| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Дракулаура, милая, успокойся, Дэриол наверняка жив, он же стал вампиром, — сказал Клод. Он успокаивал возлюбленную.
— Он… — что-то хотел сказать мой возлюбленный, но замолчал. Дэриол умер, Джексон не хотел это говорить, ведь Дракулаура и так расстроилась. — Он точно жив, ведь мы светлые вампиры тоже живём долго как и наши обычные и чернокровные сородичи. — Наконец сказал Джексон.
Дочка Графа Дракулы успокоилась. Её макияж весь потёк. Она выглядела не очень красиво с потёкшим макияжем.
— Джексон, где у вас в доме ванная комната? — спросила Дракулаура. — Мне нужно умыться и вымыться.
— Сейчас покажу, где она находится, — сказал Джексон. Он встал с кровати и вышел из комнаты, Дракулаура направилась за ним, как и мы.
— Только идите тише иначе разбудите папу, ему нужно набраться сил к завтрашнему дню. А у него ещё обострение Дэриола, — сказал нам Джексон шепотом.
Мы кивнули головой и старались идти тише. Мы прошли мимо комнаты родителей Холта, миновали зал и комнату отца моего возлюбленного и остановились возле ванной.
— Вот мы и здесь, — сказал Джексон. — Можешь мыться. Дракулаура я выдам тебе полотенец и пижаму, Клод тебе принесёт их, — Дракулаура вошла в ванную комнату и заперлась.
Я заметил, что возле ванной комнате располагалась лестница, ведущая явно на второй этаж.
— Что там на втором этаже? — поинтересовался я.
— Там ничего нет кроме ещё одной ванной комнаты, большого книжного шкафа, двух кресел предназначенных для двоих, а так же дивана и ночника. — Пояснил Джексон. — Вы хотите увидеть моего отца? — спросил у нас Джексон.
— Да, — ответил за всех нас Клод.
— Хорошо, — сказал шатен. — Я покажу его вам. Только постарайтесь не разбудить его.
Он пошел в обратный путь и остановился возле третьей комнаты от ванной. Двери в комнате не было, её заменяли шторы. Шторы были закрыты. Джексон раздвинул шторы.
Мы увидели, что на кровати, на спине лежал мужчина, одетый в розовую пижаму, состоящую из шорт и короткой майки, которая больше похожа на топик. На его животе возле пупка находилась рана, которая постепенно заживала и из неё шла кровь.
Так же были розовые пятна. Его длинные каштановые волосы разметались по подушке кончики волос и на чёлке виднелись желтые полоски.
Он похрапывал во сне. Джексон вошел в его комнату и поцеловал папу в щёчку и отключил светильник.
Он вернулся к нам.
— Его зовут Генри, — сказал Джексон. — Он работает мед братом в больнице и ещё он учиться в медицинском университете. Ему тридцать девять лет, — объяснил мой любимый. Он закрыл шторы и двинулся к себе в комнату.
Мы вошли в комнату. Джексон подошел к шкафу и стал там рыться. Он вытащил оттуда прекрасную пижаму.
Низ пижамы были шорты нежно розового цвета с блёстками и оборочками на штанинах, верх белый топик с кружевными рукавчиками и изображением нежно розового цвета кошечки с закрытыми глазами и белым бантиком. Такая милота. Так же достал полотенец розового цвета.
— Клод, отнеси эти вещи своей возлюбленной, — сказал Джексон, отдавая вещи волку-оборотню, тот взял одежду и полотенец, встал с места и вышел из комнаты.
— Джексон, значит, ты светлый вампир? — спросил у Джексона Клодин.
— Да, — ответил Джексон и улыбнулся. Я заметил, что один его клык имел кроваво красный цвет. Это так необычно. Джексон прекрасный юноша и его отец прекрасный.
Завтра у нас в школе состоится ежегодное медицинское обследование. Я немного боюсь врачей из-за неудачного введения одной из прививок, но на проверку пойду. Нужно проверить своё здоровье.
— Завтра у нас в школе после третьего урока состояться медицинская проверка, а за после всех занятий в катакомбах состоится вечеринка в розово-чёрном цвете, нужно будет подготовиться к празднику, — напомнила нам Клодин.
Дракулаура
Как же будет неловко и не правильно заниматься непотребством в ванной комнате в гостях, но иного выбора нет. Я хочу потерять невинность с Клодом, подходящего момента и места не найдёшь.
Тут послышался стук в дверь и послышался голос возлюбленного:
— Ула, можно мне войти?
— Конечно.
Я открыла ему дверь, он вошел, я заперла за ним дверь. Он повесил полотенец и прекрасную пижамку на крючки, и хотел было выйти, но дверь была заперта.
— Милый, ты можешь лишить меня невинности прямо здесь?
— Милая ты этого хочешь?
— Да.
Клод подошел ко мне. Я помогла ему освободиться от одежды.
Он принялся ласкать моё тело, я сжала его ягодицы, затем прошлась по ним ладонями.
Мы пока ласкали друг друга, жарко целовались. Я предвкушала момент, когда мой любимый войдёт в меня, и мы растворимся в страстном обжигающем танце тел.
Он принялся делать мне массаж грудей. Он сжимал их, затем делал круговые движения. Так приятно. Затем он принялся теребить сосочки…
Комната Джексона и Холта…
Клодин и Джексон вели беседу между собою. Волчица интересовалась происхождением светлого вампира.
А в это время к нам в комнату вошли Клод и Дракулаура.
Клод был мокрым, он смущённо улыбался, смотря на свою любимую, та тоже была смущена. На её щеках виднелся румянец. Ясно между ними в душе что-то произошло и я догадываюсь что именно.
Они подходят друг другу. Дракулауре идёт пижама. Она словно была сшита для неё.
Пижамка сидела на ней словно влитая.
— Дракулаура, мне было так хорошо с тобою, — сказал Клод, обращаясь к своей возлюбленной.
— Мне тоже, — сказала Дракулаура, похлопав глазками. — Главное что бы мой отец не узнан, что между нами произошло в ванной, иначе он разгневается. А он в гневе зол. Это будет нашей маленькой и страстной тайной, — Клод поцеловал любимую.
Они уселись на пол.
Мы все разговорились. Джексон рассказал нам несколько анекдотов и немного историй из своего детства. Рассказал про весёлые приключения с Холтом. Холт его друг с пеленок и ещё двоюродный брат по материнской линии. Их, матеря, родили в один день и время. И кстати они являются сёстрами друг другу. Холт ди-джей на всех наших вечеринок. Он шумный и слегка надменный. Ему нравится громкая музыка и не очень любит учиться. Джексон его противоположность. Он застенчивый, скромный не любит громкую музыку, любит учиться и слушать классическую музыку. Они словно инь-ян. Две противоположности как свет и тьма, ночь и день. Но идеально дополняют друг друга. Дракулаура позвонила отцу и сказала, что мы благополучно добрались до дома друга.
Джексон подошел к трюмо и вытащил из тумбочки крем и намазал его на пятна, затем убрал тюбик на место.
Мы ещё немного поговорили и решили лечь спать. Джексон предложил мне лечь с ним на одну ковать. Я согласился, но далеко не сразу.
Клодин, Дракулаура и Клод улеглись на полу, все уснули сразу.
* * *
Дракулаура, Клод, Валентин и Джексон спокойно спали. Валентин во сне обнял Джексона. Дракулаура и Клод спали на ковре в объятии друг друга. Они улыбались во сне. Дракулауре снилось, что она находится на романтическом свидании с Клодом. Он поёт ей нежные песни, нежно целует. В животике у неё порхают бабочки. Прекрасный и нежный сон. Клоду сниться его с Дракулаурой свадьба. Джексону и Валентину снился один на двоих странный сон. Этот сон больше похож на какое-то воспоминание из далёкого прошлого, но лица и некоторые детали были размыты.
Клод проснулся, услышав сквозь сон какой-то шум, который не было в его сне. Волк-оборотень чутко спит и он легко может услышать звуки из вне.
Он осторожно сжал объятия любимой и встал с места.
Клод подошел к выходу из комнаты Джексона и посмотрел в коридор.
Парень заметил, что отец его друга идёт вдоль коридора и явно он ещё не проснулся. Мистер Джекил приближался к комнате сына.
— Джексон, Валентин, Дракулаура просыпайтесь! — сказал Клод, будя друзей.
Первым посунулся Джексон. Шатен уселся в кровати и протер глаза.
— Клод, что случилось? — зевну, спросил Джексон Джекил, устремляя взгляд усталых очей на друга. Валентин и Дракулаура тоже посмотрели на Клода.
Они были раздражены, ведь тот разбудил их.
— Джексон, твой глубокоуважаемый отец, кажется, идёт к нам, — сказал Клод.
— Ох, его ночное приключение опять началось, — вздохнув, сказал Джексон.
Валентин поднялся с кровати, затем Джексон.
Джексон взял с тумбочки очки и вышел из комнаты.
Генри Джекил в это время приблизился к комнате Джексона. Он встал на месте.
— Пап, пойдем к тебе в комнату, тебе нужно спать, ведь тебе завтра рано вставать, — спокойно и нежно сказал Джексон, беря отца на руки.
— Но сейчас же утро? — сквозь сон говорил Джекил старший.
— Нет, ещё ночь, — Джексон двинулся вперёд.
— А понятно, — Джексон принес отца в его комнату и уложил на кровать.
Затем вернулся к друзьям.
— Так сказывается эффект от Дэриола, — объяснил Джексон.
Друзья вновь легли спать.
* * *
Я проснулся раньше всех. Покинув приделы комнаты, направился прямиком в ванную. Поравнявшись с комнатой Генри Джекила, взглянул в неё. Шторы были раздвинуты, хозяин комнаты сидел на кровати и делал записи в блокнот.
— С добрым утром мистер Джекил, — сказал я.
— С добрым утром Валентин, — с нежной улыбкой сказал Генри. — Извините меня за вчерашнюю ночь.
На щеках мужчины показался яркий румянец смущения.
— Ничего страшного, — сказал я и продолжил свой путь.
Зайдя в ванную, закрыл за собою дверь.
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |