↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Мир после. Книга 1. Водный мир (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения, Фэнтези
Размер:
Макси | 661 273 знака
Статус:
Закончен
Серия:
 
Проверено на грамотность
Это не мир людей. Уже нет. Это мир Правящих, могущественного народа, пришедшего вслед за падением с неба Двух Великих камней, Потопом и Хаосом. Люди здесь лишь пища, безвольные питомцы своих более сильных хозяев. Бессильные что-то противопоставить Правящим, маги, эльфы, гномы и другие народы вынуждены скрываться. И есть лишь одна надежда: среди бесконечных вод найти одного-единственного человека, который сможет исполнить Пророчество гномов и доказать, что люди имеют право на этот мир. Непростые судьбы жителей Водного мира переплелись в борьбе человечества за право быть свободными. На право стать лучше.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Часть 2. Водный мир. Глава 3-4.

Глава 3. Покупки и похищение

Дом Сайрока, Главы Архипелага, был раза в три меньше дворца Красного города, но не менее богат пристройками и подсобными помещениями. На первый взгляд, фабрика была мелковата, но Лектус подозревал, что у Сайрока нет большой нужды в разведении людей: он в любой момент мог купить себе новых особей на рынке. А что недостатка в обменных камнях здешний Глава не имел, было заметно по внутреннему убранству дома: с позолоченными колоннами, скульптурами, покрытыми драгоценными камнями, коврами на каменных стенах и чашами, наполненными кровью.

Принц скосил глаза на Истера и понял, что тому дурно. Неженка нашёлся, не мог потерпеть вида крови, которую он, кстати, пьёт.

Но сейчас Лектуса занимал другой вопрос: знает ли Сайрок, кто они? Додумался ли отец вместе с письмом прислать портрет сбежавшего отпрыска? С другой стороны, это не так и важно, нужно просто протянуть время, чтобы Ярик успел увести корабль из порта, доставить Ксению в безопасные земли магов. Продуктов на долгий переход у них хватит, а по ту сторону Водного пояса вряд ли кто-то быстро узнает об угнанном корабле и беглом Принце.

Страж привёл их прямо в гостевой зал, где, видимо, обычно на приёмы и вечера у Сайрока собиралась знать Архипелага. Сейчас зал был хорошо освещён, окна его выходили на городскую стену. В большой чаше фонтана плескалась кровь, и Лектус усмехнулся: провинциальная показуха, демонстрация богатства и процветания граничили с расточительностью. Хотя, конечно, владея кузницами, школой бойцов и ещё бог знает чем, что есть на Архипелаге, Сайрок мог быть одним из самых богатых Правящих в мире. Если бы он не был столь расточителен и склонен к демонстрации своего богатства, он мог бы иметь огромную фабрику, зажиточный питомник — и претендовать на пост Правителя Водного мира.

— Проходите, гости дорогие, проходите, — в зал вошёл высокий статный мужчина, получивший Посвящение в возрасте тридцати-тридцати двух лет, не старше. На нём были расшитый драгоценными камнями шёлковый костюм и остроносые туфли, усыпанные изумрудами.— Вы, наверное, утомились с дороги, присаживайтесь. Гас, напитки гостям.

Лектус присел на скамью, обитую парчой, и принял из рук слуги бокал с соком. Он пристально смотрел на Истера, которому напиток зачерпнули из фонтана и протянули для дегустации.

— Попробуйте, это лучшее из моих угощений, только молодая кровь девственниц. Я беру у них не все, а по паре бокалов, а потом продаю особей Офелии. Вы же знаете о Доме Офелии? — усмехнулся Сайрок, и Лектус кивнул, наконец, осознав, что именно владелицу знаменитого дома наслаждений они встретили сегодня на рынке.— Если захотите, могу устроить визит к ней.

— Нет, мы бы хотели без задержек отправиться в путь: отцу нужно вернуться домой до того, как встанет лед, — спокойно отозвался Лектус, выдавая давно заготовленную легенду. Он пытался взглядом заставить полукровку пить, но тот как-то отрешённо таращился на бокал.

— Так вы с северных краев? К нам заходит не так много кораблей оттуда, — удивился Сайрок. Он тоже смотрел на Истера.— Вам не по вкусу угощение?

— Нет-нет, всё замечательно, — выдавил парень и сделал глоток из своего бокала. Лектус выдохнул.— У вас изумительный город, на севере таких нет.

— Что верно, то верно, — Глава расплылся в улыбке, кажется, расслабляясь. Что ж, Лектус мог надеяться, что они не узнаны, а Правящий в сопровождении наследника не внушает каких-либо подозрений.— Сейчас подадут обед для вашего сына, друг мой, — обратился к Истеру Сайрок, — и я познакомлю вас со своей семьей. Мой сын, кстати, только пару недель назад вернулся из Красного города. Ему очень там понравилось, понравился приём во дворце, и Правитель, и его сын…

На лице Лектуса не дрогнул ни один мускул, он надеялся, что Истер тоже справился с собой. Принц был уверен, что сказано это было специально, чтобы проверить гостей.

— Да, мы слышали, что наследник Правителя подаёт большие надежды, — кивнул Лектус, — именно поэтому я хочу служить ему уже сейчас, чтобы в будущем добиться много большего, чем небольшой островок, покрытый льдами, на краю мира.

— Мы слышали, что у вас есть отличные бойцы, что вы их воспитываете, — заговорил Истер, отставляя наполовину выпитый бокал.— У нас не очень много времени, а я бы очень хотел взглянуть, в наших окрестностях такого чуда нет. Возможно, я бы купил себе одного бойца.

— Давайте тогда отобедаем и сходим в школу бойцов, — предложил Сайрок, алчным взглядом выхватывая руку Истера, который как бы случайно пошевелил мешочком, в котором перекатывались камни. Конечно, Главе города ни к чему было знать, что внутри нет ни одного обменного камня, лишь галька с берега.

— Боюсь, что у нас нет столько времени, — покачал головой Истер, — значит, купим в другом месте, а у вас отобедаем.

Лектус подивился такой хитрости полукровки, который явно играл на желании заработать стоявшего перед ним Правящего.

— Ну, тогда, я прикажу завернуть вам обед с собой и доставить на ваш корабль, — решился, наконец, Сайрок, видимо, не справившись с желанием поразить гостей и нажиться на продаже, к тому же гости же следуют в столицу, где смогут рассказать о богатом городе и увлечении, которого в Красном городе нет, но которое приносит столько удовольствия и обменных камней. Все это Лектус прочел на простом лице Сайрока, видимо, и не пытавшегося никогда скрывать своих истинных побуждений. Другой это был народ — провинциалы.— Идёмте же!

Школа бойцов Сайрока располагалась на втором правом острове Архипелага и была соединена с остальными островами только паромом, который ходил туда исключительно с разрешения Сайрока. Видимо, Глава города боялся, что бойцы разбегутся.

— Моя школа лучшая по южную сторону от Водного пояса, мои бойцы выступают и на Чёрных островах, и в Жёлтом Архипелаге, и в Пустынных землях, и это только по эту сторону пояса, — хвастался Сайрок, пока паром медленно приближался к небольшому острову, окружённому каменной стеной, за которой виднелись крыши небольших зданий. По правую руку оставался остров, от которого даже с расстояния веяло жаром огня и раскалённого металла.— Простите за этот запах и пекло, но сами понимаете — без кузниц нам никуда. Я и сам там редко бываю, адское место, но надсмотрщикам плачу ого-го сколько!

Лектус слушал болтовню Сайрока в пол-уха — он вглядывался в силуэт застывшего на волнах бухты корабля. Отсюда не было видно чётко, но, кажется, на палубе никого Он тревожился за сестру, но надеялся, что Алексис предупредила ребят, а Глава успокоился и не стал обыскивать корабль.

Истер явно нервничал, но Лектус положился на то, что Сайрок примет это за беспокойство из-за огня кузниц, для Правящего это нормально. Остров приближался, уже доносился с берега запах камня, мужского пота и соли, которая оседала на стенах мини-крепости.

Двери в стене отворились сразу, как Сайрок сошёл с плота и направился ко входу в школу бойцов. Хотя это были не двери, а скорее ворота. Они вели в широкий двор, который, видимо, служил и ареной, поскольку напротив ворот располагались трибуны в виде амфитеатра.

— Я часто устраиваю тут бои, иногда со своими бойцами прибывают другие владельцы школ, мы организуем яркие представления для всей округи, даже зрители приезжают с островов, что находятся западнее и южнее Архипелага, — Сайрок потёр руки, видимо, вспоминая о доходе с этих зрелищ.— Это целые комедии и трагедии, не чуть не хуже, чем в театре Песчаного острова или Чёрных островов. Вы бывали в театре?

— Нет, не доводилось, — покачал головой Истер, и Лектус едва сдержал улыбку, представив себе этого дикого полукровку в театре. Он однажды был с отцом на спектакле, когда одна труппа приезжала в Красный город с гастролями, и вообразить Истера зрителем было достаточно сложно.

— Что ж, думаю, для дорогих гостей мы можем устроить показательные выступления, заодно вы сможете выбрать себе бойца. Они отлично натренированы и послушны, — Сайрок присел на одну из скамей амфитеатра, приглашая Лектуса и Истера сесть рядом. Он хлопнул в ладоши, и на его зов примчался темнокожий широкоплечий мужчина в одних штанах.— Выводи бойцов, пусть наши гости полюбуются на наших выкормышей.

— Да, господин, — и человек испарился так же стремительно, как появился, под сводом каменного здания, где, видимо, содержались бойцы.

— У нас сейчас содержатся двадцать три особи, большая часть из них — это купленные нами дикари с севера, да гиганты с востока, но есть и те, кого мы растим, взяв из питомника, воспитываем в них характер и волю к победе, — с самодовольством рассказал Сайрок, наблюдая за тем, как из-под трибун выводят строй полуголых мужчин.

Истер с отвращением смотрел на бойцов, которые с какой-то звериной покорностью выстроились перед гостями, опустив головы и сложив на груди руки, словно ряд исполинских статуй. Большинство из них — взрослые мощные мужчины, на коже их были видны шрамы и свежие раны, руки вздымались буграми мышц. Но были и несколько подростков, которые выделялись не только телосложением, но и поведением: они стояли позади и всё время вздрагивали.

— Давайте, пусть дерутся! Дай им мечи, — лениво махнул Сайрок. Лектус уголком глаза следил за разъяренным Истером, понимая, что зря они приняли это приглашение и отправились сюда, полукровка явно собирался начать борьбу за свободу этих бойцов.

По команде мужчины встали парами, лицом друг к другу, только пара молодых и явно неопытных замешкалась, за что тут же каждый из них получил палкой по спине. На коже парней остались кровавые следы, как от шипов.

— Мы купим вот этих двух.

Лектус мысленно застонал: вот идиот!

Сайрок недоумённо посмотрел на Истера:

— Но они совсем не обучены, ещё не готовы драться!

— Мы сами их подготовим, ваши мужланы испугают мою жену, которая сейчас на корабле, — нашёлся полукровка, вставая.

— Отец, давай возьмем опытного бойца, — попытался вмешаться Лектус, он бы с удовольствием сейчас ударил палкой этого безмозглого дикаря. Мало им проблем! Им нужен был взрослый наученный боец, который стал бы им защитой в пути. Так нет, этот идиот пожалел двух щенков!

— Нет, мы возьмем молодого, — кажется, до Истера дошло, что он собирается купить два лишних рта на корабль.— Вот того, черноволосого.

— Он слабый и своевольный, — предостерёг Сайрок, видя по лицу гостя, что отговаривать его бесполезно.— Почти необученный. Его привезли с севера, с тех пор он не сказал ни слова. Не думаю, что это подходящая компания для вашей жены.

— Я беру его.

Сайрок поднял руки, показывая, что сдаётся и не препятствует.

— Я возьму с вас за него только десять обменных камней, — вздохнул Глава Архипелага, — вы избавляете меня от больших проблем в лице этого детёныша.

— Отдай ему деньги и пошли, мы и так слишком задержались, — кинул Лектусу Истер, и Принц прямо представил, какое удовольствие доставляет полукровке возможность покомандовать. Лектус вынул из кошеля десять камней — брошенные на ветер камни! — и передал их Сайроку.

— Я бы хотел приобрести для себя вот того крупного, наголо бритого, — спокойно проговорил Принц, вручая Главе островов ещё тридцать обменных камней.— Думаю, когда отец вернется домой, на север, я смогу убедить некоторых лиц в столице, чтобы мы тоже проводили игры. Тогда и вы, уважаемый Сайрок, сможете приезжать и участвовать.

— Идём! — окрикнул Лектуса Истер.

— Договорились, забирайте. Его кличка Лар, — Сайрок махнул рукой, подзывая слугу.— Закуй в цепь новенького детёныша и Лара, также приготовь сосуд с настойкой. Она поможет вам держать дикарей в подчинении, одна капля в день — и они будут вас слушаться, — улыбнулся Глава Архипелага, и они с Лектусом последовали за Истером, который уже скрылся за воротами.

Путь до корабля занял у Истера, Лектуса и двух их новых спутников, которые медленно плелись за ними, гремя цепью, около двадцати минут. Жители островов не обращали на гостей никакого внимания; видимо, такая процессия была обыкновенным делом на Архипелаге.

Корабль стоял на том же месте, с берега не было видно никакого движения на палубе. Шлюпка качалась на волнах, привязанная к причалу.

— Что-то не так, — заметил Лектус, когда они вчетвером сели в лодку.— Греби, — кинул он своему бойцу, и тот послушно налёг на весла.— Дикарка должна была забрать шлюпку, когда мы отправили её на берег. Кто же вернул лодку назад?

Вопрос повис в солёном влажном воздухе.

— Как тебя зовут? — обратился к мальчишке-дикарю Истер, но тот молчал, насупившись.— Мы люди, на корабле ты получишь свободу.

— С чего бы он стал тебе верить? — фыркнул Лектус, которого не оставляла тревога. Он не сводил глаз с корабля.— Ты Правящий, взгляни на своё отражение в воде.

— Это маскировка! — тут же попытался переубедить парня Истер, Принц только хмыкнул.

Чем ближе лодка подходила к кораблю, лавируя между другими судами и суденышками, тем неспокойнее на душе было у Лектуса. Если дикарка не отправилась на корабль предупредить, то они вполне могли быть застигнутыми врасплох портовой проверкой.

— Ну, наконец-то, мы уже начали волноваться! — через борт перегнулся вечно счастливый Ярик. Он бросил верёвку, и Истер ловко её поймал, подтягивая лодку к кораблю.— Какая-то странная у вас компания…

— Все потом, — отмахнулся Лектус, хватаясь за скинутую им верёвочную лестницу и начиная ловко по ней забираться.— Где Ксения?

— В каюте, — улыбнулся Ярик.— К нам тут береговая проверка наведывалась, но мы со Смотрителем вовремя их заметили. Старик запер нас с Кристин и Ксенией в трюме, как припасы для Правящих, а в каюте с гамаками они с гномом соорудили из одеял тела, будто вся команда отдыхает, а Бородуля ещё и похрапывал. Так что Стражи ушли, не найдя ничего подозрительного.

Пока Ярик делился своими приключениями, на борт корабля поднялись двое купленных ребятами бойцов. Подъём им дался непросто, ведь они были скованы цепью. Затем на палубу спрыгнул Истер.

— Хм, а где Алексис? Вы обменяли её на двух вот этих господ? — заинтересованно спросил Ярик, оглядывая бойцов, которые смиренно застыли, опустив головы. Правда, тот, что был помоложе, голову дерзко поднял, кажется, собираясь что-то сказать, но не осмелился, поймав на себе холодный взгляд Лектуса.

— Мы отправили её на корабль ещё час назад! — Истер огляделся, ища девушку взглядом.

— Она не появлялась, — растерянно ответил Ярик.

— Что ж, на один рот меньше, — пожал плечами Лектус. Он повернулся, увидев, что на палубе появились Ксения и Кристин в сопровождении старика-смотрителя.

— Что случилось? Кто эти люди? — тут же задала вопросы Ксения, видимо, почувствовав, что что-то не так.

— Дикарка пропала, — отмахнулся Лектус, который обрёл полный покой после того, как увидел, что с сестрой всё в порядке.— Правда, вместе с ней пропала и вся купленная нами еда, — пришёл он к выводу.

— Нужно вернуться и найти её! — Ксения посмотрела на брата.— Мы не можем её там бросить!

— К тому же мы по-прежнему без еды, — напомнил Ярик.

— Чем быстрее мы уберёмся отсюда, тем лучше. Вы забыли о кораблях моего отца, которые, скорее всего, уже на подходе? — напомнил спутникам Лектус.— Надо уходить, купим еду в другом месте.

— Нет, мы вернёмся, — настоял Истер, который всё время разговора пытался снять с купленных людей цепи, но ему это не удавалось.— Заходить в другой порт опаснее, чем возвращаться на берег, где нас уже, вроде как, приняли.

— Ты вообще больше никуда не сойдешь с корабля, — отрезал Лектус, которого буквально окружили. Видимо, все просто мечтали оказаться в тюрьме Архипелага и дожидаться Байрока.— Ладно. Лар, со мной пойдёшь, — кинул Принц одному из купленных бойцов, — пригодишься. А ты, — он посмотрел на Истера, — запри второго, пока он не устроил бунт, — и Принц со вздохом стал спускаться в шлюпку.

— Ты же не знаешь, где искать Алексис! — Ярик явно рылся в голове Принца, перегибаясь через борт.— Может, мне пойти с вами?

— Замрите тут, — кинул им Лектус, когда боец Лар налёг на весла. Он отвернулся от корабля, глядя на снова приближающийся берег. Он предполагал, где искать дикарку, но сначала он собирался наведаться на рынок и купить продукты. Он не собирался морить сестру голодом.

Боец молчал, как его и учили, и Лектус был рад отдохнуть от всех своих спутников.

— Что-то забыли, юный друг? — приветливо спросил Смотритель порта у Лектуса, всего полчаса назад отмечавший их с Истером отплытие.

— Мы купили двух бойцов, — он кивнул на своего сопровождающего, тенью замершего позади, — у нас стало на два рта больше. Отец посчитал, что лучше запастись едой, чем я буду голодать в пути, — пожал плечами Лектус, — к тому же моя девчонка, рыжая такая, где-то тут потерялась, решил всё-таки найти. Не видели её?

— Видел, — ухмыльнулся Смотритель, но дальше ничего говорить не стал. Лектус достал из кошелька обменный камень и вложил в руку Правящего.— Мелькала её головка в лодке, что слуги Офелии к острову вели.

— Благодарю, — кивнул Лектус, не удивлённый этими словами, и направился вверх по знакомой дорожке к рынку.

На площади было все также оживлённо, солнце припекало, и большинство посетителей было в шляпках или с зонтиками. Начали продавать воду со льдом и замороженные леденцы.

Боец Лар был более приятным спутником, чем Истер: он не задавал лишних вопросов и вёл себя как примерный слуга, складывая покупки в мешок.

— Теперь возвращайся на корабль, оставь там провизию и плыви обратно за мной, — скомандовал Лектус, когда они вышли с рынка и поспешили к пристани. Солнце стояло высоко, отражаясь от воды, туда-сюда сновали быстрые лодки и ялики.— Если через два часа я не вернусь, ты должен отбыть на корабль и увести его отсюда. Любыми способами, даже если тебе придётся запереть всех, кто находится на корабле, в трюм. Ты понял?

— Да, господин, — кивнул боец, перекидывая в лодку продукты и забираясь туда сам. Не обманул Сайрок — купленный человек оказался очень послушным.

Лектус не стал наблюдать за тем, как боец ведёт лодку к кораблю; надо было идти и спасать дикарку. Он сам виноват: не подумал, что мадам Офелия может подстерегать девчонку. Никто иной бы не позарился на дикарку: вокруг бегает полно людей, которые прислуживают Правящим, это же не зажиточный Красный город, где почти каждый может себе позволить платить наёмным Правящим, чтобы они служили в доме. В провинции многие использовали труд людей с фабрик в качестве прислуги, носильщиков, охранников. В этом недостатка тут явно не было — рынок процветал, суда с товаром прибывали каждый день.

А вот в дом Офелии рыжая девчонка вполне могла понадобиться: не так часто с севера привозили кочевников из племени Детей Огня, экзотика, за которую пришлось бы дорого заплатить, а тут она сама, бесплатно, попала в руки.

Лектус свернул с дороги и пошёл вдоль кромки моря. По левую руку красовался остров, увенчанный красивым каменным особняком с арками и колоннами, увитый каким-то растением, что для городов Правящих редкое явление. Но вся эта красота, пропитанная покоем, была окружена стеной. Тут и там торчали над стеной крыши других построек.

Лектус никогда не бывал в подобных местах, но вполне представлял себе, как устроен дом Офелии. Там точно нет фабрики и питомника: населяли дом девушки и женщины, а посещали его только Правящие, да изредка не прошедшие ещё Посвящение наследники. Принц предполагал, что даже если и рождались под кровом Дома Офелии дети, то их легко продавали на рынке. Вряд ли кто-то из отцов предъявлял права на такого ребёнка.

Лектус остановился на берегу, не доходя до каменного моста, который связывал главный остров Архипелага с владениями Офелии. На той стороне был небольшой домик, где, скорее всего, сидят Стражи, а также лакеи, которые провожают гостей внутрь. Принц собирался нанести официальный визит в этот интереснейший дом, но для него было важно не встретиться со своей утренней знакомой: она не глупа и поймёт сразу, что он пришёл за своей девчонкой. А просто так Офелия такое сокровище не отдаст.

По мнению Лектуса, лучше всего было оставить дикарку тут, одним ртом меньше, да и проку от неё особого нет. Но он дал Ярику слово, что все они поплывут прочь от земель Правящих взамен на спасение Ксении. К тому же в её положении был косвенно виноват и он: должен был думать, прежде чем посылать дикарку одну через весь город. Были и практические причины забрать девчонку с собой: она слишком многое могла бы рассказать, а найти её здесь людям отца не составит большого труда.

Лектус огляделся и увидел детёныша, который тащил на плече рыбу, насаженную на прут. Принц подозвал мальчишку и показал ему маленький обменный камень, отчего глаза ребёнка загорелись, как два изумруда. Правящие очень редко давали прислуге из людей камни для торговли.

— Получишь, если сбегаешь к воротам дома Офелии и скажешь ей, что прибыл корабль из Красного города, привез товар, который отправил сюда Повелитель Байрок. Скажешь, что над кораблем развивается красно-белый флаг, а на мостике стоит капитан, у которого только одна рука. Скажешь, что об этом пока никто не знает, и у неё есть шанс первой выбрать себе лучший товар, пусть поспешит, торг начнётся ровно…— Лектус посмотрел на солнце, — через тридцать минут. Запомнил?

Мальчишка кивнул, следя глазами за вожделенным камешком, и Лектус вложил его в ладошку детёныша. Он не обманет, потому что за обман (и он это хорошо знает) его тут же отправят на стол Правящих, и не выдаст, иначе камень у него тут же отберут, а его самого выпорют. Конечно же, глупый ребёнок не думал о том, что, когда обман раскроется, его найдут и жестоко накажут, но Лектуса это мало волновало.

Издалека Принц видел, как детёныш бегом пересекает мост и разговаривает с вышедшим к нему, лениво потягивавшимся Стражем. Правящий — а по тому, как Страж держался, было видно, что это наёмник, а не слуга — кивнул и скрылся в воротах, а мальчишка дал стрекача, сразу растворившись за поворотом дороги.

Минут через пять показался Страж, а за ним и сама Офелия в сопровождении служанки и ещё одного охранника. Они поспешно направились по дороге к рынку. Насколько мог видеть Лектус, лицо у дамы было весьма самодовольное.

Он осмотрел свою одежду: несмотря ни на что, выглядел он так, словно только что вышел из своей спальни в Красном дворце. Обменных камней в кошеле оставалось мало, но Лектус решил, что будет решать проблемы по мере их возникновения.

И он направился уверенным шагом к мосту, пересёк его и остановился у сторожки, ожидая, когда его заметят.

— Добрый день, мне сказали, что это дом Офелии. Могу ли я войти? — весьма вежливо спросил Принц, когда к нему вышел Страж.

— Госпожи нет, — ответил Правящий, почтенно поклонившись.— Зайдите позже.

— К сожалению, я здесь ненадолго, через два часа мой корабль продолжит путь. Мой отец отправился к Главе Архипелага, а я бы хотел здесь отдохнуть. Я заплачу, — и он намеренно пошевелил кошельком.

— Идёмте, я предупрежу управляющего, — видимо, в этом доме все знали, что нельзя отпускать клиента, который готов оплатить услуги, независимо от времени суток. Страж распахнул ворота, позволяя Лектусу войти в небольшой дворик, оттуда по узкой дорожке в тени стен его повели к большому каменному дому. Во дворе не было ни души, видимо, обитатели усадьбы в это время отдыхали.

Навстречу Лектусу из дома вышел высокий статный Правящий в безукоризненном костюме, с приятной улыбкой на лице. Все в нём говорило о доброжелательности и радушии.

— Рады приветствовать вас в нашем доме, проходите, — он отворил двери и пропустил Лектуса вперёд, не задавая никаких дополнительных вопросов. Видимо, если Стража впустила, значит, нужно обслужить.

Комната, в которую Принц попал, была затемнена за счет плотных портьер и десятка свечей, которые создавали тени. Стены обшиты синей парчой, красная мебель бархатная, приятная даже взору.

— Вы желаете что-то конкретное или на наш вкус? — осведомился управляющий, махнув рукой: в комнату вошла красивая девушка в длинном платье, на подносе она несла графин и бокал.

— Я бы предпочёл что-то юное и экзотическое, — скучающе ответил Лектус, кивнув и пригубив вино, которое ему принесла служанка.— Говорят, дом Офелии славится именно этим или врут? Мы с отцом прибыли с Девяти островов, там полно разной экзотики, так что удивите меня. К нам прибывают корабли и с юга, и с востока, и с запада… У отца богатая фабрика, в четыреста душ.

Лектус видел, как глаза управляющего тут же скользнули к кошельку гостя. Ещё бы, сын Правящего, у которого есть четыреста душ только на фабрике, может позволить себе купить половину этой усадьбы — и не обеднеть.

— Пойдёмте, я провожу вас в альков, — кивнул управляющий, видимо, уже приняв решение. Лектус отставил бокал и последовал за Правящим по красивой каменной лестнице, ковёр на которой заглушал шаги, на второй этаж дома. Через неплотно зашторенное окно он заметил, что не так далеко от окон проходит каменная стена, ограждающая усадьбу от воды.

Комната, куда привели Лектуса, была светлая, через открытое окно дул морской ветер, но не было слышно шума порта и города. Управляющий оставил Принца одного, и он сразу же подошёл к окну: до стены было чуть больше полутора метров. План побега готов, оставалось только заполучить дикарку.

Лектус сел в кресло и взял яблоко, надкусывая. Видимо, в этой комнате обычно принимали клиентов-людей.

Когда вернулся управляющий, Лектус подавил разочарованный вздох: с ним пришла совсем не дикарка, а очень миловидная девушка, тоже, судя по всему, с севера. Она потупила взор и задрожала, стоя у дверей.

— Иди сюда, — холодно сказал девушке Лектус, когда дверь за Правящим закрылась. Она повиновалась, но было видно, что по её щекам текут слёзы.— Прекрати.

Она глубоко вздохнула и подняла большие мокрые глаза.

— Ты знаешь, где держат рыжую девчонку, которую привезли сегодня? — спросил он у девушки, пристально вглядываясь в худенькое личико.

Она испуганно кивнула, комкая кончиками пальцев край платья-накидки.

— Приведи её сюда. Можешь?

Она помотала головой:

— Её держат отдельно от других девушек, сейчас её поведут в баню, а потом отправят в дом Сайрока.

— Заберут кровь? — догадался Лектус, вспомнив, что Глава Архипелага любил кровь невинных девиц.— Тогда пойди сейчас к ней и забери её, скажи, что ведёшь в баню.

Девушка замотала головой.

— Нет, они убьют меня, — прошептала она, побледнев.

— Не убьют. Приведёшь рыжую дикарку — возьму тебя с собой, — пообещал Лектус.

Она вскинула голову, во взгляде, до того потухшем, зажглась робкая надежда.

— Приведёшь?

— Я попробую. Сейчас надсмотрщицы и остальные девочки спят, возможно, Страж мне поверит.

— Сделай так, чтобы поверил! А, чтобы дикарка не взбрыкнула, скажи ей тихо, когда никто не слышит, что за ней пришёл Ярик.

— Вы не Ярик, вы Лектус, — заметила девушка уже смелее, — я видела вас в Красном городе. Ваш отец пришёл на корабль и отправил меня и ещё двух девушек сюда.

— Тогда, тем более, ты понимаешь, что моего приказа ослушаться нельзя. Иди.

Девушка кивнула и тихо скользнула за дверь. Лектус понимал, что то, что девица его узнала, становится осложнением. Теперь здесь был свидетель, который точно знает, что беглый Принц и его шайка людей были на Архипелаге.

Время тянулось томительно долго. Пока девчонка ходила за дикаркой, Лектус осматривал комнату. Его привлекла ширма, сделанная из дерева, что для домов Правящих было редкостью. Ширма отделяла от комнаты небольшую нишу, где находились удобства для посетителей-людей, полотенца и кувшин с водой. Ширма была очень красивой, с искусно вырезанным орнаментом, но, что было в данный момент главным её достоинством — толщина одной её створки была около сантиметра, а высота — не меньше метра семидесяти.

Прошло минут десять, прежде чем дверь открылась, и туда крадучись прошла отправленная на задание девушка, а за ней и пропавшая дикарка. Та удивлённо посмотрела на Лектуса, видимо, ожидавшая Ярика. На ней была лишь тонкая рубашка, волосы заплетены в косу и перевязаны лентой.

— Охрана что-то заподозрила? — уточнил Лектус у местной девушки.

— Нет, они были предупреждены, что её поведут в бани.

— Хорошо, — и Лектус ловко сложил «гармошку» ширмы, поднес к открытому окну и медленно, стараясь не создавать шума, двигал её вперёд, пока дальний конец створок не лег на стену, образовав своеобразный мост.

— Давай быстро! — кинул он дикарке, указывая на окно.— Жди меня под стеной.

Девчонку уговаривать не пришлось. Она ловко вскарабкалась на окно, переползла через «мост» и вскоре исчезла по ту сторону стены, не издав никакого шума.

— Иди сюда, — подозвал Лектус вторую девушку. Она, ничего не подозревая, кинулась к нему. Принц быстро и ловко связал ей за спиной руки шнуром от портьеры, а потом, когда она решила заговорить, заткнул ей рот полотенцем.

— Идём, — он подвёл испуганную девушку к постели, откинул покрывало и уложил её спиной к дверям, накрыл и удовлетворённо вздохнул.— У меня на корабле и так полно ненужных ртов. Проболтаешь моё имя — отдам львам.

С этими словами он поставил ширму на место и спокойно вышел из комнаты, затворив дверь. Стоило бы её просто убить, но у него бы это не получилось бесшумно.

— Вас все устроило? — тут же, как только Лектус появился в приёмной, нарисовался управляющий.

— Да, благодарю. Девушка спит, не трогайте её, пусть отдохнет, — и Принц отдал все оставшиеся у него обменные камни, но управляющему не стоило этого знать.— Прощайте.

Он спокойно покинул Дом Офелии и уже по дороге в порт увидел, что хозяйка, явно в дурном расположении духа, возвращается. Он поспешил к пристани и сразу заметил Лара, который застыл в лодке и смотрел на городские часы.

— Греби сначала вот за тот пустынный остров, потом обогни его и в тени подойди к острову с усадьбой, — скомандовал Лектус, сев в лодку.

Движение на воде было активным, но Принц подгонял бойца — Офелия в любой момент могла заметить пропажу дикарки, на которой, видимо, она собиралась неплохо заработать сначала в доме Сайрока, а затем уже и в своём доме.

Они подошли к усадьбе с тыльной стороны дома, где не было окон. Лектус соскочил на берег, промочив ноги, и поспешил туда, где должен был найти дикарку, но она уже бесшумно мчалась в его сторону. Кажется, побег удался.

Глава 4. Братья и сестры.

Ксения стояла у правого борта корабля и глядела вдаль, на водные просторы, которым не было ни конца, ни края. По словам Лектуса, такая картина будет их сопровождать не меньше недели: Водный пояс без кусочка земли тянется на север, до самого Песчаного острова, который считается средней точкой Водного мира.

Сколько хватало глаз — синие волны, местами от солнца они становились голубыми, а иногда почти чёрными, и Лектус говорил, что это самые глубокие места, каких после Архипелага станет всё больше.

Они оставили Архипелаг днем, и теперь девушка любовалась заходом солнца, чувствуя, как вокруг неё спадает напряжение, как люди на корабле становятся спокойнее. Недалеко от мачты, на которой всего несколько часов назад под руководством гнома, соизволившего выйти из трюма, развернули парус, на палубе сидели Ярик и Истер, рядом валялся дикий кот, иногда приоткрывая желтые глаза. Мальчики постепенно расслаблялись, и даже от полукровки меньше исходила привычная уже для Ксении ненависть ко всему живому. Наверное, он вдыхал свободу вместе с морским воздухом.

Девушка обернулась, когда на палубе показался Лектус, позади него, как тень, шёл новый член их команды по имени Лар. Принц сразу же направился к сестре, и Ксения нахмурилась.

— О чём ты беспокоишься? — она мягко коснулась руки Лектуса, когда он встал рядом.

— Кто-то же на этом корабле должен оставаться с ясной головой, — он кивнул на растянувшегося рядом с барсом Ярика, мурлычущего какую-то песню.— Когда мы уходили из порта Архипелага, на горизонте с юга я увидел три едва заметные точки. Уверен, что это корабли отца.

— Поэтому ты направил корабль сразу на север?

— Да, к тому же мы всё равно засветились на острове, не имело смысла уже прятаться, да и времени не было, — пожал плечами Лектус.— Я надеюсь, что на этом погоня отца закончится: он поймёт, что я ушёл с людьми по своей воле.

— Лектус, может, уже выпустить Анну из трюма? — осторожно спросила Ксения.

— Я отправил её под присмотром старика на камбуз, пусть помогает Кристин с ужином, — усмехнулся Принц.— Нужно, чтобы у каждого была на корабле своя зона ответственности, иначе это будет не корабль, а полный бардак.

— Какая же зона у меня?

— На тебе будет лежать задача следить за эмоциональным состоянием этой горе-команды. Приглядывай за ними, особенно за полукровкой и дикаркой.

— Его зовут Истер, а её Алексис, и я очень тебе благодарна, что ты вернул её на корабль, — улыбнулась Ксения.— Только меня беспокоит судьба ещё одного нашего пленника. Выпусти его.

— Выпущу, когда пойму, чего от него ждать. Ксения, он не воспитанный послушный боец, как этот Лар, — Принц кивнул на застывшего за его спиной мужчину с сосредоточенным взглядом.— Этот мальчишка может оказаться ещё более диким, чем остальные наши… друзья. Я жду, когда из него выйдет всё зелье, которым его поили в школе бойцов. Потом посмотрим.

— А Лар? Ты так и будешь давать ему это зелье?

— Да. Нам пригодится послушный защитник.

— От кого ты собираешься нас защищать? — рассмеялась Ксения, надеясь вызвать ответную улыбку брата, но тот лишь сильнее нахмурился.— Мы посреди воды, ты сам говорил, что земля нам встретится нескоро, а мы свернули с обычного торгового пути кораблей.

— Мы уходим из мирных вод и земель, которые ощущают на себе прямую власть Красного города, Ксения. Всё, что лежит севернее Песчаного острова, — это территория многовековой борьбы. Нет, конечно, почти все земли по ту сторону Водного пояса под контролем Правящих, там живущих, но ещё там есть непроходимые леса, горы, снега, в которых прячутся люди. Они мечтают убить всех Правящих. Там много диких племен, посмотри вон на своих Истера и Алексис. А ещё маги, — он кивнул на дремавшего в лучах заходящего солнца Ярика, — кочевники, ныряльщики. И мы плывём туда — восемь подростков, один боец и один недобоец. Плывём вдали от безопасных путей, от других кораблей.

Ксения вздрогнула, ощущая напряжение брата.

— Надеюсь, что мы благополучно доберёмся до Песчаного острова. Говорят, там не обращают внимания на беглых и странных путешественников, которых пруд пруди на острове, — попытался подбодрить сестру Лектус, но она чувствовала, что он не верит в свои слова.

Ребята обернулись на радостное повизгивание дикого кота: оказывается, на палубу поднялась Алексис, которую после всех её приключений оставили отдыхать в каюте. Зверь кинулся к девушке и начал лизать ей руки.

— Как ты, Алексис? — Ярик сел и внимательно посмотрел на северянку.

— Всё хорошо, — она бросила быстрый взгляд на Лектуса и отвернулась.

— Видимо, это было «спасибо» на северном диалекте, — фыркнул Принц, не придавая этому никакого значения.

— Она так с тобой и не разговаривает? — тихо спросила Ксения, глядя, как Алексис садится рядом с Истером и Яриком.

— Я же её враг, ты забыла? — усмехнулся Принц и направился к люку.— Идём, навестим заключённого, — кинул он Лару.

Ксения подошла к ребятам: Ярик склонился над ладонью Алексис, посреди которой было уродливое чёрное пятно.

— Какие-то изменения чувствуешь? — спросил маг, с тревогой глядя на девушку.

— Я слышу лучше, — призналась она, — и… вкус пищи поменялся. Это плохо?

— Вот когда захочешь крови выпить, тогда и будет плохо, — пробурчал Истер, исподлобья посмотрев на Алексис. Маг некоторое время молчал, словно прислушивался (видимо, к мыслям рыжей девушки), а потом удовлетворённо вздохнул.

— Истер прав, — кивнул Ярик, отпуская ладонь и улыбаясь Ксении.— Всё будет хорошо. А сейчас я пойду на камбуз и узнаю, когда нас будут кормить, — он погладил живот и вскочил на ноги, потягиваясь.

Ксения улыбнулась ему в ответ: от парня-мага исходил чудесный горячий свет, полный добра и радости, о который хотелось греться. Было ли это свойством магии или же его собственным теплом, девушка не знала, но старалась как можно чаще находиться рядом с ним, чтобы восполнить силы из-за близости Истера.

Тем временем солнце почти опустилось за горизонт, и стало прохладно. Алексис прижала к себе дикую кошку, вздыхая.

— Как его зовут? — спросила Ксения, показывая на зверя.

— Я не знаю, — пожала плечами Алексис.— Диким животным не дают имена, — она погладила кота по спине, а потом подняла глаза и вскрикнула.

Ксения и Истер оглянулись одновременно, парень был готов встретить любую опасность, но Ксения не видела ничего, что могло бы вызвать столь бурную реакцию Алексис.

На палубу вышли Лектус и Лар, последний вёл перед собой со связанными руками второго бойца, купленного на Архипелаге. Парень смотрел себе под ноги и казался полностью безучастным к окружающим.

— Джим! — закричала Алексис, вскакивая и кидаясь к бойцу. Он вздрогнул и поднял лицо, мутноватые глаза медленно обретали смысл.— Джим! — девушка бросилась на шею к парню, потом заглянула в глаза, обняв ладонями его лицо.— Что с тобой сделали? Ты меня не узнаёшь? Джим! — она увидела его связанные руки и в гневе повернулась к Лектусу, прошипев:— Развяжи.

— С чего бы это? — ответил Принц, совсем не тронутый сценой.— Ты его знаешь?

— Это мой брат! — она топнула ногой и сама принялась распутывать верёвки, стирая с щек слёзы радости.— Джим…

— Лекси.

Она улыбнулась, когда брат узнал её, с удвоенной силой начала развязывать путы, что держали его руки.

— Отойди, — Истер отпихнул девушку и легко разорвал верёвки, освободив парня. Тот тут же обнял Алексис, приподняв над полом, но потом покачнулся и едва не упал — его поддержал Истер.

— Садись, Джим, — Алексис утянула брата на доски палубы, не отпуская его рук. Ксения улыбалась, чувствуя эту яркую человеческую радость, почти восторг — и волны любви, которыми сестра буквально спеленала Джима.

Парень был странным, глаза его то и дело закатывались, но он старался сосредоточиться на лице Алексис, растерянно озираясь.

— Откуда ты? Я думала, что ты смог добраться до магов! — проговорила девушка, гладя брата по рукам, покрытым ссадинами.— Как он тут оказался? Что с ним? — требовательно спросила Алексис, посмотрев на Лектуса.

Тот явно не ощутил никаких эмоций по поводу того, что дикарка начала с ним разговаривать.

— Если он что-то натворит, отвечать будешь ты, — предупредил девушку Принц, сложив на груди руки.

— Твой брат был на Архипелаге, в какой-то странной школе, где обучают бойцов для поединков, развлечения кровососов, — объяснил Истер, полыхнув новой волной презрения и ненависти в сторону Лектуса.— Мы купили там его и второго, — он кивнул на неподвижного Лара.— Его опоили какой-то гадостью, чтобы он подчинялся.

— Джим, о, Джим! — Алексис снова прижалась к брату, который всё ещё был растерян.

— Надо его покормить, — подсказала Ксения, мягко коснувшись руки Алексис.— И дать выспаться.

— Конечно, — девушка вскочила на ноги и потянула брата за собой.— Идём! Вставай, Джим!

Истер помог парню подняться, и тот покорно пошёл за сестрой, тянущей его за руку.

— Здорово, что они нашли друг друга, — заметила Ксения, всё ещё улыбаясь. Она была рада за Алексис, потому что не представляла, как бы пережила, если бы потеряла Лектуса.

— Им повезло, — проворчал Истер, но даже он, кажется, был после этой сцены менее озлобленным.

— Сейчас просто расплачусь от умиления, — холодно заметил Лектус и направился к носу корабля, преследуемый по пятам Ларом. Ксения лишь покачала головой.

Мир медленно возвращался к своим чётким очертаниям. Было ощущение, что в голове некоторое время кто-то жил, а потом незваные жильцы в спешке съехали, оставив после себя бардак и сумятицу. И даже записку не оставили.

Он сел на узкой койке и ударился многострадальной головой о верхний ярус — там тоже была койка, но никто не спал. Через узкое окошко-иллюминатор пробивались лучи солнца. Это утвердило его в мысли, что покачивание — это не состояние его организма, а продукт жизнедеятельности корабля,.

Он попытался хоть что-то понять и вспомнить. Да, звали его Джеймс, это он помнил точно, и в принципе мог вкратце рассказать свою биографию за предыдущие лет тринадцать-четырнадцать (кто может многое поведать из своих первых трёх-четырёх лет жизни?). Вот только последние воспоминания были какими-то туманными.

Он потёр затылок и нащупал шишку. Да, правильно, это ему досталось от товарища по несчастью в школе бойцов. И тогда он вспомнил все.

— Лекси! — он вскочил, снова ударившись головой о верхнюю полку, дёрнул дверь, вырвав замок с корнем — и налетел на огромного мужика с голым торсом, который истуканом стоял в дверях.— Отойди.

Тот не пошевелился и не сдвинулся с места. Этот товарищ был Джиму знаком: их вместе купили Правящий и его отпрыск, ненавистные кровососы. Возможно, Алексис тоже была ими где-то куплена, и теперь их вместе куда-то везли.

— Отойди! — снова попробовал он оттолкнуть охранника, но это было похоже на то, как ёж толкает ствол вставшего у него на пути дерева.

— Хватит орать.

Джим увидел из-за плеча бойца бледную физиономию сына Правящего. Ну, конечно, взгляд хозяина мира, тон повелителя людей.

— Тебя забыл спросить, сын кровососа, — огрызнулся парень, снова пытаясь отпихнуть мужчину, но с тем же результатом.— Давно на себя смотрел, бледная поганка? Странно, что папаша-кровопийца тебя не утопил, такого страшного.

— А я думал, что кочевники усыпляют умственно отсталых детёнышей, чтобы не страдали, — скучающе ответил будущий Правящий, сложив на груди руки.

— Кочевники заживо сжигают кровососов и их отпрысков, чтобы землю не пачкали! Где моя сестра?! — он всё же смог поднырнуть под плечом бойца и вырос напротив бледнолицего парня с отвратительно самоуверенной физиономией, которую Джиму очень хотелось разбить.

— А почему ты вообще со мной разговариваешь? — светски (издевательски) осведомился тот у Джима.— Вроде бы с врагами вы молчите даже под пытками.

— Какой ты мне враг?! — фыркнул Джим, сжимая кулаки.— Мелкий барчонок. Беги к своему папочке, пусть накажет наглого детёныша, высосет кровь!

— Есть у меня ощущение, что кое-кто уже высосал у тебя, но не кровь, а мозг, — презрительно заметил белобрысый и развернулся, чтобы уйти, но Джим, воспользовавшись таким удобным моментом, хотел накинуться на парня. Только вот сильные руки бойца, стоявшего сзади, не дали ему шанса, сковав в движениях.

— Что здесь происходит? Что вы с ним делаете?!

Это была Алексис, которая выскочила из каюты в дальнем конце коридора. За ней вышли ещё две девушки, сонно потирая глаза.

— Отпусти сейчас же! — накинулась она на бойца, словно могла что-то изменить в происходящем.— Отпусти. Моего. Брата, — чётко и с угрозой произнесла Алексис, повернувшись к белобрысому наследнику Правящего.— Сейчас же!

Одно движение рукой — и Джим смог двигаться, заслонив собой сестру. После такой сцены их явно ждало наказание. Было вообще странно, что барчонок послушался Алексис.

— Пусть заткнётся, или будет сидеть в трюме, — холодно ответил белобрысый и пошёл прочь, за ним следовал боец. Джим оглянулся на сестру и ещё двух девушек: темноволосую, с добрыми карими глазами, и на третью, одного взгляда на которую Джиму хватило, чтобы застыть.

Он никогда не видел таких волос: в золоте её локонов играли лучи солнца, что прорывались через иллюминатор и открытую дверь в каюте. Тонкое, чуть бледное лицо было худым, на нём выделялись красивые серые глаза и мягкая улыбка. Джим сморгнул, ослеплённый, жаркая дрожь прошла по позвоночнику.

— Джим! Джеймс, с тобой всё в порядке? — одёрнула его сестра, явно обеспокоенная тем, что с ним могли сделать. Но он не находил в себе сил отвести взгляд от золотоволосой девушки, которая вопросительно посмотрела на свою подругу-брюнетку. Та тоже улыбнулась.— Джеймс!

— Что? — он растерянно посмотрел на сестру, всё ещё ярко ощущая присутствие незнакомой красавицы, скорее всего, тоже наследницы кого-то из Правящих, хоть они и редко оставляли девчонок в живых.— Что здесь происходит? Почему… почему он так просто нас оставил? — Джим кивнул в ту сторону, куда ушёл бледнолицый.— Кровососы тебя не обижали? Куда мы плывём?

Все три девочки улыбнулись.

— На этом корабле нет ни одного кровососа, Джим, расслабься, — она мягко взяла его руку и потянула за собой по коридору. Он оглянулся: две другие девушки вернулись в свою каюту.

— Как нет? А отец этого… червяка? С которым они вчера меня выкупили?

— Истер не кровопийца, это было подстроено, — улыбнулась Алексис, вталкивая брата в каюту, где за столом по обе стороны от него на скамьях сидели старик и двое парней. В противоположном конце с выражением презрения на кукольном прекрасном лице застыла ещё одна девушка.— Нам помогла магия Ярика, — сестра кивнула на худого долговязого парнишку с улыбкой в половину лица и куском хлеба в руке, приветственно помахавший рукой.

— Маг? — изумлённо спросил Джим, садясь и хватая булочку со стола. Он был жутко голоден, к тому же столько всего нужно было воспринять, а ведь он только минут десять, как проснулся. Или очнулся, тут уж с какой точки зрения смотреть.

— Ты с ним осторожнее, он читает мысли, — улыбнулась Алексис, и Джеймс чуть не подавился.

— Не волнуйся, я стараюсь как можно меньше пользоваться этим, один друг объяснил мне, что это некрасиво, — хмыкнул Ярик, хотя по его смеющимся глазам было видно, что он не до конца искренен.— Обещаю без повода твои мысли не трогать.

— И на том спасибо, — скривился Джеймс, не впечатлённый перспективой, что кто-то сможет ползать в его голове. Он посмотрел на второго парня, в котором узнал вчерашнего Правящего, только сейчас он выглядел иначе: моложе, да и глаза были не такими, как у кровососов. Но и не как у людей.

— Истер полукровка, его отец был кровососом, — пояснила Алексис, поставив перед братом чашку.— А теперь ешь, а я тебе пока всё расскажу.

Он кивнул и накинулся на вторую булочку, запивая. Он не знал, что больше его радовало: нормальная еда или рассказ сестры, в котором было много невероятного.

— Так значит, вы взяли в заложники сестру этого Принца, — Джим скривился от воспоминания о бледном парне, — и за это он помог вам сбежать. Тогда почему же вы не закрыли его? И вот эту…? — он кивнул на представленную ему Анну, дочь какого-то там советника, которая была до неприличия красива, почти ненатуральна. То ли дело та золотоволосая девушка.— А сестра этого наследника…? — он посмотрел на Алексис.

— Ты видел её в коридоре, Ксения, светловолосая, — пояснила сестра.

— А зачем нам закрывать Лектуса? Он с нами заодно, — пожал плечами Ярик, улыбаясь.— Он вчера, кстати, спас твою сестру из очень нехорошей переделки.

— Я бы сама спаслась, — нахмурилась Алексис, ковыряясь в булочке. Потом она, не справившись с чувствами, обняла брата за шею.— Я так рада, что ты здесь, я боялась, что больше никогда тебя не увижу.

— Ещё чего! Ты меня знаешь, я бы тебя никогда не бросил! — возмутился Джим, настроение которого поднималось с каждой минутой, потому что он сыт, владел собой и находился среди друзей. Невероятно, что они смогли вырваться из лап кровопийц.— Значит, мы плывём к магам?

— Да, там будет безопасно для Ксении и для всех нас, — кивнул Ярик, — но мы никого не держим. Истер вот подумывает сойти на берег где-то в северных землях. Хочет вернуться в своё поселение.

— Я ещё не решил, — буркнул полукровка, и Джим хмыкнул: характер у парня явно не удался.

— А нам некуда возвращаться, — заметила Алексис, и брат приобнял её, утешая.

— Зато у нас есть корабль, друзья-маги и целый Водный мир за кормой, — мечтательно произнёс Джим, доедая и чувствуя себя просто прекрасно. Он потянулся и улыбнулся.

— Всё равно вас скоро поймают и скормят львам.

Все повернули голову к заговорившей Анне: глаза её смотрели с презрением, на коралловых губах — насмешка.

— Только после тебя и твоего бледнолицего дружка, — фыркнул Джеймс.— Вы тут, на юге, слишком изнежились, считая, что весь мир принадлежит вашим наглым отцам-кровопийцам. Добро пожаловать на север! У нас на родине с такими, как ты, не церемонятся: топят, жгут и загоняют, пуская по следу собак.

— Джеймс, перестань её запугивать, — попросил серьёзно Ярик, хотя лицо Анны выражало только презрение, даже в глазах не было страха.— Мы ничего ей не сделаем, она под покровительством Лектуса, пока ничего не замышляет против нас.

— Ну, да, конечно, подлый наследник кровавого Байрока сможет её защитить, — фыркнул Джим

— Прекрати, — Алексис дёрнула брата за руку.— Они помогают нам.

— Мы должны быть все вместе, чтобы благополучно добраться до безопасного берега, — напомнил Ярик, вставая, он всё ещё улыбался, благодушно настроенный ко всем.— А теперь вернёмся к своим обязанностям, к тому же нужно освободить место, чтобы Ксения и Кристин позавтракали. А ты, Алексис, можешь пока показать брату корабль и познакомить с Бородулей.

— С кем? — спросил Джим, тоже поднимаясь. Вдвоём с Яриком они будто заполнили все пространство каюты.

— С гномом, — рассмеялась Алексис и первой выскочила в коридор.— Он даже, может быть, покажет тебе, как они с феями опресняют для нас морскую воду.

Глава опубликована: 01.05.2015
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
6 комментариев
Почитаем!!!! Я уверен, что это новый шедевр.
Сфинксавтор
AliKeshKa, ну вам виднее, приятного чтения!
Ты фантастическая писателница Сфинкс
Сфинксавтор
Nanа, спасибо, прямо засмущали =)
Отличная задумка! Правда я надеюсь еще увидеть продолжение истории про Венар)
И никгде не могу найти секреты Дурмстранга.. так хотелось перечитать...
Сфинксавтор
belchonok, спасибо, этот мир стал мне очень близким и дорогим, я надеюсь, что мне хватит сил и фантазии рассказать эту историю до конца... история про Венар тоже интересна, и мне бы хотелось однажды к ней вернуться, но пока не получается... Секреты Дурмстранга скрыты от читателей, так как по задумке они станут частью истории Водного мира. Спасибо!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх