| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Билл стоял в приёмной отсутствующего начальника под взглядами сразу трёх секретарш — и что-то подсказывало ему, что именно от него ожидают какого-то решения. Проблема же находилась за закрытой дверью кабинета, открыть которую не решался никто.
— Ну, и что мы будем делать?
Вопрос смело можно было считать риторическим, но Мэри Гуднайт почему-то решила ответить:
— По-моему, это мы вас должны спросить! Это ведь была ваша идея, верно?
— Я вам что — средневековый психолог?
— Но ты же уговорил его приехать с тобой! — возразила Манипенни
— Действительно, Билл, это ведь, наверное, было непросто — уговорить средневекового человека сесть в машину времени, не так ли? — Лоэлия определённо решила к нему подлизаться, а Билл не собирался озвучивать, как он «уговорил» крысолова. — Почему бы тебе и сейчас с ним не поговорить?
— В конце концов, мы же не хотим от него ничего сверхъестественного! — снова подключилась Манипенни. — Объясни ему, что…
— Да как я ему объясню, если он ничего не слушает! — перебил агент 008. — Забился в угол и читает «Отче наш», вы же видели! Откуда я знал, что он таким нервным окажется! Он считает, что угодил прямо в ад…
— Хм … — немного подумав, иронично произнесла Манипенни. — если учесть нынешнюю обстановку в отделе, то он недалек от истины!
— Ну почему же нервный, — возразила Гуднайт. — Его можно понять. Вот если бы вас схватили непонятно кто, и увезли непонятно куда…
Билл хотел было ответить, что подобное случалось если не каждый раз, но примерно на двух заданиях из пяти, но он сказал только:
— Пожалуй, я подумал бы, что меня похитили инопланетяне.
— Вряд ли он знает что-нибудь об инопланетянах, — возразила Лоэлия. — Логичнее предположить, что мы — черти.
— Мы что — так похожи на чертей? — несколько обиделась Гуднайт, на всякий случай кинув взгляд в сторону зеркала, дабы проверить, не отрасли ли у неё за эти несколько минут рога и хвост.
— Откуда я знаю? Может, он именно так чертей представляет?
— Что тут происходит?!
Все взгляды немедленно обратились на дверь. На пороге приёмной стоял шеф собственной персоной, которому визит в министерство явно не улучшил настроение. Билл, Мэри и Лоэлия почти умоляюще воззрились на Манипенни.
— Да, собственно, ничего, — осторожно начала секретарша. — Мы просто… вызвали дератизатора, как вы и велели!
«Хоть одна проблема решена», — подумал М., вешая пальто на вешалку.
— Самого известного дератизатора в мире! — с торжеством сообщил агент 008. — Коего вы желали у себя видеть.
— Даже так? — удивился М. — Известен, должно быть, тем, что быстро приезжает — обычно их не дождёшься… так значит, он начал с моего кабинета?
— Вообще-то…, — Манипенни опустила глаза. — Вообще-то, он ещё не начинал…
— И в чём же проблема? — поинтересовался шеф. — Не можете договориться о сумме оплаты?
— Он нас боится, — коротко сообщила Гуднайт.
— Я, конечно, догадывался, что многие боятся спецслужб — но не думал, что до такой степени. Дайте-ка я сам с ним поговорю, — М. решительно открыл дверь своего кабинета — и грозно-вопросительно обернулся к подчинённым. — Это ещё что за маскарад?!
Билл понял, что час сладкой мести настал:
— Сэр, вы же сами велели мисс Манипенни вызвать Гамельнского крысолова. Вот мы и вызвали!
— Ну, знаете…! — шеф влетел в кабинет и обратился к забившемуся в угол молодому человеку в средневековой одежде. — Вот что, уважаемый, я не знаю, где вас нашли мои неразумные подчинённые, но…
Шеф тот час осекся, поскольку человек в углу продолжал с отсутствующим взглядом читать католическую молитву. Если актёр — то гениальный, если ролевик — то окончательно заигравшийся. Ни театральный костюм, ни ролевой «прикид» не изнашивают до такой степени — износ явно был настоящий, а не смоделированный — а столько времени не стирать одежду может разве что бродяга, но откуда у современного бродяги одежда средневекового покроя? А главное, что уж никак нельзя разыграть — это шоковое состояние,… если человек никак не реагирует, когда на него кричат — это уже серьёзно.
М. вернулся в приёмную и с подчёркнутой серьёзностью обратился к четверым подчинённым:
— А теперь, господа, потрудитесь объяснить, где вы раздобыли машину времени?
— Это я! — поспешно заявила Гуднайт. — То есть, троюродная сестра золовки внучатой племянницы крёстной матери отца моей кузины. Она физик, сейчас как раз занимается технологиями перемещения во времени, вот я её и попросила… только умоляю вас — сохраните это в тайне, а то её выставят из секретного проекта!
«Надо же, как мило врёт, — подумал шеф. — Прямо талант!»
Он тяжело вздохнул и опустился на стул. Ну, вот что прикажете делать с этим великовозрастным детским садом! Под трибунал отдать? А с какой формулировкой — «несанкционированное использование машины времени»? Так ведь и машина времени эта, небось, в секретной лаборатории сделана, его ведомству неподотчётной, узнает кто «наверху» — неприятностей не оберёшься! С другой стороны — сложившаяся ситуация не лишена определённых плюсов. Если крыс действительно запустили те малолетние диверсанты, это вполне может быть частью более значительной операции — остаётся только догадываться, кто и с какой целью явится под видом вызванного дератизатора, а вот если приедет дератизатор, которого никто не вызывал — можно будет с чистой совестью брать его и допрашивать с пристрастием. Но и от крыс избавляться тоже надо, и если этот средневековый парень умеет их выводить — почему бы не воспользоваться его услугами, раз уж он здесь?
— Значит так, мисс Гуднайт, с вашими родственниками и со всеми, кто к этому причастен, я разберусь потом. А сейчас объясните этому крысолову, что мы от него хотим, пусть делает своё дело, затем вы с вашей внучатой крёстной троюродной золовкой вернёте его туда, где взяли. Это понятно?
— Понятно, — заверила Мэри, довольная уже тем, что удалось сбить шефа с толку; пусть уж он думает, что её родственница работает в каком-то там секретном заведении… тем боле что саму Гуднайт допрашивать будет бесполезно: Билл ничего не объяснял — она не спрашивала… как, впрочем, и её подруги. Должны же и у мужчин быть свои маленькие секреты — например, где они берут высокие технологии, о коих ничего не знает начальство!
— Но мы не смогли ему ничего объяснить, — наивно возразила Лоэлия. — Он думает, что мы черти.
— Так убедите его в обратном, чёрт вас побери! — шеф начинал терять терпение.
— Я знаю, что делать! — сказала вдруг Манипенни и решительно направилась в кабинет. — Pater noster qui in celis es, sanctificetur nomen tuum, — отчётливо произнесла она, встав перед пришельцем. Тот сразу смолк и уставился на неё.
— Кажется, есть контакт, — констатировал Билл. — Как ей это удалось?
— Это же так просто, — ответила Лоэлия с видом знатока. — Дьявол не может повторить молитву.
— Мы не черти, — продолжала Манипенни теперь уже по-немецки. — Мы люди. У нас завелись крысы, мы хотим, чтобы ты их уничтожил, понимаешь?
* * *
Бонд уже начинал волноваться. Не то чтобы он думал, что проблему с крысами можно решить так быстро, но… всё же с перемещением во времени он имел дело впервые — и он вынужден был признаться хотя бы самому себе, что операцию они с Биллом спланировали… да вообще никак не спланировали! А что тут было планировать: взяли — привезли — объяснили, что от него требуется — сделал — вернули обратно. Вряд ли он в родной эпохе решится кому-нибудь об этом рассказать, а если и решится — кто ж ему поверит, подумают — выпил лишнего!
Но теперь Джеймс уже не был так уверен… были ли у парня шансы уйти живым от тех «милых» деток с древнейшим метательным орудием в руках? Весьма вероятно, что и не было, учитывая то, что несколько камней попало в цель. Конечно, теперь — даже если детки не успеют разбежаться до того, как его вернут — после того, что они видели, вряд ли у них возникнет желание продолжить «игру», и ничто не помешает этому крысолову остаться в живых, в то время как без их с Биллом вмешательства ему было предначертано умереть… Значит, без последствий не обойдётся? Может ли такой человек изменить историю? Да кто его знает… в конце концов, если легенда не врёт — если он и впрямь умеет своей флейтой гипнотизировать и крыс, и людей — не будет ли в конце концов его талант замечен сильными мира сего? Это же технология, которую сейчас только начали нащупывать — что может сделать человек, опередивший время на семь веков? В умелых руках он мог бы стать опасным оружием, и чем все это в итоге может закончиться — остаётся только гадать. Значит, придётся его…
Парень в залатанной одежде, из последних сил убегающий от компании подростков…
Убить этого человека только потому, что он теоретически может стать опасным где-то там, в предполагаемом будущем… или прошлом... совсем уже запутался!
Хорошо, а какая альтернатива? В Монсальвате его не поймут, если притащит — сам-то непонятно на каких правах там. Сгрузить Биллу? Интересно, кто из них раньше повесится! Может, к дунаданам? Бонд уже не был уверен, что им вообще следует рассказывать об этой «операции». Пожалуй, единственный человек, которому он мог бы со спокойной душой передать похищенного с рук на руки — это Мэй… но её, к сожалению, не было в живых.
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |