это? — спросила Делия Азия Виейра, наблюдая, как он осторожно перекладывает шарики в карман.
— Не знаю, но они мне понравились, — с улыбкой ответил Ной. — Иногда вещи тянут к себе, не так ли?
Мужчина, что вёл их, терпеливо ждал в нескольких шагах, словно зная, что время — не их враг. Когда Ной присоединился к ним, они снова двинулись вперёд. Теперь они шли вдоль стены огромного здания из серого камня, увитого плющом. В его высоких окнах то вспыхивал свет, то мелькали тени — как будто там происходило нечто важное и таинственное. Ной чувствовал странное беспокойство, как будто здание само по себе было живым существом, наблюдающим за ними.
— Что это за место? — тихо спросила Делия Азия Виейра.
Мужчина оглянулся через плечо и чуть улыбнулся, но ничего не ответил, лишь ускорил шаг.
Наконец они вышли к высоким чугунным воротам, украшенным замысловатой вязью. За ними виднелся парк, казавшийся оазисом тишины и зелени среди шумного города. В его глубине раскинулись высокие деревья: липы и клёны переплетались с серебристыми берёзами, а над ними возвышались вековые дубы, чьи массивные кроны плотно переплетались, образуя почти сплошной зелёный потолок.
Но ворота были заперты на тяжёлый висячий замок.
— Мы должны подождать, — сказал мужчина, остановившись у запертых ворот. — Я уже договорился с охраной. Как только они увидят знак, откроют.
Делия Азия Виейра и Ной переглянулись, но не стали задавать вопросов. Вокруг разлилась тишина, и лишь ветерок шевелил листву за воротами. Вдруг за железной оградой раздались приглушённые крики, и через мгновение в глубине парка замелькали огоньки фонарей.
— Вот и сигнал, — произнёс мужчина, и его голос прозвучал с каким-то загадочным удовлетворением.
Спустя всего пару минут массивные ворота с лязгом распахнулись, словно невидимая сила толкнула их изнутри. Перед ними стояли двое сторожей в униформе. Один из них поклонился их провожатому и жестом пригласил всех войти. И когда ворота с лязгом захлопнулись за их спинами, парк окутала лёгкая прохлада, и солнце спряталось за низко нависшими тучами. Это принесло приятное облегчение после изнуряющей жары, и все трое — Делия Азия Виейра, Ной и их таинственный спутник — немного расслабились, позволяя себе перевести дух.
Они медленно шли по извилистой тропинке, усыпанной опавшими листьями. Вокруг шелестела листва, и где-то высоко в ветвях послышался одинокий крик птицы. Воздух наполнился запахом влажной земли и сосновых иголок. Ной пытался отвлечься от тревожных мыслей и завёл разговор, но тема их беседы казалась странной, будто они просто старались заполнить пустоту.
— Вы слышали про «Сёгунский кодекс»? — заговорил он вполголоса, чтобы нарушить тишину. — Говорят, что это был свод законов, регулирующих жизнь самураев и их честность перед господином. Один мой знакомый утверждал, что это вымысел, но...
— Да-да, конечно, — отозвался мужчина. Его голос был не то чтобы незаинтересованным, но скорее слишком внимательным. Он посмотрел на Делию Азию Виейру, и та на мгновение задержала на нём взгляд, прежде чем вернуться к созерцанию дорожки под ногами.
— А что насчёт того японского фильма? — продолжил Ной, надеясь расслабить атмосферу. — Про самурая Манабу, который был вынужден стать убийцей, чтобы спасти свою деревню? Вы его видели?
— Это довольно старый фильм, не так ли? — ответила Делия Азия Виейра, но её интонация звучала натянуто. Она переглянулась с мужчиной, и Ной почувствовал, как нечто невидимое и напряжённое пронеслось между ними.
Внезапно разговор оборвался, и на смену словам пришла странная тишина. Слова о кодексе и самураях были лишь пустыми оболочками — каждый из них прекрасно это понимал. На самом деле, их мысли витали далеко от темы кино и истории. Это был скорее своеобразный код, попытка скрыть истинные намерения от случайных слушателей. Всё вокруг казалось слишком хрупким и мимолётным — словно любое неосторожное слово могло спровоцировать опасность.
Их спутник снова бросил на Ноя быстрый взгляд, словно желая убедиться в чём-то. Тот ответил молчанием и лёгким кивком. Между ними пронёсся едва уловимый сигнал согласия, как будто в этот момент они обменялись молчаливыми клятвами. Делия Азия Виейра, казалось, понимала больше, чем показывала. Её глаза блестели в сумеречном свете, и в них читалась скрытая решимость.
Когда они шли между деревьями, Ной заметил, как светлеет впереди. Деревья разом расступились, открывая небольшую поляну, залитую мягким, рассеянным светом. Посреди неё были разбросаны каменные плиты разной формы и размеров, словно древние надгробия или неведомые алтарные камни. Они возвышались среди травы, покрытые зелёным мхом, придавая месту атмосферу древней тишины и забвения.
Делия Азия Виейра и Ной переглянулись, недоумённо озираясь вокруг. Как здесь, в самом сердце Лиссабона, могло скрываться нечто столь загадочное и чужеродное? Но их проводник — высокий, худощавый мужчина с серыми, как сталь, глазами — лишь кивнул им, давая понять, что это место совершенно безопасно.
— Здесь мы можем говорить без страха быть услышанными, — тихо проговорил он. — Площадка защищена древними заклинаниями, которые подавляют любые попытки шпионажа.
Ной почувствовал лёгкий холодок по спине и невольно оглянулся, как будто за ними кто-то следил. Делия Азия Виейра, напротив, казалась совершенно спокойной, её металлические глаза сканировали окружающее пространство, фиксируя каждую деталь.
Но дальше впереди развернулось нечто ещё более удивительное. За поляной высился замок, чьи черты никак не сочетались с европейской архитектурой. Это был замок Шиноды Окамуры, построенный в строгом японском стиле. Его высокие крыши с изогнутыми концами напоминали о далёкой Японии, а стены, покрытые тёмным деревом и украшенные изящной резьбой, казались неуместными в южном свете Лиссабона.
— Замок сэнсэя? Здесь, в Португалии? — удивлённо пробормотал Ной, глядя на эту чуждую картину.
— Да, и у него есть причины находиться именно здесь, — ответил их проводник. — Но, прошу вас, не задавайте лишних вопросов. Всё станет понятно позже.
Они приблизились к массивным воротам замка, которые неожиданно беззвучно открылись. Из тени коридора навстречу им вышли семь самураев. Каждый был облачён в блестящие доспехи, искусно выкованные из чёрной стали. Их лица были скрыты под масками, украшенными грозными, демоническими узорами. Ной и Делия Азия Виейра замерли, поражённые этим внезапным появлением. Но самураи, склонив головы, приветствовали их смиренным поклоном.
— Добро пожаловать, гости издалека, — произнёс один из них, самый старший, его голос звучал глухо из-под маски. — Сэнсэй ждёт вас.
Самураи развернулись и повели их внутрь замка, где царила прохладная полутьма. Стены коридоров были украшены свитками с каллиграфией, и в воздухе витал запах сандалового дерева. Ной и Делия Азия Виейра ожидали увидеть перед собой традиционную, величественную фигуру сэнсэя — облачённого в изысканное кимоно, окружённого свитой и церемониальными атрибутами. Однако вместо этого их взору предстал совершенно неожиданный образ.
Шинода Окамура сидел на возвышении, небрежно развалившись на массивном деревянном троне. Но его внешний вид совершенно не соответствовал старинной обстановке древнего замка. На нём был яркий спортивный костюм кислотно-зелёного цвета, на ногах — шлёпанцы с логотипом известного бренда, а в руках он держал баночку с энергетиком. Дополняла образ перевёрнутая назад кепка с модным логотипом.
Делия Азия Виейра и Ной замерли в растерянности, переглянувшись. Их лица выдали неподдельное удивление, но сэнсэй, заметив это, лишь громко расхохотался, звучно хлопнув ладонью по подлокотнику трона.
— Ох, ну что вы на меня так смотрите? — смеясь, сказал Шинода Окамура. — Я решил, что пришло время немного обновиться и следовать моде! Видите ли, — он многозначительно поднял палец, словно собираясь поведать древнюю мудрость, — каждый человек должен идти в ногу со временем. Вот я и стараюсь не отставать от молодёжи!
Ной, всё ещё пребывая в лёгком шоке, выдавил вежливую улыбку и склонил голову в знак уважения.
— Конечно, ваше превосходительство, — осторожно ответил он. — Время меняется, и нам всем следует приспосабливаться.
Роботесса, не растеряв своего железного самообладания, тоже позволила себе лёгкую улыбку и кивнула. Её взгляд пронзал словно рентгеном этого странного сэнсэя, пытаясь понять, что скрывается за этой неожиданной маскировкой. Но Окамура казался совершенно непринуждённым, даже слегка насмешливым.
— Что ж, — продолжил сэнсэй, сделав глоток из банки с энергетиком и смачно причмокнув, — я рад, что вы прибыли без происшествий. Думаю, вам было непросто добраться сюда.
— Это было... увлекательное путешествие, — уклончиво заметил Ной, вспоминая полёт поезда над морем и встречу с самураями.
Под мерцающим светом бумажных фонарей сэнсэй небрежно перекинул ногу на ногу и, продолжая потягивать энергетик из яркой баночки, заговорил с неожиданной откровенностью.
— Ах, Португалия! — с воодушевлением начал сэнсэй, размахивая банкой в воздухе. — Это просто рай! Здесь люди живут медленно, наслаждаются жизнью, вином, солнцем... Я не понимаю, как я мог столько времени прозябать в Японии среди этих скучных, чопорных лицемеров! Они никогда не поймут моего вкуса к жизни, — он выразительно закатил глаза, будто только что съел что-то горькое.
Делия Азия Виейра и Ной внимательно слушали. Ной, слегка нахмурив лоб, явно не ожидал такого бурного откровения от высокопоставленного сэнсэя. Роботесса, как всегда, сохраняла невозмутимость, но её глаза искрились любопытством.
— Понимаете, мои соотечественники в Японии застряли где-то в прошлом веке, — продолжал Шинода. — Всё эти бесконечные церемонии, поклоны и честь! А тут... — он сделал широкий жест, как будто пытался обнять всю Португалию разом. — Здесь жизнь бьёт ключом, но так, что ты просто не устаёшь наслаждаться каждым днём!
Ной уловил момент и решил слегка поддразнить сэнсэя.
— Знаете, если бы у меня был такой же вкус к жизни, как у вас, ваше превосходительство, — тихо произнёс он, слегка улыбнувшись, — я бы тоже давно сбежал из родной Америки... может, куда-нибудь в Россию или Польшу. Люди там живут проще, но лучше, чем на Западе, особенно если не искать удобства, а стремиться к чему-то настоящему.
Сэнсэй, казалось, был в восторге от этой фразы. Он громко расхохотался, так что его смех эхом разнёсся по залу.
— Браво, Ной! Вы прекрасно понимаете, о чём я! — он хлопнул Ноя по плечу так, что тот едва удержался на ногах. — Я ценю людей, которые понимают моё отношение к жизни.
С этими словами Шинода выудил из-под трона ещё одну баночку с энергетиком и протянул её Ною.
— Выпейте со мной за наш новый союз!
Но Ной, будучи убеждённым приверженцем здорового образа жизни, мягко отклонил предложение:
— Благодарю, ваше превосходительство, но я стараюсь избегать всего этого... химического. Предпочитаю свежую воду.
Сэнсэй лишь улыбнулся, видимо, не обидевшись на отказ.
— Ах, Ной, вы настоящий аскет! — пробормотал он, допивая свой энергетик. — Возможно, в этом и есть ваша сила. Но помните, иногда жизнь стоит прожить на полную, хотя бы ради того, чтобы узнать, где именно проходит ваша граница.
В этот момент Делия Азия Виейра поднялась с мягкой подушки, на которой сидела, и сделала шаг вперёд, её холодный и прямой взгляд устремился на японского правителя.
— Прошу прощения, Шинода-сан, — начала она с лёгким поклоном, соблюдая правила вежливости, — но, думаю, нам нужно перейти к сути. Мы проделали долгий путь сюда не ради обмена любезностями. Нас интересует только одно: как нам остановить Антихриста, именуемого Делией Йорк, прежде чем её отчим Джин Йорк станет президентом США?
Шинода Окамура пристально посмотрел на неё, его взгляд потемнел. Он некоторое время молчал, раздумывая над её словами, затем громко вздохнул и, отбросив уже опустевшую банку из-под энергетика в сторону, провёл рукой по коротко остриженным волосам.
— Госпожа, — наконец ответил он, с трудом подбирая слова, — вы слишком наивны, если считаете, что всё так просто. Антихрист, которого вы ищете, — это миф, придуманный вашими собственными страхами и суевериями. У нас нет никаких доказательств существования этой женщины, которую вы называете Делией Йорк. И уж тем более нет у нас доказательств того, что её отчим, Джин Йорк, готовится захватить мир, став президентом.
Ной, стоявший рядом с роботессой, нахмурился и крепче сжал кулаки.
— Но это не просто слухи! — воскликнул он. — Нам поступали сообщения от надёжных источников, которые подтверждают, что Джин Йорк имеет связи с тайными организациями и планирует использовать свою власть для того, чтобы выдвинуть свою падчерицу на влиятельную должность — возможно, даже Вершителя Судеб.
Сэнсэй покачал головой и, скрестив руки на груди, снова обратился к Делии Азии Виейре.
— Послушайте, — его голос звучал твёрдо, но без злобы, — даже если ваша информация верна, нет никакого юридического пути, чтобы американский президент мог наделить свою падчерицу властью, о которой вы говорите. Конституция США построена так, чтобы подобное было невозможно. Это лишь фантазии и предположения, которыми запугивают людей. Даже если Джин Йорк станет президентом, он будет ограничен законами и системой сдержек и противовесов.
Делия Азия Виейра прищурилась, внимательно наблюдая за реакцией сэнсэя. Её аналитический разум быстро обрабатывал полученную информацию. Она понимала, что здесь, в Лиссабоне, далеко от американских интриг и политических махинаций, Шинода Окамура мог не осознавать всей серьёзности ситуации. Но в то же время она знала, что его слова не лишены логики.
— Возможно, — холодно ответила роботесса, — но вы недооцениваете коварство Джина Йорка и его падчерицы. Они уже выстроили сеть союзников и планируют действовать не через официальные законы, а через манипуляции и давление на ключевых лиц. Мы видели это раньше: как законы гнутся под тяжестью силы и страха.
Сэнсэй поднял руку, прерывая её.
— Даже если это так, — произнёс он тихо, с оттенком печали в голосе, — у нас нет ресурсов и времени на борьбу с чем-то, что мы даже не можем доказать. Мои самураи — воины, но они не политики и уж точно не охотники на призраков. Если вы хотите уничтожить Антихриста, вам придётся искать других союзников. Возможно, кого-то, кто лучше понимает западный мир и его тёмные стороны.
Ной и Делия Азия Виейра снова переглянулись. Очевидно, Шинода Окамура не собирался рисковать своими людьми ради призрачной угрозы. Но в то же время в его словах слышался скрытый намёк — возможно, он всё же знал больше, чем говорил. И поэтому Делия Азия Виейра посмотрела прямо в глаза Шиноде Окамуре и задала ему мучивший её вопрос:
— Но почему же тогда, Шинода-сан, — спокойно спросила она, — все так уверены в том, что Антихрист действительно придёт? Почему по всему миру продолжают звучать пророчества о его приходе?
Шинода Окамура на мгновение задумался, словно обдумывая ответ, а затем медленно кивнул, словно соглашаясь с самим собой. Его глаза устремились вдаль, будто он мысленно перемещался куда-то далеко от этой комнаты, в другое время и место.
— Вы хотите знать, почему? — произнёс он наконец, его голос прозвучал чуть громче шёпота, но в нём была некая глубокая тяжесть. — Всё дело в человеческой природе. Люди — удивительные существа, одарённые невероятными возможностями. Но, увы, эти же существа склонны к саморазрушению. Они ищут знамения конца света не потому, что Антихрист действительно грядёт, а потому что сами создают условия для своего конца.
Он встал, подошёл к окну и посмотрел на парк, раскинувшийся за пределами замка. Вечерние лучи солнца мягко скользили по листве, и казалось, что весь мир застыл в этом спокойном золотистом свете.
— Посмотрите на Землю, — продолжил Шинода, не оборачиваясь к своим гостям. — Люди уничтожают её с такой скоростью, что скоро не останется ни единого зелёного кустика на планете. Мы сами, как вид, с каждым днём всё ближе подходим к грани саморазрушения. Мы загрязняем океаны, вырубаем леса, исчерпываем ресурсы... И в этом контексте неудивительно, что появляются всё новые и новые предсказания о Конце Света. Люди видят приближение гибели, потому что они её сами и создают.
Роботесса слушала его внимательно, её лицо оставалось непроницаемым, но в глубине её глаз читалась некая обеспокоенность.
— И вы считаете, что Антихрист — всего лишь символ? — спросила она, пытаясь понять, до конца ли она поняла его мысль.
Шинода обернулся, его лицо осветила горькая улыбка.
— Да, Антихрист — это не человек из плоти и крови. Это персонификация самого Человечества. Это воплощение нашей жадности, нашей гордыни, нашей неспособности остановиться и подумать о последствиях своих действий. Люди ищут Антихриста, потому что боятся признать, что настоящий враг уже здесь. Он — в каждом из нас.
Ной, стоявший рядом с Делией Азией Виейрой, с трудом сдержал скептическую ухмылку. Он долго молчал, поглощённый размышлениями. Наконец, он тихо вздохнул и решил, что спорить с японцем, живущим в Португалии и рассуждающим о глобальных проблемах мира, просто бессмысленно.
— Вы, возможно, правы, Шинода-сан, — проговорил Ной, прерывая тишину. — Но у нас в Америке всё не так просто. У нас нет времени размышлять о философских вопросах, когда политические интриги и заговоры становятся реальностью. Если Антихрист и правда идёт, он сделает это не как абстракция, а как реальная сила, которая захватит власть и поставит человечество на колени.
Шинода тяжело вздохнул и покачал головой, словно жалея об упорстве Ноя.
— Возможно, вы правы, — произнёс он наконец. — Но пока люди не поймут, что Антихрист — это они сами, никакие ваши усилия его не остановят. Потому что борьба с ним начинается не с уничтожения врагов, а с изменения себя.
Делия Азия Виейра молчала, но в её глазах вспыхнул свет понимания. Сэнсэй Шинода Окамура тяжело поднялся со своего места и, пытаясь не выдать своей слабости, предложил:
— Пройдёмся немного по саду. Свежий воздух поможет нам всем.
Делия Азия Виейра и Ной встали, следуя за стариком. Они вышли на залитую мягким светом аллею, и прохлада сада приятно освежила после жаркой беседы. Воздух наполнился ароматами кипарисов и влажной листвы. Здесь, в тени, было гораздо прохладнее, и они все ощутили некоторое облегчение.
Роботесса села на старую деревянную скамейку под раскидистой кроной дерева сакакибары — священного кипариса, олицетворяющего жизнь и вечное возрождение. Сэнсэй сел напротив неё, устало откинувшись на спинку скамьи. Ной устроился рядом с роботессой, слегка наклонившись вперёд, словно готовый в любой момент вмешаться в разговор.
Пока они устраивались, мимо прошла молодая японка, стройная и грациозная, с двумя банками энергетика в руках. Её лицо было совершенно бесстрастным, как будто она была лишь тенью, живущей в этом древнем саду. Но Шинода Окамура жестом попросил её задержаться и не подходить ближе.
— Позже, — сказал он, едва заметно поморщившись. — Оставь нас наедине.
Делия Азия Виейра заметила, как побелели его губы, когда он снова заговорил. Было очевидно, что разговор об Антихристе и надвигающемся конце света причинял ему почти физическую боль. И все же он был готов говорить об этом — как будто нечто внутри него заставляло его раскрыть правду.
— Госпожа, — наконец, прервал он тишину, обращаясь к ней с неожиданной нежностью в голосе, — вы пытаетесь найти реальное воплощение Антихриста. Но что, если вам сказать, что его не существует? Что это всего лишь страх людей, проецирующих свои грехи и пороки на кого-то другого, чтобы избежать ответственности?
Роботесса внимательно смотрела на сэнсэя, пытаясь понять, что он хочет донести до неё. Рядом с ней Ной напрягся, словно предчувствуя неожиданный поворот.
— Вы хотите сказать, что Антихрист — это не реальная угроза? — уточнила она, слегка склонив голову набок.
Сэнсэй грустно улыбнулся и закрыл глаза, словно от усталости.
— Люди всегда нуждались в символах, — сказал он наконец, устремив свой взгляд в глубину сада, где ветер трепал листья. — Им нужно кого-то винить за всё плохое, что происходит вокруг. Это удобно — создать образ зла, а потом всю вину за свои поступки и ошибки свалить на него. Но настоящая угроза никогда не приходит извне. Она сидит внутри нас.
Делия Азия Виейра почувствовала, как её сердце замедлило ход. Её механический интеллект быстро анализировал слова сэнсэя, но она поняла их и на интуитивном уровне.
— Значит, вы считаете, что всё это — иллюзия? — задумчиво сказала она. — Что люди используют миф об Антихристе, чтобы скрыть свои собственные грехи?
Шинода снова кивнул и облокотился на скамейку, будто вдруг потерял все силы.
— Да. Антихрист — это мы сами. Мы разрушаем нашу планету, сжигаем её ресурсы, отравляем воздух и воду. Мы создали мир, в котором уже не осталось места для красоты и гармонии. И вместо того чтобы признать свою вину, мы ищем внешний источник зла.
Ной, до этого момента молчавший, вдруг наклонился вперёд, его лицо было мрачным.
— Но что, если это не просто символ? — возразил он. — Что, если Антихрист действительно существует, и его появление — не просто результат нашей коллективной вины, а чья-то хорошо спланированная игра?
Шинода посмотрел на него с лёгкой улыбкой.
— Люди всегда ищут заговоры, когда не могут найти ответы на свои вопросы, — ответил он тихо. — Но, возможно, ваша правда также имеет место быть. Может быть, и есть некто, кто хочет воспользоваться слабостью людей, чтобы подчинить их себе.
Делия Азия Виейра, понимая, что они уже исчерпали этот разговор, встала и низко поклонилась, как того требовали японские традиции.
— Спасибо за ваши откровенные слова, Шинода-сан, — сказала она. — Мы будем помнить их, когда настанет момент принять решение.
Ной тоже встал и кивнул, прощаясь с сэнсэем, который остался сидеть на скамейке, словно старое дерево, укоренившееся в этом саду на века. Они шли по извилистым дорожкам, что вели из сада к выходу, утопая в зелени и окружённые пением птиц. Вечернее солнце просачивалось сквозь листву, бросая на их лица золотистые отблески. Делия Азия Виейра выглядела задумчивой, её гладкое, почти кукольное лицо было лишено обычной жизнерадостности. Ной же молчал, лишь изредка бросая на неё короткие взгляды, полные тревоги и неуверенности.