Название: | Alice In Wonderland? |
Автор: | bucktooth22 |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/10020040/1/Alice-In-Wonderland |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Алиса, Шляпник и Акоста шли уже несколько часов. Они ужасно проголодались, но надо было идти, да и есть-то было нечего. Они все шли и шли, уже наступала ночь, но они все еще не достигли и края озера.
— Может быть, мы так и будем идти до бесконечности, — предположил Акоста.
— Нет, — мрачно отозвалась Алиса.
— У всего есть начало и конец, — сказал Шляпник.
Они были в пути уже несколько часов... А затем уже несколько дней. Путники спали только тогда, когда не могли уже сделать ни шагу от усталости.
После дней бесконечного пути, они наконец-то достигли края озера. Там они увидели массивный валун, лежавший прямо на том месте, откуда раньше текла вода. Только это был не совсем валун. Это было запястье, из которого сочилась кровь. Присмотревшись повнимательнее, путники обнаружили, что это была рука Алисы. Однако им не удалось ее подвинуть. Они сели на землю, пытаясь что-нибудь придумать.
— Мы должны отодвинуть ее, — сказал Акоста.
— Точно? — тихо спросила Алиса.
— Да, — ответил Шляпник и посмотрел на девушку.
— Но если мы это сделаем, я вернусь домой, а я не хочу этого. Я хочу остаться здесь. С вами, — произнесла она, переводя взгляд с одного на другого.
— Но тогда мы умрем, — ответил Акоста.
— Но иначе я снова буду совсем одна, — возразила Алиса.
— То есть ты позволишь нам умереть, лишь бы не оставаться одной? — фыркнул пес. — Не слишком благородно для Создателя.
Алиса замолчала. Шляпник придвинулся к ней поближе так, что они теперь сидели плечом к плечу.
— Меня зовут Шляпником не просто так. В нашу первую встречу ты дала мне цилиндр и назвала меня именно так. Я был так подавлен, когда ты исчезла. Все вокруг болели и умирали от голода... А потом я попал в руки принцессы, но меня это вообще не заботило, ибо я был одинок. Без тебя, Алиса, я был совсем один. И вот теперь ты снова должна уйти, и я снова останусь в одиночестве. Но я смогу пережить это, потому что в моей стране будет мир, и люди, живущие здесь, будут счастливы. И я всегда буду знать, что я не одинок, потому что где-то там, в другом мире, есть ты, ты жива, и ты помнишь меня. И думаешь обо мне. И что ты пожертвовала своим счастьем ради меня. И тогда я не буду одинок. Этот мир — твое воплощение. Алиса, живи, пожалуйста! Ведь я люблю тебя...
Изумрудно-зеленые глаза внимательно следили за девушкой. Алиса долго молчала, разглядывая и изучая парня и его удивительные глаза. Он был прекрасен, и вот теперь ей нужно уйти. Он был тем, кто мог бы сказать ей, что она красива, удивительна и любима, когда бы она ни захотела услышать эти слова. И вот теперь ей нужно оставить его. Но потому, что он попросил ее, потому, что он хочет, чтобы она жила, она сделает это.
— Ради тебя, — прошептала Алиса и положила голову ему на плечо.
И как только она улыбнулась ему, она услышала звук журчащей воды и увидела, как поднялась рука, перекрывавшая доступ воде... А затем она оказалась дома. Будто очнулась ото сна. Но теперь реальный мир был ее видением, а Страна Чудес — реальностью. Алиса села на больничной койке и тут же увидела своего единственного сопалатовца, сидящего прямо напротив нее. Взгляд девушки был встречен теплой улыбкой и яркими, изумрудно-зелеными глазами.
— Наконец-то проснулась, Спящая Красавица, — засмеялся он и мило улыбнулся ей. — Все зовут меня Ш.
Прочитала. Ничего не поняла. Но так ведь и должно быть для "Алисы". Очень понравилось :). Спасибо за перевод. )
|
Julia_2499переводчик
|
|
Цитата сообщения Irina99999 от 20.02.2015 в 12:53 Прочитала. Ничего не поняла. Но так ведь и должно быть для "Алисы". Очень понравилось :). Спасибо за перевод. ) Алиса, такая Алиса :) Спасибо вам за отзыв)) Рада, что понравилось) |
Очень интересно и душевно. Спасибо переводчику.
|
Julia_2499переводчик
|
|
Sofi Sanctum Sanctorum
Спасибо вам огромное за отзыв и за рекомендацию! Я очень-очень рада, что вам понравилось:) |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|