Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Примечания:
Вы думали, что все закончилось? А вот я тоже так думала, а потом оказалось, что нет)
Солнце ещё только поднималось на ясный, без единого облачка небосклон, и в доме ещё царил мягкий полумрак. Дверь спальни тихонько заскрипела, когда Римус открыл её, но Дора продолжала спать, положив полусжатый кулак под голову. Оставив дверь полуоткрытой, он проскользнул в комнату и, едва забравшись под одеяло, провалился в глубокий сон.
Когда он проснулся, спальню уже вовсю заливали яркие солнечные лучи. Доры в постели не было — полностью одетая, она стояла в дверях и с улыбкой наблюдала за ним.
— Доброе утро.
— Доброе утро, соня. Вернее, уже добрый день.
— Который час? — Римус сел на кровати, откинув одеяло.
— Полвторого. Ты так сопел, я решила тебя не будить. Спускайся, будем завтракать, ну или обедать, кто что.
Она рассмеялась и хотела уйти, но в эту минуту послышался громкий стук. На подоконнике сидела ушастая серая сова с зажатым в клюве конвертом.
— Это из Хогвартса! — с удивлением отметил Римус, подойдя к окну и осмотрев гостью.
— Думаешь?
— Уверен, — он открыл окно, забрал конверт и повертел его в руках. — Печать хогвартская. Но что случилось?
— Не откроешь — не узнаешь! — Дора плюхнулась рядом с ним на постель и нетерпеливо уставилась на конверт. — Ну же, давай!
Римус, по-прежнему недоумевая, разорвал конверт и вытащил сложенный вдвое листок, исписанный хорошо знакомыми изумрудными чернилами.
«Уважаемый мистер Люпин,
в связи с последними событиями, в преподавательском составе произошли изменения, и мы в очередной раз столкнулись с отсутствием преподавателя
Защиты от Тёмных Искусств. Я бы хотела, чтобы эту должность заняли вы. Все необходимые меры безопасности уже приняты, профессор Слизнорт выразил полную готовность помочь. Надеюсь на ваше согласие, жду вашу сову с ответом не позднее конца недели.
Искренне ваша,
Минерва МакГонагал.
P.S. Передавайте привет жене. Кстати, Римус, в связи с теми же недавними событиями, у нас теперь пустует место гриффиндорского декана.»
— Ух ты! — воскликнула Дора, едва дочитав письмо. — Это же просто замечательно!
Римус не ответил. Он задумчиво смотрел на письмо, казалось, не замечая ничего вокруг. Дора нахмурилась.
— Эй, ты чего? Ты же не собираешься отказываться?
— Что? Нет, что ты, конечно нет…
— Вот и отлично! Тогда скорей пиши ответ! — она вскочила и, легонько чмокнув его в макушку, потянула вон из комнаты.
* * *
— Однозначно Пуффендуй.
— А я уверен, что Гриффиндор. Моя интуиция меня почти ни разу не подводила.
— Нет, это будет Пуффендуй.
— Гриффиндор.
— Пуффенду-у-уй!
— Гриф-фин-дор.
— Мам, пап, хватит! — Тедди скрестил руки на груди и преувеличенно сердито уставился на посмеивающихся родителей. — А то возьму и назло вам обоим попрошусь в Когтевран!
— Это, кстати, тоже вероятно, — подержал сына Римус. — Твой дедушка там учился. Но вообще факультет не имеет особого значения.
— Папа прав, — кивнула Дора. — Даже если ты попадёшь в Слизерин, это ещё ни о чём не говорит. Важны только твои поступки. Ну ладно, удачи, — она наклонилась, чтобы поцеловать сына, и весело прошептала ему в самое ухо: — И всё равно я уверена, что ты попадёшь в Пуффендуй!
— Пока, Тедди, — Римус обнял их, и все трое на миг замерли. — Постарайся не наломать дров в первую же неделю.
— Замётано, пап! — Тедди по очереди прижался к ним обоим ещё раз и побежал к поезду. — Пока, мам! пока, пап!
Едва он вскочил в тамбур, как паровоз дал последний свисток и состав медленно двинулся вдоль платформы. Вскоре и поезд, и машущий родителям Тедди скрылись из виду. Дора повернулась к Римусу:
— Я буду приезжать. Часто. На все выходные. Чтобы ты не умер от скуки и серости унылой школьной жизни.
— Ты точно про Хогвартс говоришь? — он рассмеялся и притянул её к себе.
— А ты знаешь другую волшебную школу в Англии? Кстати, — она хитро улыбнулась, — сегодня воскресенье. Как насчёт сходить в Хогсмид? Так сказать, напоследок.
— А почему нет? — они взялись за руки и, не переставая смеяться, трансгрессировали.
* * *
Из-за двери кабинета не доносилось ни звука. Слизнорт аккуратно постучал и, услышав в ответ тишину, зашёл внутрь. Римус сидел за столом и дремал, уронив голову на стопку пергаментов. Легонько кашлянув, Слизнорт поставил на стол дымящийся стакан.
— Кх-кхм…
— А? О, профессор Слизнорт, это вы. Простите, с утра в сон клонит.
— Ничего-ничего, — добродушно усмехнулся Слизнорт. — Выпьете — сонливость как рукой снимет.
— Это точно, — Римус взял стакан и, поморщившись, залпом выпил зелье, — после такого сложно не проснуться.
— Ну вот и чудесно. Вы же идёте на матч?
— Разумеется, как можно пропустить финальный матч года.
— Тогда до встречи на стадионе, я только стакан отнесу в кабинет, — и Слизнорт поспешил к двери.
Римус со вздохом встал и снял со спинки стула шарф в красно-чёрную полоску — подарок Молли на прошлое Рождество. Будь это какой-нибудь другой матч, можно было бы остаться, но финал пропускать нельзя, тем более, если Гриффиндор играет против Пуффендуя.
К стадиону тянулась разноцветная шумная цепочка учеников. Римус добрался до преподавательской трибуны и, стараясь не встречаться взглядом с профессором Стебль, сосредоточил всё внимание на командах, которым капитаны давали последние наставления и напутствия. Раздался свисток, и четырнадцать игроков синхронно взмыли в воздух.
Матч вышел великолепным. Игроки двигались так быстро, что уследить за ними было весьма непросто. Ни одна из команд не уступала победы, и вот наконец Джессика Эмбер, ловец Пуффендуя, взмыла вверх с победным криком, вскинув над головой зажатый в кулак снитч. Трибуны взорвались торжествующим рёвом. Пуффендуйцы бросились на поле качать своих чемпионов. Гриффиндорцы только фыркали и преувеличенно грозно обещали в следующем году размазать всех по стенке. Дождавшись, пока ажиотаж на поле поутихнет, Римус тоже спустился вниз и пошёл к Тедди, который радостно бросился ему навстречу, размахивая метлой.
— Ты видел, как я закинул тот мяч? У меня раньше никогда до конца не выходило бросить кручёным!
— Видел-видел, — Римус улыбнулся и похлопал сына по плечу. — Ну, кто маме напишет, я или…
— Как это «кто напишет»? — возмутился Тедди. — Обижаешь, пап!
— Да я просто подумал, что вы всю ночь отмечать будете, тут не до письма…
— Сначала письмо, — важно заявил мальчик, — потом всё остальное. Ну всё, я побежал. Эй, ребята, подождите меня! — и он понёсся догонять успевшую уйти вперёд команду, размахивая своей метлой так, словно это был вертолётный пропеллер.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |