Примечания:
Приятного чтения!
— Профессор, это Северус первым напал и оскорбил Лили! Я лишь защищался! — как только Слизнорт снял заклятие с Джеймса, тот сразу выпалил это, со злостью смотря на Грида.
— Профессор Слизнорт, — спокойным и ровным голосом начал бывший Архимаг, — Я лишь обратился к мисс Эванс с просьбой вернуть мне мой учебник, когда-то одолженный у меня, но Поттер схватил меня за пиджак и стал что-то невнятное требовать, угрожая мне, поэтому я применил на нём невербальное Силенцио. И, видимо, это ему не слишком понравилось, вот он и решился напасть на меня со спины. Хотя, что я несу, это же животное, у них нет такой вещи, как «честь», прошу, забудьте ранее мной сказанные слова.
— Это не правда! — воскликнул в защиту своего друга Сириус, имевший довольно приятные черты лица и лёгкую аристократическую бледность. — Он первый напал на Джеймса, и это точно не было «Силенцио», да ещё и обозвал Лили «грязнокровкой»!
— Я лишь назвал её так, потому что это так и есть.
— Что ты сказал?!
— Она грязнокровка — волшебница, чьими родителями являются маглы, я никак не оскорблял её этим.
— Я понял, — спокойным голосом остановил их декан Слизерина, с лёгким удивлением посматривая на Северуса.
Всё же для Слизнорта он был одним из любимчиков. Поэтому он хорошо его знал, и такое изменение слегка насторожило профессора. Северус, которого он помнил, никогда бы так не назвал Лили, ведь та была его единственным другом и самым дорогим человеком.
Он считал его очень талантливым магом, который в будущем сможет многого достичь, и лишь поэтому Слизнорт пригласил мальчика в клуб «Слизней», который декан сам основал несколько десятков лет назад, и где он собирал тех, кто в будущем сможет добиться многого.
Сам Гораций очень любил комфорт. И ещё он любил собирать вокруг себя талантливых людей, помогая им, раскрывая их таланты и знакомя друг с другом. И, хотя он был деканом Слизерина, Слизнорт никогда не дискриминировал учеников других факультетов и относился ко всем одинаково.
— Минус пять баллов со Слизерина, — недовольно покачал головой профессор. — Мистер Снейп, «грязнокровка» является оскорблением, и прошу больше так не выражаться по отношению к мисс Эванс.
— Я приношу свои извинения, но я не считаю это слово оскорбительным, — покачал головой Грид. — В «Ежедневном пророке» была даже статья о том, что это слово является не оскорблением, а неофициальным наименованием магов, что родились от маглов.
— Вот как, тогда вы можете назвать мне номер газеты?
— Конечно, номер 6910.
— Хорошо, я взгляну, и, если это окажется правдой, я зачту десять баллов Слизерину, — слегка улыбнувшись, кивнул декан и посмотрел на компанию Гриффиндорцев. — Мистер Поттер, за попытку навредить мистеру Снейпу, я также назначаю вам месяц отработок у мистера Филча.
— Но ведь это он первый начал! Лили, что ты молчишь, скажи ему, ты же всё видела!
Сама Лили всё это время смотрела на Северуса… Она просто не могла его узнать, она впервые видела такой холод, да и то безразличие во взгляде, когда он душил Джеймса, её очень напугало. Девушка никак не могла понять, как он мог так измениться за несколько дней! И когда волшебница услышала голос Поттера, то вздрогнула и с непониманием посмотрела на того.
— …что?
— Это ведь Северус напал первым!
— Да… — заторможено кивнула Лили, вновь взглянув на Северуса. И столкнувшись взглядами с ним, она вновь вздрогнула, увидев в Снейпе лишь безразличие.
— Это была самозащита, мисс Эванс, да и всего лишь простое Силенцио — заклинание немоты, оно никак не могло угрожать жизни.
В этот момент к группе подошли ещё трое учеников, на чьих мантиях в районе груди была изображена серебряная змея на зелёном фоне, такая же, что и на груди Грида.
— Прошу прощения, профессор, но мы готовы подтвердить слова мистера Снейпа, — уверенным голосом произнес парень с аристократическими чертами лица и уложенными назад светлыми волосами. — Мы видели, как он подошел к этой компании и вежливо попросил свой учебник, но мистер Поттер схватил того за пиджак и что-то яро стал требовать. Затем мистер Снейп вежливо попросил отпустить его, но тот не послушал. Мистер Снейп использовал заклятие, заставившее его замолчать, и, как только учебник был возвращен, мистер Снейп снял заклятие и, развернувшись, стал уходить. Но, в порыве ярости, мистер Поттер нацелил палочку ему в спину. И, когда мы собрались вмешаться, появились вы.
— Хорошо, я учту ваши слова, — довольно кивнул профессор. Всё же ему было приятно, что на его факультете многие помогают друг другу, хотя чаще всего это из-за личной выгоды, — Но, мистер Снейп, вы также будете наказаны, мне, надеюсь, не надо объяснять за что?
— Нет, я всё понимаю.
— Хорошо, три дня отработки у мистера Филча, но с завтрашнего дня, а сегодня я жду вас у себя, мне надо поговорить с вами кое о чём, — улыбнувшись, произнёс профессор. — Вы пятеро, следуйте за мной на экзамен, а вы, мистер Макмиллан, можете быть свободны.
— Да, — с презрительной усмешкой взглянув на четырёх Гриффиндорцев и кивнув Гриду, он пошёл по своим делам вместе с двумя подручными.
Грид же, ответив той же улыбкой, последовал за Слизнортом, не обращая внимания на четыре полных ненависти взгляда.
— Профессор.
— Да-да, мистер Снейп?
— После экзамена вы можете дать мне пропуск в запретную секцию?
— Зачем вам это?
— Я хочу более подробно изучить науку зельеварения, — «А также узнать подробнее про этот мир, а особенно про магию и заклятия…»
— Вот как, — одобрительно кивнув, он достал блокнот и, что-то прошептав, вырвал лист и передал Гриду. — Если у вас появятся какие-то вопросы по зельеварению, то я всегда готов ответить. Вы знаете, где меня найти.
— Благодарю вас, профессор.
Они довольно быстро дошли до класса зельеварения, находящегося в подземелье Хогвартса. Помещение представляло собой просторную, мрачную и довольно прохладную комнату, сплошь обставленную различными ингредиентами для приготовления зелий.
— Вижу, все в сборе, — осмотрев класс, произнёс Декан Слизерина. — Тогда давайте начнём экзамен, — со стола профессора вылетели несколько десятков листов и опустились перед каждым учеником, — Экзамен будет проходить в два этапа: первый письменный, а второй — практический. На каждый этап вам даётся по сорок пять минут, есть ли какие-то вопросы? — подождав десять секунд, он продолжил. — Хорошо, можете приступать.
На губах Грида заиграла лёгкая улыбка, когда он опустил глаза на лист. Он лишь взглянул на первый вопрос, как ответ сам всплыл в голове.
«Если бы он не покончил с собой, то стал бы великим зельеваром, — с сожалением подумал он, — И почему такие гении всегда умирают молодыми?»
Тяжело вздохнув, Грид приступил к тесту. Ему хватило пяти минут, чтобы закончить, и лист сразу исчез, появившись в руке Слизнорта, который, пройдясь по ответам, довольно улыбнулся, кивнул и положил его на стол.
Как только первая часть экзамена была окончена, все встали со своих мест. И в этот же момент стулья со столами исчезли, а на их месте появились котлы.
— Во второй части вы должны будете приготовить Умиротворяющий бальзам, ингредиенты у вас всех есть, так что можете приступать.
Как только студентам позволили приступить к заданию, Грид подошёл к ингредиентам и, взяв нужные, вернулся назад к рабочему месту и приступил к варке зелья.
Пока он готовил зелье, его руки работали на автомате, кидая нужные ингредиенты в точной пропорции и в точное время.
«Не сказал бы, что зельеварение — такой уж и тяжёлый предмет, тут главное следовать точно по рецепту. Хотя, если посмотреть, как двигаются руки, видно, что парень и правда старался преуспеть в этой дисциплине… Но всё же печати и руны мне ближе».
Через тридцать минут в котле Грида образовалась густая серая паста, имеющая лёгкий и приятный аромат, от вдыхания которого мозг, как и всё тело, медленно расслаблялись…
— Хорошо, — посмотрев в котел, довольно кивнул Слизнорт. — Мистер Снейп — как всегда превосходно. Зелье идеально приготовлено.
— Благодарю, профессор.
Через десять минут время закончилось, и Архимаг покинул кабинет. Его следующим местом назначения стала библиотека. И встретила она его гробовой тишиной.
Само помещение было довольно большим и с огромным количеством высоких книжных полок. Можно сказать, что оно ничем не отличалось от обычной библиотеки, лишь материалом на довольно специфические темы.
Снейп подошел к столу, за которым сидела женщина средних лет. Ее, конечно, назвать красивой можно было с трудом, но она всё же была вполне симпатичной для своего возраста. Грид положил перед ней лист, что дал ему Слизнорт.
— Мадам Пинс, вы как всегда выглядите великолепно, — услышав его слова, та не сильно удивилась, но всё же как женщине ей было приятно, поэтому её настроение слегка улучшилось, и она уже не смотрела на бедного Грида глазами готового порвать на части бульдога, если тот только попробует испортить хоть какую-то книгу.
Мадам Пинс очень любила книги и считала их чуть ли не своими детьми, и оберегала она их, как только могла. И не дай бог хоть один человек испачкает или хоть немного надорвет книгу — он станет её личным врагом, и ему придётся столкнуться с её гневом.
По Хогвартсу даже ходит легенда, что как-то директор решил прочитать книгу о «Теории трансубстанциональной трансфигурации» и, глубоко задумавшись, начал что-то чертить на полях, и книга сразу шлёпнула его по лбу. Как поговаривают, это именно мадам Пинс заколдовала книгу, и даже директор, что являлся сильнейшим волшебником в стране, не смог защититься от её гнева.
Поэтому многие опасались её. Ведь если она не побоялась ответить директору, тогда что же будет с ними, обычными студентами?
— Снейп… — задумчиво осмотрев листок, она кивнула и вернула назад. — Можешь идти, но только попробуй хоть одну книгу…
— Я знаю, Мадам Пинс, — вежливо улыбнувшись, он кивнул и пошёл в сторону решётки с замком, за которым находилось тёмное помещение, что было в несколько раз меньше, чем основная библиотека. — «Ну, приступим к изучению, всё же интересно, чего смог достигнуть этот мир, мир с таким малым количеством магии…»
Примечания:
Альбом к работе — https://photos.app.goo.gl/pQMXKSrXt4BfHy7v8
Статуя такая есть в Рио ж да же нейро,под ней мулаты в белых штанах...
1 |
Princeandre
А как эти расправленые руки выглядят? Я не знаю той статуи. |
Когда хочешь обнять весь мир. Статуя Христа искупителя. Ее знает весь мир. Огромная на горе.
1 |
38 метров. Такая же в Лиссабоне - 28 метров и ещё 80 с гаком метров посамента. 1 |
😇🔥
|
Иннурбета
|
|
Helena_K
Бета на месте, и уже начала работу) Некоторые главы уже отредактированы, и процесс будет продолжаться. Приятного чтения! |
Иннур, т. е. можно с уточнениями к Вам в личку? или Вы и на фикбуке и лучше там, чере ПБ?
|
Иннур
Вы случаем не знаете, когда новые главы будут? |
Иннурбета
|
|
Nalaghar Aleant_tar
Нет, на фикбуке меня нет. Я новичок в данной сфере. Если есть вопросы - пишите в личку, если смогу, отвечу. |
Иннурбета
|
|
Огненная химера
Это вопрос уже к автору) |
Иннур
Там в главе свадьбы торт 6-метровый - логика подсказывает, что это перебор - такие подпорки для люстры не в моде.))))) |
Огненная химера
Ренат Акзамов вам в помощь, глянь его работы 😇🥞 |
Princeandre
Боюсь, что пафосная гигантомания, даже если она ярусная и на ножках, у аристократов была бы признана дешёвыми понтами, а малфои так позориться не стали бы. Да и не сожрут столько гости.)))) |
Огненная химера
Тут не только понты. Малфои столовали сотни гостей . Каждому по пол кило торта? И чтоб минимум треть осталось? Отсюда и размеры. |
А нафига им куча чужих людей в своём меноре, да ещё во время войны? Чтоб пркляли получше, или ещё каких сюрпризов подкинули?
|
Иннурбета
|
|
Огненная химера
Спасибо, отредактировали |
Интересно... на бусти - 454 главы. А сколько их планируется вообще? *хмыкнув* И сколько планировалось, когда текст только начинался? *проверяет свою теорию о неконтролируемом разрастании текстов*
|
Для 494-495 глав не хватает иллюстрации с изменениями).
Интересные конечно персонажи внезапно в этом мире нарисовались и помогли. |
All In Онлайн
|
|
Самая элементарная бродилка получилась. Пошел-сделал что-то - пошел - сделал что-то.
В произведении нет никаких персонажей - все скучные,глупые, однотипные Очень хаотично и неинтересно |
All In Онлайн
|
|
Все главы с Беллой отдают полнейшим маразмом, будто диалог двух пятилетних малышей
|