Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Лорд Вейдер, — доложил дежурный офицер, — вас желает видеть Голос его величества императора Барраяра лорд-аудитор Майлз Форкосиган!
— Я чувствую его присутствие, — раздался голос в динамике, — пусть он пройдет в приёмную каюту.
— Смотрите, не наделайте делов, Форкосиган, — процедил сквозь зубы вице-адмирал Формуляр. — Если Вейдер сочтёт, что мы его обманываем, они откроют огонь. А этот корабль по размерам потянет на спутник небольшой планеты.
— Знаю, знаю, дорогой Формуляр. В худшем случае ордена посмертно нам обеспечены. Теперь вам предстоит ожидать меня здесь: Грегор уполномочил вести переговоры лишь меня одного, — и Майлз направился к двери. Наверняка ведь проклинаешь чёртова маленького мутантика — императорского любимчика, а?
Направляясь на очередной раунд переговоров на борту "Звёздного разрушителя", Майлз, как всегда, тщательно подготовился. Он долго изучал записи бесед дендарийцев с Люком Скайуокером — первым пришельцем из той странной параллельной вселенной, п-в-туннель в которую открылся в системе Барраяра месяц назад. Видео с наблюдательных камер беспилотных разведчиков барраярского флота. Рапорты пилотов, вступивших в бой с имперскими истребителями. Файлы, переданные ему Вейдером на первом рандеву — в основном пропагандистские ролики и отлакированные до рези в глазах статистические отчёты. Фу-ух, сдохнуть можно. Зато теперь у него была уже готовая стратегия диалога с последним из ситхов.
— Итак, лорд Форкосиган, я ознакомил императора с вашим более чем щедрым предложением, — Вейдер хрипел и трещал, как допотопный комм в библиотеке СБ при загрузке. — Мой повелитель не имеет ничего против того, чтобы Барраяр держал монополию на товарообмен между нашими галактиками. Соглашение о научном и биотехнологическом обмене он тоже находит полезным. В настоящий момент документы ожидают высочайшей подписи на Корусканте. Но для ее появления барраярской стороне следует выполнить одно важное условие, — Вейдер взял паузу, продолжая издавать шипящие.
— Я заинтригован, лорд Вейдер, — Майлз подозревал, что лорд ситхов всё-таки читает его мысли. Хорош бы я был, если бы внял гласу Айвена и надел шапочку из фольги...
— Нам необходим один из предводителей повстанцев, милорд. Некто Люк Скайуокер, бежавший этим тоннелем от имперских сил безопасности. Он имеет статус государственного преступника красного уровня опасности — и находится на Барраяре. — Холодно, Дарт. — Или на иной планете вашей Галактики. — Уже теплее. — От имени его императорского величества и его подданных я требую его скорейшей экстрадиции.
— В Барраярскую империю входит лишь три планеты, милорд, — возразил Майлз. — Остальная Галактика — вне юрисдикции его величества Грегора Форбарра. Пока. И не все миры дружественны нам или хотя бы подписали с нами конвенцию о выдаче. Боюсь, что я не могу гарантировать вам требуемого результата — ни как Голос императора, ни как Лорд-Аудитор.
— В таком случае гарантию дадут орудия моего корабля и мой световой меч, — прошипел Вейдер. — Ваша трагическая гибель, милорд, сможет послужить наглядным уроком для ваших соотечественников.
— Милорд, хоть ваш эсминец и равен по огневой мощи всей Ближней Эскадре, но он всего один. Пока остальной флот Империи будет пробиваться к вам на помощь через п-в-туннель, мы успеем собрать в кулак наши силы с Комарры и Зергияра, а кроме того, всегда есть возможность привлечь какой-нибудь наёмный флот, который базируется на комаррской орбите. — И я даже знаю, какой именно.
— Есть ещё один нюанс, лорд Форкосиган. Укрываемый вами лидер мятежников — мой сын. Моя покойная супруга в своё время совершила ошибку, примкнув к врагам императора так, чтобы я об этом узнал. Вскоре она... гм... умерла при родах, — Ну-ну... — Политические противники императора, пользуясь тем, что я находился в реабилитационном центре, отняли детей и скрыли их у родственников, поддержавших бунтовщиков.
— Это мне напомнило один эпизод из барраярской истории, — начал Майлз. Ага, вот ты и подставился. Сейчас мы тебя раскрутим... — Влиятельный лорд, второй человек в империи. Его неизвестный ранее сын, созданный террористами из генетического материала своего ... гм... брата. Прошедший идеологическую обработку и запрограммированный на его убийство. Наконец они встречаются — через долгие годы после начала всей операции. Отец уже знает обо всём. И клон-сын готов к сколь угодно ледяному приёму. Но отец принимает его как родного. И больше нет тираноубийцы и его жертвы. Есть лишь два члена одной фамилии. — Майлз поймал себя на мысли, что чуть не сказал "правящей". По отношению и к Форкосиганам, и к Скайуокерам это было бы не совсем верно.
— Это совет? — недоверчиво прогудел Вейдер.
— Можно рассматривать и так. Как сказал граф Зелиг Форкосиган на императорском суде, объясняя, почему его вербовщики тащат в войско крестьян с соседских земель: "Сплошная выгода! Я получаю одного солдата, а проклятые Форратьеры теряют одного". Здесь же речь не о солдате — об одном из моральных лидеров сопротивления. Его измена не просто даст вам опытного воина — она заставит задуматься многих и многих мятежников. Заставить бойца задуматься — значит деморализовать бойца.
— Император рассматривал этот вариант развития событий, — выдохнул ситх.
— И?
— Он решил, что в таком случае мы должны принять Скайуокера.
— А вы, милорд?
— А как вы думаете, милорд?
— Бел, у нас все схвачено. Запускай астронавта, — бросил Майлз несколько дней спустя, любуясь огнями ночной стороны Комарры в иллюминаторе капитанской каюты "Ариэля".
— Приведите коммодора Скайуокера в командную рубку, — распорядился капитан Торн прямо в экран комма, затем развернулся к Форкосигану и скептически спросил:
— Я-то уверен, что твоя челночная дипломатия опять сработает. А ты?
— Должна сработать, — тоном стоика ответил "адмирал Нейсмит". Что с нами сделают, если мой план провалится, лучше даже не думать.
Двое десантников, которых Майлз не знал, провели по коридору Люка Скайуокера. "Ваш меч, коммодор", — торжественно произнёс Бел и протянул ему предусмотрительно изъятое при первом контакте оружие.
— Так вы и есть адмирал Нейсмит, человек-легенда? — поприветствовал Майлза Люк. — Я знал, что вы рано или поздно прикажете меня освободить. Но не предполагал, что объявитесь лично.
— Блестящая логика, мой юный друг, — Скайуокер выглядел всего на семь-восемь лет моложе маленького адмирала, но фамильярность с позиции старшего слишком хорошо вписывалась в образ Большой Шишки и Покровителя.
— Это нечто большее, чем логика. Я чувствовал волнение Силы. Это значит только одно: они здесь. В этой вселенной. В этом пространстве. Я подумал, что ваши наниматели захотят от них избавиться, а значит, мы на одной стороне.
— Мне даже предложили оставить вам половину гонорара, — с лёгкой ехидцей подыграл Майлз. — Возрождённой Республике не помешает твёрдая, конвертируемая валюта.
— Вы точь-в точь как мой лучший друг капитан Соло, — улыбнулся Люк. — Он всё время говорил, что прибился к нам из-за денег, но его ведут более благородные стремления, которых он старательно не ощущает. Вы ведь давно поняли, что меня деньги не интересуют.
— Моим клиентам не жаль даже всего золотого запаса, — пожал плечами Нейсмит. — Они настолько небезопасно чувствуют себя на пути Вейдера, что его устранение окупит любые их расходы.
— Скоро все наши миры станут намного безопаснее, — с какой-то необычной уверенностью произнес Люк.
— А вас не смущает степень вашего родства с лордом Вейдером?
— Я хочу только вывести его к светлой стороне, а не убить.
— Быть может, для него это и значит "быть убитым"?
— Тогда я ничем не смогу помочь. Пусть Сила решает его судьбу.
— Вам пора. Челнок уходит через пять минут.
Нейсмит и Скайуокер обменялись крепким рукопожатием и расстались, — возможно, навсегда.
— Знаешь, что меня больше всего забавляет в этом деле, Майлз? — сказал Бел. — То, что я услышал от Люка. Этот тандем Палпатин — Вейдер напомнил мне вас с императором. Такие же "не разлей вода".
Майлз представил себе апокалиптическую картинку: престарелый Грегор, бредущий по саду в чёрном дождевике армейского образца, и рядом с ним — измученный, еле дышащий через биотрубки карлик в чёрном парадном экзоскелете, сжимающий в руке фамильную шпагу в ожидании вызова на дуэль от Эйрела Александра.
— Теперь я по крайней мере знаю, почему я маленькое гиперактивное дерьмецо, Бел.
— Потому что ты маленькое гиперактивное дерьмецо.
— Не совсем. Ты дал мне понять, до чего я не хочу дожить. Возможно, от этого я даже снова сбегу в дендарийский флот. Когда СБ посылает вас на очередное самое опасное задание?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |