↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Безумный дом Поттеров (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Комедия, Романтика, AU
Размер:
Миди | 34 524 знака
Статус:
В процессе
Предупреждения:
Гет, AU
 
Не проверялось на грамотность
Гермиона Грейнджер ожидала многого от знакомства с семьей жениха: волнения, смущения, может, легкой неловкости. Вместо этого она получила Джеймса Поттера и Сириуса Блэка, которые избрали ее мишенью для своих комично-неуместных ухаживаний, прикрываясь «наставничеством» для Гарри. Теперь ей, когтевранке до мозга костей, предстоит величайшее испытание: сохранить хладнокровие, разобрать их «методики» по косточкам, парировать наглость сарказмом и не дать этому хаосу разрушить ее отношения с Гарри. Готова ли она принять в семью не только любимого, но и его безумных родственников, считающих флирт с невестой крестника нормой?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Официальный визит

Карета Краучей, строгая, черная, без единого завитка, остановилась у дома Поттеров с точностью часового механизма. Барти Крауч-младший вышел первым, его осанка кричала о важности, а взгляд, скользнувший по слегка перекошенному дому, — о легком презрении. Его жена, миссис Крауч, хрупкая женщина в слишком темных для лета одеждах, последовала за ним, нервно теребя перчатки.

Гарри вышел на крыльцо. Он был в лучшей мантии и сжимал руку Гермионы так, что пальцы побелели:

— Помнишь план? Папа и Сириус клялись на Библии и на комиксе про Мародеров. Они будут… цивилизованными.

Гермиона, идеально собранная, в элегантном платье цвета кобальта, со значком выпускницы Когтеврана на груди, сделала глубокий вдох:

— Статистически, клятвы Джеймса Поттера и Сириуса Блэка имеют коэффициент надежности, равный лишь семи десятым от одного процента. Но я подготовила контрмеры. И твоя мама — наш секретный агент.

 

Дверь открылась. На порог вышли Джеймс и Сириус. Оба в солидных, темных мантиях. Галстуки были завязаны, волосы… приглажены. Сириус даже притворялся, что не жует жвачку из Драконьего перца.

— Мистер Крауч, мадам! — Джеймс отвесил гостям неестественно степенный поклон. — Добро пожаловать в наш скромный очаг! Прошу, проходите!

Сириус кивнул, его голос был подчеркнуто бархатистым:

— Чрезвычайно рады вашему визиту. Гермиона нам уже как родная. А Гарри… ну, он старается.

 

Лили, одетая в платье цвета сливок, старалась сохранять видимое спокойствие и сияющую улыбку на лице. Она жестом пригласила гостей в гостиную. Все шло… подозрительно хорошо. Слишком хорошо.

 

Пока Лили наливала чай (из идеально чистого сервиза), а Крауч расспрашивал Гермиону о ее теоретических работах по временным парадоксам, Гарри заметил легкое движение на стене. Портрет молодого Флитвика (подарок на выпуск Гермионе) вдруг подмигнул… и сменил академическую мантию на ярко-розовый пиджак. Портрет одного из предков Поттеров, обычно угрюмый, зашевелил губами:

Пс-с-с! Мадам! — сказал портрет тонким, но отчетливым шепотом, глядя прямо на миссис Крауч. — Ваша шляпка… она кричит о вашей неверности садовому гному! Я видел! В четверг! У фонтана!

Миссис Крауч ахнула и побледнела. Крауч нахмурился, оглядываясь. Гермиона, не моргнув глазом, легким движением палочки направила луч света от люстры прямо на портрет.

— Ах, эти полтергейсты старых домов! — громко, с легким смешком, произнесла она. — Вечно путают реальность с любовными романами восемнадцатого века! Простите, миссис Крауч, это наша местная… достопримечательность. Гарри, дорогой, не мог бы ты проверить заклинание стабилизации на раме? Кажется, оно ослабевает от летней влажности. Фините Инкантатем! — незаметно шепотом добавила она.

Портреты замерли, вернувшись к нормальному виду. Сириус притворно закашлялся в кулак, а Джеймс принялся усиленно изучать узор на ковре.

 

Лили принесла изысканные закуски — миниатюрные киш-лорены, фаршированные трюфелями. Крауч взял один, поднес ко рту… и гриб внезапно ожил! Замахав крошечными ножками-стебельками, он запищал тонким голосом: «Не ешь меня! Я люблю свободу! И компостные кучи!».

В тот же миг киш-лорен на тарелке миссис Крауч превратился в миниатюрную летучую мышь из слоеного теста и с писком улетел под диван.

Крауч замер с грибом у рта, лицо его стало каменным. Лили сделала шаг вперед, но Гермиона была быстрее.

— О! — с восхищенной улыбкой воскликнула она. — Это же часть нашего исследования для Отдела Тайн, сэр! Мы тестируем реакцию магических субстанций на стрессовые ситуации… в данном случае, на ауру высокопоставленных гостей! — Она ловко поймала «мышь» салфеткой. — Видите, как быстро органическая материя адаптируется? Исключительно ценные данные! Реверте! — Последовал незаметный жест палочкой под столом. — Пожалуйста, пробуйте, сэр, теперь они совершенно стабильны.

Закуски замерли, став просто закусками. Крауч медленно положил гриб в рот, пережевывая с видом человека, пробующего яд. Джеймс под столом наступил Сириусу на ногу.

 

После еды Сириус предложил показать Краучу «редкое собрание магических артефактов» в кабинете Джеймса. Артефакты (в основном, старые шутовские вещицы Мародеров) лежали смирно. Но когда Сириус «случайно» оперся на книжную полку, из потолка прямо на безупречный пробор Крауча хлынул поток ледяной воды. Крауч вскрикнул.

Агуаменти Эверсо! — моментально среагировала Гермиона (она держала палочку наготове). Струя воды развернулась перед Краучем, образовав парящий водяной шар. — Простите, сэр! Сработала наша система экстренного пожаротушения! Она… э-э… гиперчувствительна к мощной магической ауре! Видимо, ваше присутствие активировало ее! Совершенно уникальный случай! Глациус! — Шар воды превратился в идеальную сферу льда и упал ей в руки. — Подарок для вашего кабинета? Как символ… охлаждения страстей в законодательной работе?

Крауч, вытирая лицо платком (вода лишь слегка брызнула на него), смотрел на Гермиону с новым, оценивающим интересом. Сириус изображал глубокое смущение. Джеймс бормотал что-то про «капризную сантехнику».

 

За десертом (изысканным суфле Лили) Джеймс предложил поставить «легкую фоновую музыку». Он кивнул старинной радиоле. Раздались нежные аккорды арфы… которые через три секунды сменились оглушительным роком «Ведуний» с характерным воплем бэк-вокалиста Барнаби: «ТЫ МОЯ ВЕДЬМА, ЗАВЕДИ МЕНЯ!».

Тарелки заплясали. Миссис Крауч чуть не упала в обморок. Крауч вскочил, лицо его побагровело.

Гермиона вскочила, перекрывая музыку голосом:

— Это тест! Экстренный тест на когнитивную реакцию! — Она выхватила палочку и выстрелила молнией в радиолу. Музыка сменилась на тихий вальс. — Мы моделируем ситуацию магического помехопостановления! Ваша мгновенная мобилизация, сэр, впечатляет! Именно такие реакции нам нужны в Отделе Тайн! Силенцио Тоталум! — Последний аккорд рока заглох. — Тест завершен. Блестяще, сэр. Просто блестяще.

Крауч медленно сел, уже не слишком понимая, кто тут кого «собеседует». Он смотрел на Гермиону не с гневом, а с холодным, аналитическим интересом. Его жена дрожала.

 

Проводив гостей к карете (которая тронулась с места с рекордной скоростью), семья Поттеров-Блэк и Гермиона облегченно выдохнули. Джеймс и Сириус сияли, как дети, сдержавшие клятву «не открывать рот» и наворотившие дел без слов.

Гарри обхватил голову руками:

— Вы… вы почти разрушили ее карьеру! Садовый гном? «Ведуньи»? ЛЕДЯНАЯ ВОДА?!

Лили достала из кармана фартука запасные нормальные закуски, спрятанную крышку от люка и маленький глушитель для радиолы:

— Я предупреждала. Но «незаметно» — это их ахиллесова пята. Они перестарались.

Гермиона сняла туфли и упала в кресло, наконец позволив себе выглядеть усталой:

— Нет.

Все посмотрели на нее.

— Моя карьера в Отделе Тайн не разрушена. Минуту назад прилетела сова от Крауча. — Она показала пергамент.

 

«Мисс Грейнджер.

Ваше сегодняшнее выступление было… поучительным. Способность сохранять хладнокровие, импровизировать под давлением и находить логические оправдания даже для самого абсурдного хаоса — качества, бесценные для Отдела Тайн. Ваша должность ожидает вас с понедельника.

P.S.: Сообщите мистеру Поттеру и мистеру Блэку, что их «исследовательские методы» поистине… уникальны. Но пусть держат их как можно дальше от Министерства.

 

С уважением,

Бартемиус Крауч-мл.»

 

Джеймс и Сириус разразились победным ревом, хлопая друг друга по спине.

— Видала, Лили-цветочек?! — ликовал Сириус. — Мы помогли! Мы — тайные гении карьеры!

— Да! — воскликнул Джеймс. — И Крауч оценил Барнаби! Это победа!

Гарри поглядел на улыбающуюся, но порядком вымотанную Гермиону:

— Ты… ты невероятна.

Гермиона слабо улыбнулась:

— Нет. Я просто выучила главное правило выживания в этом доме: если хаос неизбежен… нужно его возглавить. И назвать исследованием. Теперь простите, мне нужно спать. Перед понедельником. — Она встала и пошла к лестнице, но остановилась. — Одно условие, джентльмены. Если на моей свадьбе появится хоть один поющий гриб или портрет, обвиняющий кого-то в связи с гномом… я применю к вам заклятие, которое заставит вас читать законодательные акты Крауча-старшего вслух. Вечность. Понятно?

 

Лица Джеймса и Сириуса стали серьезными. Они синхронно кивнули. Хаос хаосом, но некоторые вещи священны. Даже для Мародеров.

Глава опубликована: 14.07.2025
И это еще не конец...
Отключить рекламу

Предыдущая глава
12 комментариев
Ой, я ухохоталась, честно. Какие диалоги, какая экспрессия, какое театральное мастерство. 🤣😂😅Хотя за вторжение в спальню мне на миг захотелось их прибить. Так что восхищаюсь выдержкой Герми. "Селенцио" было весьма сдержанно на самом деле. Нужно было сразу что-то, чтобы они не могли сидеть.🤣
Жги, дорогая, дальше!
Подарок на свадьбу можно будет оформить в стиле штуки, в которой запечатали Хана Соло. А лучше двух.
Гарри жалко.
Это перевод? Нет ссылки, я не очень поняла, по первым абзацам показалось, что перевод
Croookshanksавтор
osene
Нет, это не перевод.
Croookshanks
Ох, прошу прощения.
Может вам попросить кого-нибудь вычитать, или сами почитайте вслух кому-нибудь. Вы, наверное, много общаетесь на другом языке, структура немножко непривычная, интересно по смыслу, понять в целом можно, но спотыкаешься при чтении.

Только вот это предложение я не поняла вообще:
"Кажется, я поняла, почему твой будущий тесть, мистер Грейнджер, всегда запирал дверь в мою комнату двумя замками и ставил под нее стул."
Смысл ускользнул от меня. Как я понимаю, отец Гермионы - именно он будет тестем Гарри - запирал комнату Гермионы на два замка и ставил стул у двери.
Снаружи? Ну вроде закрыл дочь? Или изнутри и сидел сторожил её? Или другие варианты?
Ну предположим, он проявлял "демонстративную" тактичность по отношению к Гермионе? С детства, когда она жила одна в комнате?
Или стал это делать в рамках "типа" тактичности, когда Гарри оставался с Гермионой?
Malexgi Онлайн
Вот уж точно.
Мародёры.
Croookshanksавтор
osene
Я действительно знаю языки, но не настолько, чтобы прям "общаться". Да и не с кем.
Отвечаю на вопрос по формулировке о будущем тесте.
"Кажется, я поняла, почему твой будущий тесть, мистер Грейнджер, всегда запирал дверь в мою комнату двумя замками и ставил под нее стул."
1) Вы понимаете правильно. Отец Гермионы будет тестем для Гарри.
2) "Он запирал комнату снаружи и ставил стул у двери"... это такой намек на строгие нравы этого человека (хм, мне немного странно разбирать юмористический фанфик в таком скурпулезном ключе, но я это сделаю).
3) Разумеется, он делал это в уже существующих отношениях Гарри и Гермионы. Это Гарри тянул с визитом домой, а Гермионе с чего? Вероятно, она приглашала Гарри погостить на каникулы в дом своих родителей ранее.
4) Вывод: да, мистер Грейнджер стал проявлять "демонстративную тактичность", когда дочь завела отношения и привела домой молодого человека. Это, кстати, очень свойственно отцам девушек (или это лишь мой личный опыт? Не знаю). Так вот, эта демонстративная тактичность Грейнджера тоже комична. Зачем он подпирал дверь стулом снаружи? Чтобы Гарри... не сбежал? Кто его знает. Загадка.

По поводу совета с вычиткой, признаться, даже обидно. Если на то пошло, я - сама редактор фиков, у меня все четко. Предложение сложное по классификации своей структуры, верно, но оно вполне себе... обыденное.
Показать полностью
Бедный, бедный Гарри... Что-то папашку с крестным, похоже, действительно пора сдать в детский сад. 🤣😅 МакГи, наверное, перекрестилась левой пяткой, когда эта толпа выпустилась из Хога. Но Герми - молодец. Стойкая девушка. 👍
Croookshanksавтор
Hrizantemka
Да, в Герми никто никогда не сомневался) А Мародеры... ну кто бы они были без своих шутеечек)) Спасибо тебе за комментарий, дорогая!
Вот это тот случай, когда лучше бы Лили выбрала Тиберия.
Croookshanksавтор
Arira Iom
Генератор, я ведь пойду дальше и сброшу лично вам AU, в котором Лили и Тиберий МакЛаггены встречают Гермиону... и Тиберий своей галантностью сводит девушку с ума 😄😄😄 А там еще и Кормак приехал к любимому дядюшке на каникулы, заметит умницу с Когтеврана... короче, за что вы так с Гарри? Даже если это Гарри МакЛагген 😄

Спасибо за комментарий!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх