↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Когда зацветает гибискус (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Исторический, AU, Драма, Романтика
Размер:
Макси | 512 960 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, От первого лица (POV)
 
Не проверялось на грамотность
Даже если дворец полон людьми - ты все равно будешь в нем один. Король уже слишком стар, а его наследник все еще не женат, пытаясь избежать посягательств на трон, король Ван Теджон решает женить сына, на внучке опального генерала, родители которой были казнены за измену. Но с какой целью? И что ты будешь делать, если тебе предоставится еще один шанс.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 17. Хван Хенджин

— Я поговорю с Его Величеством. — Сестра уже поднялась из-за стола, когда я поймал ее за руку, усаживая обратно. — Ты единственный мужчина в семье Хван, Хенджин.

Она отдернула руку.

Мне было известно, что даже в крестьянских семьях не забирали единственного кормильца, но это был мой долг, как офицера, как мужчины и как защитника своей семьи и народа.

Когда нам с Баном пришло письмо с печатью из дворца мы только успели вернуться из Вонджу, небольшой провинции рядом с Ханяном, где мы продолжали расследование по делу «Белого духа». Письма были адресованы каждому из нас, и были написаны лично Его Величеством, и закреплены его печатью. Он просил нас явиться в главный зал Конбуккёна ровно к часу лошади, что мы и сделали, застав целую ватагу чиновников и военных офицеров.

До этого мы обсуждали с Баном частые стычки с манджурами на севере, о которых говорил генерал Пак, на свадьбе, и о том, что в последнее время они участились. Поэтому подсознательно я понимал, что это не просто очередное собрание короля, это сбор перед чем-то грандиозным.

Когда Чан зачитал письмо генерала Пака, я осознал — это война. Та самая, после которой Бан Чан вернется в столицу великим генералом, а моего племянника Ли Ёнбока ждет смерть.

Та самая война, после которой жизнь Чосона и королевской семьи перевернется с ног на голову.

У меня даже проскочила мысль о том, что еще рано.

Я помнил, что война началась на тридцатый год правления короля Теджона мне, тогда как раз исполнилось двадцать восемь, и длилась она около двух лет. Три года. На целых три года, время в этой жизни спешило вперед.

Все что произошло — случится снова, подумал я тогда.

Думал, что получил второй шанс, и смогу что-то поменять, а оказалось, что просто вынужден наблюдать, как все происходит снова.

Я усмехнулся и кивнул сам себе.

В прошлой жизни я не участвовал в войне, будучи чиновником, я отсиделся в Ханяне, не потеряв при этом ни статуса, ни жизни, ни состояния. Сестра вовремя подсуетилась, и попросила короля за младшего брата, единственного представителя семьи Хван.

Но не деньги, не статус, не даже моя жизнь не принесли мне счастья. Все кого я любил в конечном итоге, были убиты, и моя жизнь оборвалась от руки маленькой девочки с севера, которая однажды потерялась в запутанных коридорах королевского дворца.

Ёнбок подсел чуть ближе и аккуратно налил мне в пиалу горячего чая. Он вообще был очень заботливым.

По вечерам становилось все прохладнее, осень вступала в свои права.

Пар от горячего напитка медленно поднимался, вверх образуя небольшое облачко.

Сразу после сбора у короля, когда он велел готовиться к переброске войск, я первым делом отправился к сестре в западный дворец. Нам нужно было попрощаться, неизвестно сколько будет длиться эта война, и когда нам выпадет шанс увидится.

— Дядя, будет героем, мама. Как и старший брат. — Ёнбок облокотился о стол, подперев голову руками. — Хотелось бы и мне отправится с ними.

Принц улыбнулся, погружаясь в свои фантазии. А сестра зыркнув в мою сторону покачала головой, чтобы я не смел продолжать этот разговор.

— Его Величество, решил отправить на войну принца Минхо?

— Его величество уже не так молод, а воинам нужен предводитель, за которым они пойдут.

Я отвечал сестре, но и сам слабо в это верил. Причина, по которой король отправлял на войну не обученного мальчишку, была мне не ясна. Для северных войск уже имелся хороший стимул, генерал Пак Мёнбён, а на востоке границу держали семьи Джун и Мён, так же опытные воины. Для чего Его Величеству понадобилось выслать из дворца наследного принца, было непонятно.

— Пойдут за мальчишкой? Хенджин, не спеши меня. — Она кривовато улыбнулась, проследив взглядом за сыном который уже отвлекшись о чем то смеялся со свои евнухом и произнесла. — Теперь у Ёнбока будет шанс взойти на престол. И в этот ответственный момент ты собираешься бросить его.

— Я никого не бросаю, Ваше Высочество. — Я отпил чай и поежился, запах мяты и жасмина ударил мне в нос. — И дай боги, чтобы наследный принц вернулся живым и здоровым.

— Хенджин! — Сестре это определенно не нравилось. Она спала и видела, как ее единственный ребенок занимает трон Чосона. И сейчас, когда ее мечта оказывалась всего в нескольких шагах от нее, она не хотела ее упускать.

— Ёнбок, мой единственный племянник, и я бы не пожелал ему той жизни, которую повлечет за собой статус наследного принца.

Чай был слишком горячем, и я опустил пиалу на стол, потерев пальцы друг о друга. За подобными разговорами пить стоило не чай, а что-то выше градусом.

Сестра перебирала в руках буддийские четки, что отсчитывали каждую молитву, то ли за мою жизнь, то ли за то чтобы Ёнбок занял престол.

Ёнбок вдруг обернулся к нам и произнес.

— Я был у брата. Хотел пожелать удачи.- Он слегка покраснел и продолжил. — Но евнухи сказали мне, что у него в покоях наследная принцесса, и я не стал им мешать.

Он рассмеялся и продолжил.

— Дядя, может ли быть такое, что у меня тоже появится племянник? Или может быть племянница? Маленькая принцесса?

Его глаза загорелись, и в голосе заиграли нотки радости. Они и вправду очень сблизились с Ёнхи.

Я поперхнулся чаем, и принц, пододвинувшись ближе, легко постучал мне по спине. Видят боги, что я старался об этом не думать, хоть эта мысль и крутилась где-то на задворках моего подсознания.

Хоть по внутреннему дворцу и ходили слухи, о том что кронпринц не посещает покои принцессы, но все же они оставались мужем и женой, и кто знает чем это могло закончиться.

Там в прошлой жизни королева Ёнхи была беременна и ожидала ребенка толи от кронпринца, толи от Бан Чана. Как и сейчас, о ней и тогда ходило много слухов. А ее великий генерал Бан, проводил слишком много времени у ее покоев и даже не старался эти слухи развеивать.

Я сжал кулак с такой силой что кажется, ногти впились в кожу ладони до крови. Что-то поднималось внутри меня. Что-то не хорошее, то что не созидало, а только разрушало. Так не должно было быть. Девчонка, которую я думал, буду ненавидеть, за каких то полгода стала мне достаточно близка. Они с Бан Чаном словно ворвались в мою жизнь, ломая прежние предрассудки. Словно крича, вперед Хенджин ты же так хотел изменений.

Благородная супруга Хван, что-то нежно ответила Ёнбоку и тот кивнул. Я снова отвлекся, упустив разговор.

Сестра сузила глаза и покосилась в мою сторону. Она заметила мою реакцию на слова собственного сына, и видимо ей она не понравилась.

— Будьте внимательней. — Я попытался перевести тему. — Могут начаться провокации со стороны Кимов, их тоже не устраивает расклад, в котором отсутствует наследный принц Минхо, а Ёнбок остается единственным представителем правящей династии.

— Разве нам это не на руку?

— Благородная супруга Хван, нам не на руку, ни чего, что подвергает опасности жизнь принца Ёнбока.

Я поднялся из-за стола, пришло время возвращаться в управление и начать готовится к отъезду. Я перехватил меч поудобнее.

— Вас это тоже касается. — Я обернулся к принцу. — Ваш отец уже не так молод, вы можете оказаться пешкой в чьей-то игре. Прошу Вас писать мне о всем, что вас побеспокоит, или потревожит ваши мысли.

— Я буду осторожен, дядя. — Ёнбок низко поклонился, хоть как принц и не должен был этого делать. Но сегодня он сделал это скорее как племянник, как дорогой моему сердцу человек.- Хорошей Вам дороги дядя. И возвращаетесь поскорее.

Я улыбнулся и ухватив его за плечо прижал к себе. Я слышал, как он засопел, явно пытаясь сдержать слезы. Юный принц не был ребенком, он вырос в человека умеющего сострадать и любить. А это были те качества, которые могли бы погубить будущего короля.

Принц отошел в сторону, позволяя своей матери подойти ближе. Она развела руки в стороны, словно приглашая в свои объятия.

Кажется, я обнимал ее много лет назад, будто в другой жизни. Хотя это и вправду была моя другая жизнь.

Я сделал один короткий шаг, опуская голову ей на плечо. Благородная супруга аккуратно коснулась сначала моих волос, а потом обняла за плечи. Такая взрослая женщина, которая была моей старшей сестрой, вырастившей меня, сейчас едва доставала мне до груди.

— Прости, я снова тебя подвожу. — Произнес я.

— Никогда не смей так думать. — Прошептала она. — Я знаю, что ты всегда на моей стороне. На моей и Ёнбока.

Мы замолчали. Она прижала меня крепче, что мне даже пришлось нагнуться еще ниже.

— Ты берешь с нас обещание, тогда и сам пообещай не лезть на рожон. — Она улыбнулась и чуть слышно, чтобы слышал только я, добавила.

— Чуть меньше смотри в сторону наследной принцессы. В последние месяцы ты стал делать это слишком активно.

Я вдруг отпрянул и заглянул ей в глаза, на моем лице явно отразилось недоумение.

Потому, она улыбнулась, нежно касаясь ладонью моей щеки, продолжила.

— Они с Ёнбоком очень сдружились, я пригляжу за ней.

Неужели все это было написано на моем лице. Чувства и эмоции к этой девочке с севера, те, которые я даже еще сам не успел осознать.

Я еще раз низко поклонился благородной супруге и принцу, получив пожелание удачи, и покинул западный дворец с чувством полной растерянности.

Ким Гимхэ распустил гвардейцев еще днем, разрешив им перед отправкой, посетить родных и к ночи ждал их обратно. Я выдохнул и остановился на пороге рядом со входом. Ночной воздух остужал думы и мысли в голове.

— Ты уже пришел? — Бан появился за спиной и легко, по-дружески хлопнул меня по плечу. — Повидался с сестрой? Домой не пойдешь?

Я скривил лицо и отрицательно покачал головой.

— Ты же знаешь, все мои родные здесь.

Мы замолчали, и я задрал голову в ночное небо, словно хотел что-то в нем увидеть.

— Я бы предложил сходить в дом кисэн. — Начал Бан, кажется в последнее время мы и правда туда зачастили. Но может Чан и прав, перед отъездом стоило его посетить? — Но меня вызвал Его Величество, хочет посмотреть карты северных границ, и обсудить наступление.

Я кивнул.

— Конечно. — Я оглядел его. Чан уже был одет в походную форму и кольчугу. — Мне и самому нужно подготовиться, хотел еще раз проверить и убрать документы по «Белому духу».

— Кажется, нам придется отложить расследование.

Чан нахмурил брови, а я рассмеялся.

— Да, думаю, отложим ненадолго.

— Именно, ненадолго. — Он еще раз хлопнул меня по плечу и направился в сторону главного дворца. А я прошел внутрь здания управления.

Капитан Ким, которого назначили начальником, сразу, как только меня сняли с должности, так и не занял мой кабинет. Это было достаточно странно, Гимхэ занимал небольшую комнату в конце коридора, которая ни как не подходила руководителю, но переносить свои вещи в мой бывшей кабинет не торопился.

Я оглянулся и коснулся стола в центре комнаты. Около года назад, когда генерал Ку Джимо, ушел в отставку и оставил меня своим заместителем, я занял его кабинет без каких либо особых проблем и первым делом заменил в нем стол. Его подарил мне сам король Теджон, узнав о назначении. Тяжелый, из дорогого красного дерева, он вписался сюда так, будто стоял здесь с самого начала.

Его величество тогда сказал мне, что за этим столом меня ждет счастливая судьба, что возможно именно за ним я стану генералом и приобрету славу великого воина.

Я усмехнулся, кажется, у меня и вправду будет шанс приобрести славу, но твориться она будет не за этим столом.

Я собрал бумаги, снова их перечитывая. Кажется, мы были всего в каком-то шаге от разгадки, но она вечно от нас ускользала. Я сложил документы в ящик стола, закрыв тот на ключ.

Время переводило за час мыши и об этом оповестили три удара в барабан от стражи, дежурившей во дворце. Пора было переодеваться.

Красный ханбок военного ведомства я аккуратно повесил в шкаф, и развязал края нательной рубашки. Под нее сразу же забрался прохладный ветерок гуляющий по пустым помещениям ведомства и я поежился.

Я вдруг обернулся и потянулся за мечом, лежавшим на столе легко вытаскивая его из ножен. Его лезвие блеснуло в свете настольного фонаря. В здании кто-то был, и шел целенаправленно к моему кабинету.

Дверь отъехала в сторону и я выдохнул, засунув меч обратно в ножны.

— Ваше Высочество? — Я уставился на Ёнхи стоящую в проеме, и в упор смотрящую на меня. — Что вы здесь делаете?

С улицы не были слышны разговоры служанок, и за ее спиной я не увидел ее придворных дам.

Она опустила взгляд с моего лица чуть ниже задерживая его на долю секунды дольше чем нужно на моей груди и животе, и я усмехнувшись задернул нательную рубашку.

Она все еще молчала, продолжая сверлить меня взглядом.

— Ваше Высочество?

— Офицер Хван. — Она словно опомнившись, отвела глаза. Ее щеки запылали, это было видно даже в тусклом свете фонаря. — Простите, я помешала.

Она легко теребила ленты своего Чогори. А я почему-то смотря на это улыбнулся. Я отвернулся к ней спиной и потянулся к походной накидки быстро застегивая ее на небольшие пуговицы по бокам.

— Вы одна, что-то случилось?

— Я искала Бан Чана, думала он здесь.

Я сам не заметил, как из моего горла вырвался этот выдох разочарования. Что это только что было? Сначала когда Ёнбок упомянул о них с наследным принцем, теперь, когда она сама сказала о том, что ищет Бан Чана. Я что ревновал, чужую женщину?

— Его здесь нет. — Я сильнее дернул узлы на камзоле, что они даже затрещали. — Он отправился к Его Величеству, обсудить план войск, так как больше знаком с этой местностью.

Я слышал, как зашуршала юбка ее ханбока и даже подумал, что она решила уйти, пока не услышал ее голос прямо за спиной.

— Вас, я тоже искала.

Ее голос был тихим и уставшим одновременно.

Я обернулся, кажется, в эту же секунду как она произнесла последние слова. Она стояла напротив, но все рано достаточно далеко.

— Меня?

Она кивнула и ее щеки снова покраснели.

— Я отправила служанок помогать на кухни, а придворной даме О, велела пойти на городской рынок за травами.- Она опустила глаза и шагнула ближе, затеребив край чогори. — Север, может быть жесток к тем, кто никогда там не бывал. В пути вам потребуются лекарства.

Она заботилась о своем народе как будущая королева.

Я кивнул.

— Даже во дворце может быть опасно ходить одной. — Я потянулся за мечом. — Позвольте я провожу Вас в ваши покои.

Она подняла глаза, снова смотря прямо мне в лицо.

— Я искала Вас. — Повторила она прерывая меня. — Я не знаю как в Ханяне, но на севере есть традиция, чтобы воин вернулся живым и невредимым, его должно что-то тянуть домой. Что-то, что не даст сойти ему с верного пути.

Я улыбнулся глядя на нее. Если Ее высочество подойдет еще чуть ближе, мелькнула в моей голове мысль, если Ёнхи сделает еще хоть один шаг, если просто протянет руку, то домой меня станет тянуть только она.

Принцесса затеребила край юбки ханбока и тогда уже покраснел я. Что делает эта сумасбродная девчонка, пришедшая к мужчине совершенно одна.

Она потянула веревочку, привязанной к поясу подвески и аккуратно стянув ее, протянула ее мне.

— Вот. — Произнесла она. — Вернитесь, пожалуйста, домой живым и невредимым.

Я протянул руку. Мои пальцы коснулись ее ладони, и я почувствовал, как по мне пробежал ворох мурашек.

Нас разделяло расстояние меньше чем в ладонь. Я чувствовал, как тяжело она дышит, как ее щеки покрывает легкий румянец, как ее губы шепчут слова, но не слышал их. Я нагнулся чуть ниже.

Дверь снова отъехала в сторону, пропуская в кабинет Бан Чана, и нам с Ёнхи пришлось отойти друг от друга. Я выпрямился и покосился на него из-за ее плеча.

— Ёнхи? — Бан был озадачен увидев девушку. — Что случилось? Почему ты здесь одна? Я не заметил твоих служанок.

— Пришла пожелать удачи. — Она обернулась к нему и на ее лице расцвела улыбка.

Может это действительно могло быть правдой? На Бан Чана она смотрела по особенному и там, в другой жизни мог ли ее ребенок быть от Чана?

Мое сердце защемило еще сильнее, когда я услышал ее смех.

Она легко хлопнула его по груди и обняла. Им определенно было комфортно друг с другом. На меня она смотрела, опустив взгляд, ее руки дрожали, а голос был тих. Бана же она обнимала, смеясь во весь голос и желая тому удачи.

Я схватил меч одной рукой, второй я все еще сжимал подвеску, подаренную мне Ёнхи, и произнес.

— Извините, Ваше Высочество. — Я низко поклонился. — Нам, с офицером Баном нужно быть на площади, капитан Ким велел всем быть там.

Я прошел мимо Чана, который проводил меня странным взглядом и слегка задел его плечом.

— Это так Енхи. — Произнес он, но потом исправился и добавил. — Ваше Высочество.

Она улыбнулась и кивнула.

— Мы избавим Чосон от Манджур и вернемся, обещаю.

— И вы тоже обещайте, офицер Хван.

Ее голос догнал меня уже у выхода. Я повел плечами и произнес.

— Я не даю клятв, которые не уверен, что смогу выполнить.

Я не оборачивался, боялся, что если бы обернулся, и еще хоть раз бы посмотрел на нее, не то не смог бы уйти вовсе.

Я знал что Бан с Ёнхи идут следом. Уверен, что эта девчонка не отпустила бы Чана не проводив его до площади.

Войска были собраны перед самим королевским дворцом и наш отряд располагался в первый шеренгах.

Пехота была выстроена по краям а конные отряды в центре.

Я подошел ближе и Вон передал мне уздцы моей лошади. Та взбрыкнула почувствовала хозяина и ударила копытом о каменные плиты, которыми была уложена главная площадь.

Передо мной, увешенная золотыми защитными пластинами стояла лошадь наследного принца.

Он поедет во главе конного отряда, а значит, будет в еще большей опасности. Что задумал король?

— Поедем под защитой принца? — Бан ткнул меня в бок, как бы показывая, что он на месте.

— Скорее уж он под нашей. — Я осторожно намотал на ручку меча, подвеску подаренную наследной принцессой крепко подвязав ее. И теперь на его ручке красиво развивались зеленоватые цветы и нефритовые колокольчики.

— Что это? — Чан кивнул, заметив украшение.

Почему он спрашивает, если Ёнхи сделала ему такой же подарок, или даже больший?

— Разве на севере нет традиции, дарить подарок воину, чтобы он быстрее вернулся живым?

Я поправил седло и покосился на Чана.

Бан даже на секунду не задумался, он просто пожал плечами, плотнее перехватил поводья, забрался на лошадь и произнес.

— Впервые слышу.

Я запрыгнул на лошадь следом. Даже как то легко. По моему телу разлилось спокойствие и неведомая мне до этого легкость и радость.

Ох, эта бедовая девчонка, просто захотела сделать мне подарок? Могла бы так и сказать.

Я оглядел стоящую на возвышении королевскую семью. Его величество зачитывал что-то с пергамента, прося своих воинов, вернутся живыми. Мои сестра стояла чуть правее, а Ёнбок и Енхи, чуть ниже, на ступенях.

— У него появилась женщина, и ты мне об этом не сказал?

Чан кивнул Вону, но тот лишь пожал плечами.

Бану кажется, была любопытна подвеска. А я не стал отвечать, просто нашел глазами Енхи и кивнул ей, тихо почти одними губами прошептав «обещаю».

Она удивлено склонила голову на бок и я чтобы никто не заметил произнес еще раз.

— Обещаю.

Она расплылась в улыбке и кивнула. Только мне. Она ждет только меня.

Боги Хван Хенджин, ты влюбился в чужую женщину, и не просто женщину, а будущую королеву. И мне стало смешно.

Я вдруг подумал, что поразительно, как сильна, может быть привязанность. Как за какое-то время, человек может стать частью твоей жизни и твоего сердца.

Впереди на лошади возглавляя процессию, ехал ее муж, а справа, человек от которого возможно в прошлой жизни она ждала ребенка.

Но сейчас она просила меня вернуться живым. И я обязательно выполню клятву, данную моей королеве.

Глава опубликована: 19.01.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх