Название: | Claustrophobia |
Автор: | Celebony |
Ссылка: | https://m.fanfiction.net/s/3260644/1/Claustrophobia |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Когда в следующий раз Артур вызвал Гарри на разговор, мальчик решил последовать совету Гермионы. Она столько раз ему помогала, и он действительно должен был хоть как-то ей отплатить. И если она хотела, чтобы он поговорил с отцом Рона, что ж, значит, нужно это сделать.
Поэтому Гарри принял предложенную чашку чая и, когда Артур спросил, как идут дела с решением проблемы клаустрофобии, не стал отнекиваться и говорить, что все отлично. Вместо этого, он вздохнул и провел рукой по волосам.
— Не очень хорошо. Мы с Гермионой ищем информацию в книгах, однако нашли не так уж и много. Там есть огромная категория...
— Специфических фобий, — кивнул Артур. — Множество книг фокусируются на агорафобии, да?
Гарри удивленно посмотрел на него.
— Да. Откуда вы знаете?
— Я тоже искал информацию, — сообщил Артур, указывая на кипу книг на полках. — Я поговорил кое с кем, кто сказал, что лучше всего игнорировать все, связанное с теориями Фрейда, а также почти все, что было выпущено до девяностых. Если вы нашли свои книги в библиотеке, то они, скорее всего, уже устарели.
— О слава Мерлину, — выдохнул Гарри, — а то я уже начал думать, что я псих какой-то, да еще и извращенец, судя по тому, что мы прочитали в тех книгах. Было ужасно, когда Гермиона пыталась понять, как эти теории подходят ко мне... Бр-р.
Артур рассмеялся:
— Ну, можешь вздохнуть с облегчением.
— Итак, эм, вы нашли что-нибудь полезное? — неохотно спросил Гарри. Очевидно, его план самому решить проблему не оказался таким удачным, как предполагалось. И то, что Гарри спрашивал совета, даже в таком небольшом вопросе, заставило Артура внутренне просиять. Но он не мог слишком давить, иначе можно отпугнуть мальчика, однако это, несомненно, был огромный шаг вперед.
— К счастью, — сказал он, доставая книги с полки, — я заложил пару закладок в интересных местах. Из всего, что я прочел, лучшим выходом является постепенное ознакомление со своим страхом с помощью человека, которому ты доверяешь. Бесполезно объяснять тебе, что в замкнутых пространствах нет ничего страшного, потому что ты и так осознаешь это сам.
— Но это не помогает мне не бояться их, — пробормотал Гарри самоуничижительным голосом. Он отвел глаза и покрутил кружку в руках. — Это полный бред. Я понимаю это сейчас, но не могу осознать этого, когда я там, внутри.
— Все чего-то боятся, и чаще всего это что-то бесмысленное, — уверил Артур. — Рон боится пауков всех видов и размеров, и неважно, что они не могут причинить вред.
— Но это не так. Существуют ведь ядовитые пауки. Да и он сам сталкивался с огромными пауками в прошлом, — напомнил Гарри.
— Хорошо, тогда что ты скажешь об этом: в начале лета Джинни обнаружила нескольких тараканов в постели. Они не могут причинить никакого вреда. Но моя дочь не только убежала, дико вопя, как банши, но и заставила Молли перестирать простыни три раза и отказывалась спать в постели почти неделю. Это, по-твоему, логично?
Гарри заулыбался от забавной истории:
— Наверное нет. Но все же, жуки пугают многих людей чаще, чем чуланы.
— Ладно, тогда помнишь случай, когда мы вычищали ту комнату со странным столом, который выглядел немного похожим на расчлененный труп?
Гарри кивнул, слегка ухмыльнувшись при упоминании странного стола.
— А тот огромный тарантул, который вылез из-под шкафа в комнате?
Гарри рассмеялся.
— Ага, и Рон пытался запрыгнуть Джинни на руки, сбив их обоих с ног.
— Да, а потом они перемахнули друг через друга, чтобы пробраться к выходу. А Фред с Джорджем вскочили на стол и разбили стекло. Молли с криками запрыгнула на стул. А я схватил лампу и кинул ее в паука.
На этот раз Гарри улыбался и кивал.
— А что сделал ты? — многозначительно спросил мужчина.
Гарри моргнул.
— Я вынес его оттуда в банке.
— Потому что ты не испугался, — заключил Артур.
— Да, но для меня это не было страшным.
— Но для всех остальных было. Мы были в панике, точно так же, как и ты, находясь в маленьких темных местах. Видишь, Гарри? Ты не трус, люди просто имеют разные страхи, просто так получилось, что твои — немного более необычные, однако ты не боишься многих вещей, которых обычно боятся другие.
Гарри вздохнул.
— Думаю, я всегда буду чем-то отличаться от всех, да?
— Да, но за это мы тебя и любим, — тепло произнес Артур.
Гарри удивленно посмотрел на него, слегка покраснев.
— Как твои занятия, кстати? — между делом спросил Артур, стараясь не выдать свое внутреннее беспокойство. Чем больше Гарри ходил на эти тренировки, тем более Артур был уверен, что что-то не так. Его переживания укрепились, когда Гарри замер и заметно напрягся.
— Отлично, — выпалил он немного более высоким голосом, чем обычно. — А что? Кто-то что-то сказал? Авроры хотят поменять их? Они же не хотят их усложнить? — тревожно спросил он.
— А ты бы расстроился, если бы они это сделали? — осторожно спросил Артур.
— О, ну, мне ведь нужно еще время, чтобы разобраться с клаустрофобией, — объяснил он.
— Ну, никто ничего не упоминал, но если это произойдет, то я замолвлю за тебя словечко. Единственное, о чем упоминали авроры, это то, что хотят привести Северуса, чтобы снова начать твои занятия Окклюменцией.
Гарри нахмурился, но кивнул.
— Ты не против? — спросил Артур.
Гарри пожал плечами.
— Нет, вернее, я просто не люблю Окклюменцию. Она с большим трудом мне дается, и я не понимаю ее. У меня не получается очищать разум, — он замолк и склонил голову. — Но с другой стороны, Гермиона говорила, что Окклюменция может помочь мне с клаустрофобией, знаете, очищать разум, и все такое. И еще, я уже устал от этих снов, где я читаю мысли Волдеморта, особенно если я не знаю правда это или нет, — немного помрачнев, закончил он.
— Гарри, ты не мог знать, что твое видение о Сириусе было ложным. В конце концов, сон обо мне оказался правдой. Ты спас мне жизнь.
— Я не начал заниматься Окклюменцией до этого момента. Я даже не практиковался, потому что шрам всегда болел после этого, и мне просто было все равно, — обеспокоенно проговорил он.
— Ты никак не мог знать что случится, — тихо сказал Артур.
Гарри тяжело сглотнул.
— По моей вине все чуть не погибли. Сириус пришел только из-за меня, потому что я поступил глупо и никого не послушал. Все говорили мне подождать, но я отказался.
— Хотя, я надеюсь, что в будущем ты попросишь о помощи окружающих, но тогда ты сделал то, что считал нужным. Ты не виноват, — он умолк. — Мы всегда рядом с тобой, Гарри. Мы поможем тебе. Тебе не надо ничего делать в одиночку.
Гарри посмотрел на него, нахмурившись.
— Не всегда кто-то будет рядом. Люди рассчитывают на меня. Я больше не могу позволить себе полагаться на кого-то и быть слабым.
— Гарри, — возразил было Артур, но мальчик положил чашку на стол и поднялся.
— Спасибо за чай, мистер Уизли. Мне нужно идти, искать информацию.
Дверь захлопнулась за ним, и Артур тяжело опустил голову на ладони. Сегодня они немного продвинулись, но Гарри все еще был замкнут при разговорах на тяжелые и болезненные темы. Ему ничего не остается, как пытаться снова и снова.
* * *
Следующей ночью, занятие Гарри оказалось особенно жестоким. Он не был уверен, либо он просто не понимал некоторых вещей, отчего было намного труднее справиться с ними, либо авроры, по какой-то причине, были злы на него. Было сложно сказать, так как, казалось, они всегда сердиты на него. Он не совсем оправдывал их ожидания, и это имело куда более серьезные последствия, чем обычное разочарование.
Хотя, без сомнения, авроры были жестоки, внутри Гарри понимал, что они имеют веские на то причины. Это были тренировки солдата, который должен будет единолично победить Темного Лорда. Судьба волшебного мира лежала на его плечах. Если авроры будут давать ему поблажки, просто потому, что он молод, то это может привести к поражению в будущем. Лучше потерпеть сейчас, чем умереть потом и позволить Волдеморту устроить резню. Авроры рассказали ему об их семьях, напомнили ему о его друзьях. Все они могут погибнуть, если Гарри проиграет. То же самое упоминал и Дамблдор в конце прошлого года. Безусловно, Гарри сейчас немного страдает, но это ничто, в сравнении с жизнями невинных, включая жизни детей, которые будут уничтожены, если он не справится со своей задачей.
Такие мысли делали тренировки временами почти сносными. Однако он подозревал, что те же самые мысли, особенно о семье, заставляли авроров испытывать отвращение к недостатку героических качеств у Гарри. Они, возможно, ожидали, что будут работать с одаренным талантом, который даст им надежду, но вместо этого, им достался Гарри.
После того, как авроры бросили достаточно болевых проклятий и заклинаний, и он уже начал мечтать о смерти, они заставили его подняться на ноги и продолжить дуэль. Он всегда ужасно сражался после этих занятий на болевую выносливость, что приводило к тому, что после было еще больнее.
Режущее заклятие попало Гарри в бок, и он беззвучно упал на колени, прижав руками рану.
— О, Мерлин, опять, — раздраженно пожаловалась Боуэн. — Такими темпами мне придется сменить сторону в этой войне, так как Сам-Знаешь-Кто просто размажет нас по стенке.
Гарри держался за бок, пытаясь оставаться в сознании. Кровь просочилась между пальцами и запачкала одежду.
— Соберись, Поттер, — глумился Стоун, отрывая его руку от раны.
Гарри уставился в потолок, пока двое авроров залечивали его насколько было в их силах. Он знал, что, скорее всего, они поняли, что их лечение не уже не помогало до конца, как на первых занятиях. Сначала, они не оставляли признаков того, что происходило в комнате: ни шрамов, ни крови, ни даже боли. Но через какое-то время, лечение стало занимать большее время и не помогало до конца. Поначалу, все что оставалось после занятий, это боль, но теперь, когда Гарри безэмоционально смотрел, как они лечат его раны, он понял, что те не исчезнут до конца сегодня. Рана почти затянулась, но когда он попытался сесть, то почувствовал вспышку боли в правом боку, и кровь снова начала течь.
— Что ж, это научит тебя, как продолжать бой с раной, — заключила Боуэн. — Давайте проведем еще пару раундов.
Гарри скептически посмотрел на нее. Он не знал сколько всего крови он сейчас потерял, и очищающее заклинание Боуэн просто заставило исчезнуть вытекшую кровь, но не восполнило ее потерю в организме. И все же, несмотря на головокружение, Гарри поднялся на ноги и встал напротив пары авроров, почти обессиленный.
* * *
Артур выходил из своего кабинета, чтобы пойти к жене и узнать, не хочет ли она выпить с ним чаю, когда чуть не столкнулся с Гарри. Он уже хотел поприветствовать мальчика, но замер, заметив его растрепанный вид. Лицо Гарри было бледным и покрытым капельками пота. Его глаза были замутненными, и, казалось, он дрожал больше, чем обычно. Но что больше всего встревожило Артура, так это то, как Гарри держался за бок, но быстро опустил руку, увидев взгляд мужчины.
— Гарри, что вообще..., — удивленно начал Артур, но замолк, увидев расширившиеся в панике глаза мальчика, когда они услышали звук приближающихся шагов.
Действуя очень осторожно, на случай если мальчику было больно, Артур быстро увел его в кабинет и закрыл дверь. Наложив заглушающие чары, он повернулся к Гарри и усадил его на стул. Гарри, похоже, было очень больно, так как его движения были напряженными.
— Что случилось? — немедленно спросил Артур.
— Ничего, все в порядке, — пробормотал Гарри.
— Не в порядке, — строго сказал он, — что они сделали тебе?
Гарри в страхе взглянул на него.
— Мне нельзя говорить.
— Меня это не волнует. Расскажи, — настаивал Артур, — пожалуйста, Гарри. Ты должен мне довериться.
Гарри лихорадочно затряс головой.
— Мне очень жаль, но я не могу. Они узнают, — ответил он.
— Не узнают...
— Нет, узнают! Они всегда в курсе, когда я сделал что-то, чего не должен. И у меня завтра занятия Окклюменцией, и если Снейп узнает, то может им рассказать.
— Да что они могут сделать? — прервал Артур, пытаясь доказать Гарри, что ему нечего бояться. Но увидев страх в глазах мальчика, Артур понял, что такой ход мыслей не принесет результата. — Что они тогда сделают тебе?
Стук в дверь испугал их обоих, Гарри напугано посмотрел на Артура. Хотя Гарри молчал, было ясно, что ему нужна помощь.
— Я позабочусь об этом, — пообещал Артур и поднялся с места.
Открыв дверь и обнаружив стоящих за ней авроров Стоун и Боуэн, он принял невозмутимый вид.
— Да?
Их взгляды скользнули мимо него и задержались на мальчике, который замер на стуле.
— О чем вы с Поттером говорили? — подозрительно спросил Стоун.
Артур приподнял бровь в стиле профессора Снейпа. Тот всегда добивался желаемого результата этим жестом, и Артур надеялся, что у него тоже получится.
— Это что допрос?
— Наши с Поттером занятия конфиденциальны, — прямо сказала Боуэн.
— Я просто пригласил его к себе, чтобы поделиться кое-какой информацией, которую я только что прочитал о клаустрофобии. Но если есть что-то, что вы хотите мне рассказать о занятиях?
Стоун холодно взглянул на него.
— Иди в постель, Поттер. У тебя завтра тяжелый день.
Гарри вскочил со стула и поспешил выйти из комнаты.
— Спасибо за информацию, мистер Уизли, — сказал он, — я попробую кое-что из дыхательных упражнений завтра, вместе с Гермионой.
Артур почувствовал гордость, смотря Гарри вслед. И неважно, что мальчик просто подыграл ему, солгав, но они теперь были в одной команде, и Гарри, наконец, в какой-то мере принял помощь Артура.
Он развернулся к аврорам.
— Он выглядит каким-то изможденным, не думаете? Надо будет сказать Молли, чтобы завтра посмотрела что с ним, — мимоходом сказал он, надеясь, что авроры почувствуют укол совести. — Ну, спокойной ночи.
Резко захлопнув перед ними дверь, он почувствовал удовлетворение.
Занятия Окклюменцией завтра. Он размышлял, на чьей стороне будет Снейп. Хотя профессор делал вид, что ненавидит Гарри, Артур и Молли не были слепыми и видели доказательства обратного. По какой-то неизвестной причине, Снейп всегда приглядывал за мальчиком. Артур подозревал, что он делал это из-за того, что слышал кое-что о жизни Гарри с Дурслями. Конечно, это могло быть и преувеличением, но из того, что Артур знал о прошлом самого Снейпа, то не удивился бы, узнав, что у того появилось стремление защищать мальчика, просто на случай, если слухи были правдивыми.
И Артур сомневался, что Снейп был в курсе про чулан. Он знал, что если как-нибудь незаметно донести эту информацию до профессора, тот будет на стороне мальчика. Если бы Северус знал что искать во время занятий Окклюменцией, они смогли бы убедиться, что на тренировках не происходит ничего предрассудительного.
* * *
Снейп прибыл на следующий день в дурном расположении духа. Пока Молли поднималась наверх, чтобы привести Гарри, Артур быстро наложил заглушающие чары на кухню. Снейп подозрительно на него посмотрел.
— Северус, ты знаешь, что происходит на тренировках Гарри с аврорами? — прямо спросил Артур.
Снейп равнодушно посмотрел на него.
— Думаю, ничего полезного. По моему опыту, авроры бывают совершенно некомпетентными, даже не предполагая какими тактиками могут воспользоваться Пожиратели Смерти.
Артур пропустил тираду Снейпа мимо ушей.
— Я думаю, что на тех уроках что-то происходит, — сказал он.
На Снейпа это признание не произвело никакого впечатления.
— Я надеюсь на это.
— Нет, я имею в виду, что-то странное. Я думаю, они каким-то образом причиняют мальчику вред. Он сам не свой, — объяснил мужчина.
— Уизли, Поттер не нежный цветочек, и авроры не могут относиться к нему так, иначе он никогда не научиться защищаться. Он должен, наконец, принять реальный мир, иначе мы опять рискуем увидеть повторение его недавней безумной выходки, — насмешливо ответил Снейп.
Артур принял серьезное выражение лица и посмотрел Снейпу прямо в глаза, давая понять, что не боится его.
— Послушай, Северус, я думаю, есть вероятность, что авроры переступают границы. Я не знаю, что происходит, но я был бы очень признателен, если бы ты проверил это, когда будешь использовать Легилименцию на Гарри. Когда ты увидишь его, то поймешь, почему я волнуюсь.
У Снейпа не было шанса ответить, так как в этот момент дверь открылась, и Грюм зашел в комнату вместе с Гарри. Мальчик выглядел так, будто вот—вот упадет. Артур выразительно взглянул на Снейпа, и хотя тот внешне не выразил никаких эмоций, Артур просто знал, что в мужчине проснулось стремление защищать мальчика.
— Ну, Поттер, чего ты ждешь? Поторапливайся, или ты хочешь весь день стоять и пялиться на кухонный шкаф? — раздраженно рявкнул Снейп, но Артур заметил, что как только мальчик вздохнул и пошел по направлению к тренировочной комнате, Снейп задержал взгляд на его медленной походке.
* * *
После урока Окклюменции Артур стоял в холле и ждал Северуса, однако тот, завидев его, просто прошел мимо. Артур в недоумении последовал за ним на кухню, но прежде чем он успел что-либо сказать, профессор уже исчез в пламени камина.
Артур знал, что если бы у Гарри были серьезные проблемы, и Снейп что-то узнал об этом, то он бы не стал молчать. И хотя он хотел бы лично услышать вежливое объяснение от мастера зелий, ему пришлось признать, что он преувеличил, и что бы ни происходило на тренировках мальчика, это было необходимо.
По этой причине Артур удивился, когда позже этим вечером Снейп вышел из изумрудного пламени камина.
— Уизли, на пару слов? — спокойно попросил он, стараясь не привлекать внимание остальных в комнате.
— Конечно, Северус, — согласился Артур, пытаясь не коситься на двух авроров и Грюма. Снейп был настороже, пока они шли к кабинету, и его нервозность передалась и Артуру. Как только дверь за ними закрылась, Снейп тут же наложил заглушающие чары.
— Что происходит? — спросил Артур.
— Уводи Поттера отсюда, — мрачно прошипел Снейп.
Артур моргнул, удивившись.
— Что они ему делают?
— Эти имбецилы учат его защитной магии небольшую часть занятия. А все остальное время они обучают его темной магии на его собственном опыте, — объяснил он с отвращением. — Они утверждают, что ему нужно привыкнуть к боли и, подвергнувшись болевым заклятиям в бою, он не будет захвачен врасплох, а продолжит защищаться. Они верят, что смогут научить его сопротивляться боли. То количество раз, которое им придется подвергнуть мальчика Круциатусу, чтобы повысить болевой порог не стоит самой пытки.
— Поэтому он всегда выглядит таким растрепанным и болезненным после этих тренировок! Я знал, что что-то происходит. Почему нас не предупредили об этом? Дамблдор знает? — скептически спросил Артур, чувствуя гнев и шок от услышанного.
— Я спрашивал его об этом. Он кое-что знает. Но не хочет знать остальное. Он смирился с тем, что нужно пожертвовать благополучием Поттера ради победы над Темным Лордом и не желает узнать болезненную правду о том, чего это будет стоить. Он передал все полномочия по этому поводу Грюму и двум его лакеям, — вскипел Снейп. — Они думают, что взращивают воина. У меня достаточно опыта, как у Пожирателя Смерти, чтобы утверждать обратное. Поттера нужно тренировать для войны, но эта пытка просто сломает его.
— Ну все, — вспылил Артур, — я забираю его, Гермиону и детей обратно в Нору.
Он направился к двери, но Снейп схватил его за руку.
— Не будь идиотом, Уизли. Думаешь ты и твоя жена сможете тягаться со всем Орденом? Потому что они будут слушать Дамблдора, а он не позволит тебе украсть его самое важное оружие в этой войне.
— Тогда сегодня ночью, — решил Артур. — Кто останется здесь?
— Этим вечером я притворюсь, что меня вызвали и скормлю Ордену липовую информацию, которая приведет их в бешенство. Это должно отвлечь большинство из них. Хотя я не могу предсказать кто останется здесь, но думаю, это будут младшие члены Ордена, например Тонкс, если только они не заподозрят тебя в чем-то.
Артур удивленно посмотрел на Снейпа.
— Разве Альбус не поймет, что ты лжешь?
— Я непрерывно дурачу Темного Лорда, у которого куда больше опыта в чтении чужих мыслей, чем у Альбуса, — с долей гордости ответил Снейп.
— Тогда почему? Я бы никогда не подумал что ты на такое пойдешь ради Гарри, особенно когда это сознательно противоречит Альбусу.
Снейп мрачно посмотрел на него.
— Я может не очень хороший человек, но я покинул темную сторону, потому что хотел оставить пытки, особенно со стороны союзников, и особенно по отношению к детям. И может я и не люблю Поттера, но не могу видеть, что с ребенком так обращаются. Кроме того, если мы потеряем его из-за того, что светлая сторона оттолкнула его, мы уже заведомо проиграли эту войну.
Артур кивнул.
— Значит сегодня ночью, — он потряс головой. — Нора это слишком очевидно. Не важно какую защиту я выставлю... Альбус узнает, где мы и будет там еще до того, как... он найдет нас, — размышлял он вслух.
Снейп раздраженно пробурчал:
— Я тоже думал об этом. У меня есть семейный мэнор, который я не использовал многие годы. Он окружен древними защитными чарами. Никто не сможет найти вас там. Я уже изменил охрану и поговорил с эльфами, чтобы позволить вам жить там столько, сколько потребуется.
Артур уставился на мужчину в шоке, но прежде, чем он мог как-то поблагодарить его, Снейп сунул ему бумаги с инструкциями, как добраться до места.
— Я надеюсь, что ты не сделаешь что-нибудь безрассудное и гриффиндорское, и не испортишь все, Уизли. Помни, Поттеру придется помучиться еще одну ночь, и если ты привлечешь внимание к себе, попытавшись защитить его, шансы на его спасение будут равны нулю.
Артур кивнул, поджав губы, не зная как он сможет отпустить Гарри с этими сумасшедшими еще раз.
* * *
— Фред, ты придурок! — прошипел Рон, когда старший брат переместил его фишку в начало игры. Дети сидели в гостиной на третьем этаже и играли в настольную игру. Гарри и Гермиона заняли два больших кресла и окружили себя книгами по психологии, которые нашли, вместе с книгами, которые предложил мистер Уизли. Гермиона пролистывала свою книгу с серьезным и сосредоточенным видом, время от времени делая пометки в блокноте. У Гарри на коленях тоже лежала книга, но его глаза были закрыты, а равномерное дыхание давало понять, что он уснул. Джордж осторожно забрал у него книгу, положил ее на столик и укрыл одеялом спящего мальчика. Они все переживали за Гарри, но зная его, старались не показывать этого. И хотя ребята продолжили свою игру дальше, они были рады, что Гарри хоть немного отдыхает.
— Моя очередь! — прошептала Джинни, сосредоточенно тряся игральный кубик в руках, желая чтобы выпала пять.
— Поттер, — неожиданно донесся голос от двери. Гарри подпрыгнул и схватился за палочку. Все посмотрели в сторону двери и увидели Грюма, стоящего за ней. Тот как всегда выглядел устрашающе. — Идем со мной.
— Зачем? — устало спросил Гарри, поднявшись на ноги.
— Твои две недели прошли. Будем лечить твою фобию, — грозно сказал он.
Гарри настороженно подошел к нему.
— Как? Вы уверены, что у нас получится?
— Просто идем, — ушел от ответа Грюм. — Дети, возвращайтесь к игре.
Уизли стояли возле стола, они выглядели любопытно и немного недоверчиво. Гермиона не обратила внимания на приказ мужчины, шагнув впереди друга.
— Я думаю, прежде, чем Гарри пойдет с вами, вы должны объяснить нам, что вы планируете. Я провела обширные исследования о фобиях и я...
— Это вас не касается, мисс Грейнджер, — рявкнул Грюм, хватая Гарри за руку.
— Подождите, что вы собираетесь делать? — настороженно спросил Гарри. Последовала минутная пауза, во время которой взгляд Гарри и Гермионы упал на дверь чулана на другом конце коридора. Глаза Гарри расширились в панике, когда он осознал, в чем состоял план Грюма. Он вытащил палочку, но Грюм оказался быстрее, особенно учитывая замедленные реакции Гарри, и палочка мальчика была отброшена в сторону.
Грюм схватил Гарри и толкнул его к двери, палочкой указывая на Гермиону, чтобы та оставалась на месте.
Жгучая паника охватила Гарри. Он стал яростно вырываться из хватки Грюма.
— Нет! — прокричал он в панике. — Нет, пожалуйста! Не запирайте меня там! Нет!
— Отпустите его! Оставьте его в покое! — закричала Гермиона, бросаясь к двери, несмотря на палочку Грюму, указывающую на нее, но как только мужчина вытащил Гарри из комнаты, то заблокировал дверь, чтобы удержать Гермиону и остальных в комнате, и наложил заглушающие чары.
Гарри в ужасе кричал, пытаясь вырваться.
— Это для твоего же блага, Поттер. Посмотри на себя. Это слабость, которую твои враги не постесняются использовать. Это поможет тебе в будущем, когда твоих друзей не будет рядом, чтобы выпустить тебя, когда ты испугаешься, — ворчал Грюм. Но Гарри не слушал, он не мог отвести взгляд от двери чулана и темноты внутри него.
— Нет! Не надо! Пожалуйста, только не туда! — беспомощно кричал он, но несмотря на все усилия, он все таки оказался внутри чулана. Гарри бросился к двери, но та захлопнулась.
Его дыхание сбилось, и паника начала расползаться по телу и сковывать горло.
— Пожалуйста, выпустите меня, — просил он, борясь с дверной ручкой.
* * *
По ту сторону коридора, пятеро подростков прижали ухо к двери, из глаза расширились в ужасе, когда они услышали приглушенное Силенцио, и крики Гарри исчезли. Отойдя от двери, рыжие посмотрели друг на друга, не зная что делать. Гермиона пыталась применить все заклинания, которые знала, чтобы открыть дверь.
— Мы должны вытащить его оттуда, — судорожно сказала она, осознав, что дверь не поддается.
— Может все обойдется, — неуверенно предположил Рон. — Может ему это поможет. Грюм может оказаться прав. В смысле, если Гарри пробудет там достаточно долго, он успокоится и осознает, что ничто не сможет навредить ему и поймет, что ему нечего бояться.
— Он итак понимает это, но когда он находится там внутри, то не сможет мыслить трезво, — раздраженно сказала Гермиона.
— Ну, может он поймет это сейчас, — оптимистично заявил Рон. Он отступил назад, когда Гермиона развернулась к нему.
— Рон, ты боишься пауков. Ты ведь знаешь, что большинство из них не опасны. Например, долгоножки, они ведь не могут навредить тебе, так? — потребовала Гермиона.
— Да... — неуверенно сказал Рон.
— Думаешь, ты преодолеешь свой страх, если кто-нибудь свяжет тебя и засыпет ими с ног до головы? — спросила Гермиона. — Потому что именно так себя чувствует сейчас Гарри. Подумай, как бы ты себя чувствовал, если бы пауки ползали по твоей коже, на твоем лице, по глазам...
— Хорошо, хорошо, — пропищал Рон с дрожью.
— Даже после того, как это произойдет, когда ты будешь осознавать, что они не могли навредить тебе, твой страх пройдет?
— Нет, — признал Рон. — Я еще больше буду их бояться.
— И это будет абсолютной пыткой в процессе, — заключила Гермиона, и Рон вынужден был согласиться.
— Мы должны вытащить его оттуда, — заявил Фред, повторяя слова Гермионы.
— Может один из взрослых внизу услышит его, — тревожно предположил Джордж.
— Сомневаюсь в этом, — сказала Гермиона. — Грюм знал, что Гарри будет сопротивляться. Он наверняка наложил заглушающие заклятия или что-то вроде.
Джинни подбежала к окну, раскрыла его и выглянула наружу.
— Надо найти что-то длинное, чтобы спуститься вниз.
Подростки начали шарить по комнате, пытаясь отыскать что-нибудь подходящее, что можно было трансфигурировать в веревку.
* * *
А тем временем в чулане, Гарри повредил руки, колотя по двери.
"Никто не придет. Они просто оставят меня здесь."
Гарри почувствовал, как что-то крепко сжало шею, и его дыхание сбилось. Он мог поклясться, что в чулане кто-то был, и он отчаянно желал иметь какой-нибудь источник света, чтобы убедиться в этом.
Он пошарил рукой по стене в надежде найти что-то, что можно было использовать как свет. Вместо этого, его рука наткнулась на рукав пальто, и он отпрыгнул с приглушенным криком.
— Оставь меня в покое! — закричал он в темноту. Прерывисто дыша и чувствуя подступающие слезы, он сполз вниз по стене и забился в угол. Он закрыл глаза руками, отчаянно пытаясь контролировать дыхание.
* * *
— Если вы уроните меня, я вас прикончу, — заявила Джинни, нерешительно оттолкнувшись от подоконника.
Мальчики медленно опускали ее, каждый из них крепко держался за веревку, а Гермиона, высунувшись из окна, поддерживала ее левитирующими чарами, чтобы подстраховать, если веревка вдруг оборвется.
— Окно, — объявила Гермиона, и мальчики крепко схватились за веревку, пока Джинни пыталась пролезть мимо и остаться незамеченной.
Спустя несколько утомительных минут, ноги Джинни, наконец, коснулись земли. Она тут же оборвала веревку и бросилась к двери.
— Эй, Джинни, — радостно поприветствовала Тонкс. — Я думала вы все наверху.
— Эм, мы были наверху раньше. Где мама с папой? — спросила она будничным тоном.
— На кухне, я думаю, — ответила Тонкс, и Джинни, кивнув, убежала.
Когда она распахнула дверь, то испытала непередаваемое облегчение, увидев родителей, которые тихо переговаривались.
— Джинни! — начала ругаться Молли. — Что я говорила тебе о хлопанье двере...
— Это Гарри! Грюм запер его в чулане на третьем этаже, а нас закрыл в комнате, чтобы мы не выпустили его. Гарри пробыл там уже пятнадцать минут! — впопыхах объяснила Джинни и побежала вслед за родителями наверх, перепрыгивая через две ступеньки за раз.
Когда они прибежали на третий этаж, то увидели Грюма, который охранял дверь. Конечно, Грюм был аврором в отставке, но Артур и Молли тоже были членами Ордена и сражались во время первой войны так же, как и Грюм. К тому же, они были в ярости.
Грюм был обезоружен довольно быстро, лишившись своих трех палочек, и Молли осталась следить за ним. Джинни кинулась к двери, чтобы выпустить Гермиону и братьев, а Артур поспешил к чулану.
Он распахнул дверь и лихорадочно оглядел все вокруг, быстро заметив Гарри, сжавшегося в углу с закрытыми глазами и задыхающегося. Он выглядел смертельно бледным и весь трясся. Мистер Уизли склонился над ним.
— Гарри? — тревожно спросил он, осторожно положив руку ему на плечо.
Гарри закричал и отдернул руку, ударившись об стену с отчетливым звуком. Он отчаянно пытался оттолкнуть мистера Уизли и одновременно защитить себя.
— Гарри, это я, мистер Уизли. Ты в безопасности. Никто не навредит тебе, — отчаянно проговорил он, хватая Гарри за руки в надежде, что он узнает его.
Испуганные зеленые глаза посмотрели на него. С облегченным криком Гарри кинулся вперед к Артуру и испуганно схватился за его рубашку. Мужчина сразу же обнял мальчика и успокаивающе погладил его по спине.
— Ты в безопасности, Гарри. Все хорошо, — уверял Артур.
— Я не могу дышать, — выдохнул Гарри. — Не чувствую рук и ног, они онемели.
— Хорошо, попробуй сделать глубокий вдох, — посоветовал он, взглянув в сторону двери и увидев, как его жена раздает приказы остальным и блокирует вход. Там была такая суматоха и столько свидетелей, что он предположил, что Грюм не станет атаковать сейчас. — Молли! Пусть кто-нибудь найдет пакет или что-то такое. Целофанновый или бумажный, быстро.
— Меня сейчас стошнит, — слабо произнес Гарри, до сих пор прерывисто дыша. Артур, увидев его бледное лицо, немедленно поднял его и отвел в гостиную, уложив на спину. Он поймал взгляд Грюма, стоящего на другом конце коридора, и обвиняюще уставился на него. Тонкс и Кингсли тоже стояли там, оба выглядели растерянно и довольно шокировано. Подростки столпились на спиной матери и встревожено смотрели вокруг.
Хотя Артур был уверен, что Гарри не понравилась бы мысль о наблюдающих, но он надеялся, что Тонкс и Кингсли, увидев мальчика в таком состоянии, могут встать на его сторону.
— То, что ты так нянчишься с мальчишкой не поможет ему, — мрачно посоветовал Грюм.
— Убирайся отсюда сейчас же, — проворчал он, но Грюм лишь нахмурился.
Фред подошел к отцу и сунул ему в руки бумажный пакет. Артур быстро открыл его и поднес к лицу мальчика. Гарри небрежно поддержал его рукой.
— Скажи, когда онемение пройдет, — тихо попросил Артур. — Ты потратил слишком много углекислого газа и должен вдохнуть его обратно. Это должно помочь. Просто попытайся дышать более спокойно, хорошо? Я знаю, это сложно, но закрой глаза и подумай о чем-нибудь приятном.
Гарри слабо кивнул и прикрыл глаза. Он был рад тому, что можно было избежать взглядов остальных, начиная с отвращенного взгляда Грюма и заканчивая обеспокоенными лицами Молли и Фреда, которые склонились возле него.
— Думаешь, это сделает его сильнее, Артур? — проворчал Грюм. — Когда пожиратели схватят его, ты тоже будешь рядом?
Боуэн и Стоун появились возле лестницы, и Гарри, словно почувствовав их присутствие, открыл глаза и в страхе посмотрел на них. Артур встревоженно смотрел, как Грюм быстро оценивал ситуацию.
Артур повернулся к Гарри, который хотел сесть, а Молли и Фред пытались удержать его от этого. Артур поймал взгляд жены и лихорадочно потряс головой. Он посоветовал Гарри дышать медленнее и посмотрел на авроров, приближающихся к ним.
— Дальше мы сами позаботимся о нем, Уизли, — сказал один из них.
— Нет, не глупите, — снисходительно сказала миссис Уизли. — Он болен, а у меня побольше опыта ухаживания за больными детьми, чем у вас всех вместе взятых. Я никого больше не подпущу к нему.
Артур хотел расцеловать жену прямо там, увидев, что авроры были озадачены и не могли найти убедительную причину, чтобы забрать мальчика. Они ходили по краю лезвия. Артур только надеялся, что они успеют забрать Гарри отсюда прежде, чем вся эта история полетит к чертям.
— Это серьезная проблема, — заговорила Боуэн. — Что вы думаете случится с ним, если Пожиратели смерти запрут его в маленьком месте? Если мы не сможем научить его контролировать себя, он будет абсолютно бесполезен!
— Для начала, Гарри мальчик, а не оружие на войне! Вы не можете использовать пророчество, чтобы ... — он вовремя остановил себя, чтобы не выдать то, что он в курсе происходящего на так называемых "тренировках", и продолжил, — запирать его в чуланах, зная, что он их боится! Это — насилие. Во-вторых, если бы вы хоть немного прочитали о фобиях, то знали бы, что неожиданно сталкивать человека лицом к лицу со своим страхом не только не поможет, но и усугубит ситуацию! И это точно заставит его не доверять тем, кто запер его. Как вы сами видите, он не очень-то хорошо отреагировал на то, что его засунули в гребаный чулан!
— Что ты предлагаешь делать, Уизли? — проворчал Стоун. — Пацан — трус! Нам нужен солдат.
Артур неверяще потряс головой.
— Ему всего пятнадцать! И он самый храбрый ребенок, которого я только знал!
— Он боится чуланов!
Терпение Артура закончилось. Как они смеют так говорить, особенно при Гарри и его друзьях! Мальчик, должно быть, в ужасе! Артур яростно кинулся в защиту Гарри.
— Он противостоял Сами-Знаете-Кому множество раз, не говоря уже о том, что он убил василиска, спасая мою дочь, когда ему было двенадцать! Он прошел этот дурацкий турнир в четырнадцать! За ним лично охотится монстр, который хочет его убить, и он каждый чертов раз преодолевал это со скромностью и мужеством!
— Сам-Знаешь-Кто все еще жив и может быть убит только им. Ему надо стать сильнее!
— Эй, он все еще ребенок, — вмешалась Тонкс. — И я не заметила, чтобы вы все сталкивались с тем, с чем ему пришлось столкнуться. Мы должны помочь ему, и не похоже, что мы справляемся! Мы должны сосредоточиться на том, чтобы содействовать и тренировать его. Мы должны попытаться все сделать так, чтобы ему пришлось только нанести последний удар, сделав всю грязную работу самим!
— Оставь свое мнение при себе, Нимфадора. Ты ничего не знаешь о войне, — рявкнул Грюм.
Глаза Тонкс вспыхнули гневом.
Они продолжали спор даже тогда, когда Молли увели Гарри, приобнимая за плечи. Она шептала ему слова ободрения, уверяя, что он скоро будет в постели, и все будет хорошо.
— Правильно, Поттер, почему бы не позволить мамочке поняньчиться с тобой и расцеловать тебя. Это так мужественно, — усмехнулся Грюм.
Гарри повернулся, чтобы посмотреть на него, но споткнулся. Его лицо горело от унижения, Молли тоже была красной, но Артур был уверен, что не от смущения, а от гнева. Он знал, что она не будет устраивать сцену при Гарри, но как только ей попадется Грюм, он так просто не отделается.
— Ты отвратительная жаба! — закричала Тонкс, когда Гарри исчез из поля зрения. — Это было омерзительно говорить ему такие слова, прекрасно зная, что у него нет матери! Не могу поверить, что должна работать рядом с тобой!
— Ну, тебе придется перетерпеть, дорогуша, потому что я никуда не собираюсь, — провоцировал Грюм. — И с тех пор как вы все стали чересчур изнеженными, Поттер будет иметь дело только с теми, кто хочет его победы в этой чертовой войне.
Он развернулся и покинул комнату, его трость громко стучала при каждом шаге. Двое авроров последовали за ним, но Тонкс и Кингсли не отставали от них, Тонкс кричала, Кингсли тоже вмешался в спор, защищая мальчика.
— Пап?
Артур повернулся и посмотрел на детей и Гермиону, которые выглядели встревоженными. Он поманил их за собой в комнату и закрыл дверь. Артур до сих пор нервничал из-за всей этой ситуации.
— Пап, это же смешно! Они не могут серьезно думать, что это поможет Гарри! — воскликнул Джордж.
— Кто-то должен объяснить им, что такой метод не сработает! — заговорила Гермиона в гневе. — Если бы они прочитали хоть одну книгу...
— Он просто сам не свой после этих гребанных тренировок каждый вечер! — прервал Рон.
Их комментарии перемешивались с шумными протестами, затем Артур жестом прервал их.
— Гарри больше здесь не в безопасности, и я не доверяю Ордену заботиться о нем.
— Без шуток! — воскликнул Фред.
— Я не могу всего вам сейчас рассказать, но вы должны мне довериться и не позволяйте кому-то заподозрить неладное, поняли? — его слова встретили единогласным кивком. — Все идите и собирайте вещи. По отдельности. Рон, упакуй вещи Гарри. Мы уходим сегодня ночью.
Стиль мне нравится, подобную ситуацию не встречала. Поэтому пока мне всё по душе. Но глав ещё очень мало. Надеюсь в скором времени прочитать продолжение.
|
marquise2014переводчик
|
|
Sharedo
ну, это вопрос больше к автору фика, а мы можем лишь догадываться |
тупое пережевывание соплей туда-сюда.
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |