↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Пора сказать «прощай» (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Ангст
Размер:
Мини | 37 310 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС, Пре-слэш
 
Проверено на грамотность
Альтернативный «Рейхенбах». План братьев Холмс сработал не так, как хотелось.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

III

В помещении, находящемся за основным залом казино, было душно, накурено. В воздухе, пепельно-сером от сигаретного дыма, чувствовалось напряжение собравшихся лиц. Операция обязательно должна была пройти без запинок и проблем, иначе они выбились бы из плана, расписанного на месяцы вперед. Они и так уже потеряли время, не сумев вовремя распознать шпиона в Монако.

Шерлок расстегнул верхние пуговицы рубашки и стянул с шеи галстук-бабочку. До приема в честь нового мэра Барселоны было еще несколько часов, он успевал привести себя в порядок. Холмс достал сигарету из изящного портсигара и похлопал по карманам, пытаясь найти зажигалку. Начальник службы безопасности смотрел на него неодобрительно — в помещении и так почти не оставалось пригодного для жизни воздуха. Но Холмс лишь фыркнул и отвернулся от него, наконец найдя зажигалку во внутреннем кармане фрака.

Внезапно на его пальцы, сжимающие сигарету, легла теплая ладонь, а обманно-вкрадчивый голос прошептал прямо в ухо:

— Даже не думай курить тут, Шерлок. Мы задохнемся раньше, чем можно будет начать операцию.

Поджав губы, Холмс обернулся на голос, но опустил руку и убрал сигарету обратно в портсигар — он еще отомстит за этот неудавшийся перекур вечером, когда они отправятся спать. Он медленно повернулся всем корпусом и усмехнулся, глядя в ярко-синие глаза друга.

— Ты совсем не вовремя, — улыбка сказала больше, чем Шерлок мог даже вообразить. Джон улыбнулся в ответ, залюбовавшись им, а затем посмотрел на часы:

— Осталось три часа, пора проверить готовность подсадных. Ты уверен в том, кого мы будем сегодня брать? Если мы ошиблись, разразится скандал... Шерлок, ты в порядке? — он задумчиво взглянул на Холмса, прокладывая взглядом путь от непослушных кудрявых вихров до быстро пульсирующей венки, исчезающей под воротником рубашки, а тот пожал плечами, ответив скучающим, чуть задевшим его взглядом, и отвернулся к начальнику службы безопасности с очередным указанием.

Что-то было не так. И Джону это не нравилось. Он твердо решил выяснить все сегодня же вечером в номере. Глубоко вздохнув, он сбросил с себя оцепенение и шагнул к собеседникам. В голове резко всплыли слова Шерлока: «Работаем, пока не покончим с этой паучьей дрянью». Сеть была почти уничтожена — он сглотнул и постарался на время забыть об этом.

Но лишь одна мысль все крутилась и крутилась: скоро наступит конец. А Джон вновь был не готов прощаться. Однако обещание связывало по рукам и ногам. И казалось, что в этот раз выхода уже нет.


* * *


— Я же верил тебе, Шерлок, верил больше, чем себе, чем кому бы то ни было за всю жизнь... — голос Джона дрогнул, и доктор замолчал, с тоской вглядываясь в лицо собеседника. — Как я могу называть тебя другом? Ведь дружба держится на доверии, обоюдной вере...

— А я дорожу тобой больше, чем кем-либо. Поэтому не мог позволить подвергать опасности твою жизнь. А это бы обязательно случилось. Рано или поздно. Не важно.

Шерлок вздохнул и поежился от холода. Его почти колотило, от Джона веяло могильным морозом, детективу казалось, что еще немного и изо рта начнет вырываться пар. Он покачал головой и посмотрел на друга. Тот сосредоточенно думал, почти незаметная жилка на виске билась в бешенном ритме.

За окном раздался сигнал кэба. Ватсон резко взглянул в сторону двери и сумок. А потом бросил обжигающий взгляд в сторону Холмса. Несколько шагов — и он преодолел расстояние, разделяющее их, остановившись рядом с Шерлоком, и навис над ним, оказавшись так близко, что мог слышать его дыхание.

— Что ты задумал, Шерлок? Какая опасность? — Джон чуть не задохнулся от охватывающего его понимания. Шерлок молчал, невозмутимо взирая на друга и поджав губы, а затем встал, но не сократил расстояние между ними. — Что ты намерен делать дальше?

Вопрос повис между ними как незримая ниточка. Она могла связать их крепче, чем ранее, но могла и порвать оставшиеся шелковые нити дружбы, перехлестнувшись с ними слишком плотно.

— Твой кэб приехал, Джон. Тебе пора, — голос Шерлока звучал резко, как плохо настроенное пианино, — фальшивые ноты услышал бы даже музыкальный неуч.

Он сделал шаг назад, разрывая их близость, — сразу стало нечем дышать. У крыльца вновь начал сигналить автомобиль, пора было решаться.

— Не надо делать из меня большего идиота, чем уже есть! Шерлок, что ты задумал?


* * *


Из разбитого окна ощутимо тянуло морозным воздухом. В темной комнате было тихо и пустынно. Хозяева давно съехали с этой квартиры и забрали почти всю мебель. Так было даже лучше. Меньше объектов, которые могли таить потенциальную угрозу. Дом был брошенным — идеальное убежище. А вот Подгорица и ее ноябрьская непогода встретили негостеприимно, даже не пытаясь понравиться незваным гостям.

Шерлок сидел в углу комнаты, который был дальше всего от окна, собрав под собой пару одеял, и просматривал материлы, переданные Майкрофтом, на карманном планшетном компьютере. Но даже в его убежище было холодно. Он с неудовольствием посмотрел на сверкающие в свете фонарей осколки стекла, торчащие как редкие зубы из деревянной старой рамы, и поднял воротник куртки, стараясь укрыться от промозглого сквозняка.

Рядом послышались шаги, и в ту же минуту около него опустился Джон, протягивающий ему кружку горячего, еще дымящегося кофе. На удивленный взгляд Холмса он ответил лишь загадочной улыбкой и пожиманием плеч. Шерлок приподнял бровь, принюхался и отпил из кружки. Джон сделал то же самое со своей.

Медленно, чтобы не расплескать кофе, он сел рядом с Холмсом на ворох одеял. Стало теплее, и они, не сговариваясь, прижались друг к другу плотнее.

Задание, полученное от Холмса-старшего пять дней назад, уже потеряло свою актульность: шпиону удалось уйти из-за нерасторопности агентов Майкрофта в Подгорице. Но их самих вытащить не удалось. За домом велась слежка, вывести их обоих пока не представлялось возможным. Они могли бы разойтись, по отдельности у них был шанс выбраться. Но Шерлок отказался от подобного плана, чем крайне удивил брата и поразил Джона. И теперь им надо было продержаться совсем немного. Только знать бы сколько!

Холмс внимательно посмотрел на друга, закрывшего глаза и откинувшего голову к стене, и сглотнул, переместив взгляд на губы, а потом — на шею. Эта поза была настолько откровенно-доверчивой, что стало страшно: Джон так верит ему, несмотря на то, что он сделал.

Шерлоку хотелось спать, но один должен был дежурить на случай опасности. А раз Ватсон уже начал дремать, то будить его не было смысла, он и так почти не спал по ночам. Детектив с грустной улыбкой всматривался в лицо друга и представлял, каким было бы это задание без Джона.

Эта поездка без Джона — какую цену жизнь запросила бы от него за глупую уверенность в своем превосходстве, за убеждение в том, что ему никто не нужен? Одинокие дни и ночи, редкие разговоры — чаще переписки — с братом, постоянная опасность, жгучий страх, тоска, неизбежные воспоминания, редкие минуты полноценного сна... Как бы он справлялся с паническими и тоскливыми мыслями о неизбежном провале, на кого мог бы положиться, закрывая глаза на пару часов?

Шерлоку стало страшно: на миг он представил, что Джон поверил ему в то утро и ушел, так и не хлопнув дверью; что все закончилось совершенно нелепо; что Джон исчез из его жизни еще год назад. Он понял, как ему важно не потерять друга. Шерлок соврал Джону в Бартсе не только о миссис Хадсон: его берегло не одиночество — его охраняла вера друга в него.

Их договор нельзя было назвать прощением или прежним доверием. Но Джон был рядом, Шерлок мог положиться на него, он чувствовал его поддержку. И становилось легче. Прошел уже год, как они уехали из Лондона, почти одиннадцать месяцев они колесят по Европе в поисках особенно больших узлов, в поисках паучьих гнезд на большой паутине, сплетенной Мориарти. Шерлок не знал, когда эта миссия подойдет к концу, но был уверен, что все закончится вместе с ней. И желал этого момента, и страшно ненавидел его.

На экране планшета замигало сообщение от абонента с неизвестным номером: «Завтра, 10.07, две минуты у подъезда». Холмс вздохнул с облегчением и вновь посмотрел на друга. Джон имел право узнать эту радостную новость чуть позже. Шерлок забрал у него из рук пустую кружку и поставил рядом со своей на пол. Прижавшись к плечу Ватсона, он мгновение взвешивал «за» и «против», а потом, плюнув на все, закрыл глаза и дал себя маленькую передышку.


* * *


Шерлок поджал губы и отвернулся, пытаясь уйти от нового выяснения отношений. Если Джон хотел поскорее избавиться от его общества, то ему не стоило заводить об этом разговор. Ни к чему хорошему он бы не привел. В груди пугливо жгло в районе левого подреберья, пульс участился. Джон за спиной дышал громко, рассерженно, пытаясь вывести на разговор.

— Джон, иди. Ты слышал, что твой кэб у дома. Не отвлекай меня от настоящих дел, — Шерлок ударил по самому больному и спиной почувствовал, как сжался друг от этих слов.

Холмс знал: Ватсон всегда не мог поверить, что был нужен ему так же, как первый был нужен самому Ватсону. И хотя детектив множество раз доказывал обратное самим их соседством, друг не верил в свою иллюзорную исключительность. И теперь убедился в этом на самом деле. У Шерлока Холмса нет сердца, так говорят все окружающие. И в этот раз Джон должен поверить в это.

Но тут на плечо легла рука, впиваясь пальцами, заставляя повернуться. Нехотя Шерлок подчинился ладони, все сильнее сжимавшей плечо, и посмотрел на Джона. Тот прошивал его острым взглядом военного, научившегося распознавать диверсии и чувствовать опасность в воздухе.

— А теперь посмотри на меня и скажи еще раз, что все в порядке и я мешаю тебе жить после того, что ты устроил вчера на глазах у толпы! — Ватсон еле сдерживался, чтобы не сорваться на ор.

Сузив глаза, Холмс самоуверенно посмотрел на него. Взгляды встретились. Джон смотрел с обидой, болью и затаенной надеждой. Шерлок — с сожалением и недовольством.

«Не ври мне», — просил один.

«Помоги мне», — требовал другой.

Внезапно Джон коснулся ссадины на щеке Шерлока кончиками пальцев. «Прости», — еле слышно сказал он, опуская взгляд и разрывая контакт. Шерлок встрепенулся от этого короткого касания, на миг запаниковав, и отстранился, подавшись назад, прочь от руки Джона. Тот увидел последствия своего необдуманного действия и совершенно стушевался, поняв, как погорячился. Неуверенно сделав несколько шагов назад, он развернулся, чтобы уйти.

— Мориарти оплел своей сетью множество организаций и стран. Она может существовать еще очень долго без своего «кукловода». Ее необходимо уничтожить.

Голос Шерлока пригвоздил Джона к полу и заставил его обернуться. Он смотрел на друга потрясенно, почти шокированно.

— И ты собирался отправиться туда один? — это звучало как смертельное оскорбление гениальности Шерлока Холмса. Но Шерлок пренебрег несвоевременной обидой — в чем-то друг был прав.

— У меня не было да и нет выбора, — он вздохнул и сделал шаг к окну, выглянув в замутненное пылью стекло. У крыльца все еще стоял кэб Джона. — Ты еще успеешь, иди.

Шерлок упрямо взглянул на него и замер, ожидая последствий. Джон с упреком смотрел на него, видимо, размышляя над ответом.

— Я еду с тобой. Даже не думай запрещать или отговаривать! — Ватсон поднял ладонь, чтобы остановить возражения Холмса. Тот пораженно пытался просчитать возможные варианты развития событий при новых условиях.

— Но ты собрался уходить, кричал, что не веришь мне более, — Шерлок выглядел немного растерянным, но старался сохранять непроницаемое выражение лица. Удавалось это плохо, даже Джон видел смятение, сквозившее в серых глазах.

— Я уйду, когда больше не буду нужен.

Слова повисли в воздухе. Слишком откровенно прозвучали, слишком много в себе несли. Распахнутые глаза Шерлока выражали лишь неверие. Джон задохнулся от собственной глупости.

— Работаем вместе, пока не покончим с этой паучьей дрянью и не сотрем имя Мориарти с губ всех наемников, — Холмс пришел на выручку через пару мгновений, отрезав пути к отступлению.

Видит Бог, Джон хотел совсем не этого. Но слова уже сорвались с языка обоих, и не было шанса отмотать время назад. Ватсон кивнул и разочарованно отступил еще на шаг назад, а Холмс, скользнув по нему быстрым взглядом, вытащил из кармана телефон и, дождавшись ответа собеседника, быстро сказал:

— Джон едет со мной, Майкрофт. Это не обсуждается.

Глава опубликована: 01.08.2015
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
2 комментария
какой тут Джон, прям ваааааах
аж слова все разбежались с перепугу)
Миледи Vавтор
Цитата сообщения Whirl Wind от 20.10.2016 в 14:41
какой тут Джон, прям ваааааах
аж слова все разбежались с перепугу)


А почему с "перепугу"?))) Джон же здесь молодец.))
Рада, что Вы прочитали эту работу!
Спасибо!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх