Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Мы отправились в дальнее путешествие с командой большой мамочки на остров где всё состоит из конфет и тому подобное.
Меня отправили в личную комнату, что бы я смогла как следует отдохнуть и насладиться поездкой пока я не стала личной игрушкой их капитана. Как-то я захотела выпить воды и искала кухню, что бы попить и услышала как кто-то разговаривает.
— Старший братец Катакури почему она согласилась отправиться с нами к маме?
— От куда я знаю.
— Она сказала что тебе доверяет и готова на всё. Даже мугивар остановила что бы не ходили за ней.
— Я не знаю кто она и что знает и почему доверяет мне.
И всё-таки я решила постучать и узнать дорогу на кухню. Как только я постучала парни перестали разговаривать про меня, хотя я знала причину моего согласия.
Привет, я помешала вашему разговору?
— Нет что-то хотела?
— Да я хотела узнать, где кухня, то я немного потерялась у вас такой огромный корабль.
Второй собеседник ушёл и оставил нас вдвоем в каюте Катакури.
— Слушай мы скоро будем на месте так что иди к себе.- сказал он очень серьезным голосом.
— Ага, можно спросить у тебя кое-что?
— Давай, только быстро.
— Зачем я твоей матери, что она со мной делать будет?
— Ты будешь петь для неё и на свадьбе моей сестры.
— Я не хочу, быть чей то зверком и ты тоже не должен выполнять приказы.
— Эй, ты хочешь умереть?- сказал он злым голосом.
— Да, я уже давно мертва.
— Иди к себе в каюту.
— Знаешь ты очень добрый и ты не обязан слушать свою маму. И ты мне нравишься.
Я ушла и оставив его одного в каюте и в раздумьях об моих словах.
"Она права, зачем я этого делаю если не хочу. И я ей понравился, наверное меня не видела ещё без шарфа так что это фальшивая любовь.".
Кто-то крикнув сказав что мы уже прибыли на один остров резиденции большой мамочки.
Мы прибыли на острове Сыра. Его архитектура основана на темах швейцарского сыра и молочных бутылок. На нём также присутствуют строения в виде еды быстрого питания, в которой содержится сыр, такие как пицца.
— Ого, как тут красиво — сказав я очень удивленным голосом.
Ко мне был приставлен охранник и он выглядел очень слабым. В мыслях я придумывала план побега от них, но лишь один вопрос ставал между моим побегом и тем парнем.
— Охранник, ай помоги мне, пожалуйста, мне не очень хорошо.
-Эй, девка, что случилось у тебя?
— Мне плохо.
— Что болит?
— Подойди я тебе на ушко скажу.
— Ага
И я только хотела начать петь гипнотизирующую песню, что бы его переманить на свою сторону и убить всех слабых стражников и наконец-то сбежать, но что-то пошло не так. Я так испугалась что не надолго отключилась. И как только проснувшись увидев очень много крови я испугалась. Но лишь он был один, и как раз таки он был весь в крови.
— Эй, что ты сделал с ними?
— Я убил их что бы мы смогли сбежать.
— Что?
— Ты была права насчёт этого всего, что не должен слушать мамашу.
— Хм ты и я теперь в бегах.
— Знаю.
Стражники начали выбегать как тараканы и один из них доложил Шарлотте Линлин что её старший сын Катакури предал её ради этой девки. Она была в гневе и отправила на охоту всех своих сыновей и дочерей кроме Шарлоты Пудинг (т.к. она скоро выйдет замуж) за ними.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |