Победа Джеймса над Фенвиком в последней тренировке для школы не значила ничего. О ней вообще мало кто знал. А те немногие посвященные, прослышав о результате, только улыбались. Но МакГонагалл была права: новости в Хогвартсе летают быстрее сов! Известие о том, что профессора трансфигурации на занятии шестикурсников с утра в среду заменил сам Дамблдор, успело разнестись по всей школе между ударами колокола на перерыв. И когда директор вошел в класс, где расположились студенты второго курса, ему никто особо не удивился.
— Сегодня мне придется вспомнить, что когда-то и я преподавал трансфигурацию, — сказал Дамблдор, встав за кафедру. — Профессор МакГонагалл скоро вернется в Хогвартс. Уверяю вас. А пока замещать ее буду я. Но мне бы хотелось, чтобы студенты встретили ее тем, с чего она обычно начинает свой курс. Да, мисс Макдональд? — директор увидел поднятую руку.
— Профессор, за это время мы должны научиться анимагии?
— Нет-нет! — Дамблдор благодушно развел руками. Голубые глаза при этом за очками-половинками словно смеялись. — Этого я от вас требовать не могу и не буду. Как ни грустно, я сам не обладаю подобными способностями, — директор неспешно двинулся по проходу между партами. — Возможно, кому-то из вас со временем они станут подвластны. Я же пока предлагаю вам научиться превращать подставку для карандашей в букет роз. Думается, профессору МакГонагалл будет приятно, если вы встретите ее именно этим. Готовы? — Дамблдор широко улыбнулся. — Тогда смотрите. Слушайте. Запоминайте!..
— Доброе утро! — глухим и сухим голосом поздоровалась профессор МакГонагалл с второкурсниками Гриффиндора и Когтеврана. Дамблдор оказался прав: отсутствие профессора трансфигурации оказалось недолгим. Спустя неделю МакГонагалл вновь предстала перед студентами. Вот только в такой строгой и непривычной для всех черной мантии, застегнутой по горло. — Достаем палочки. Начинаем урок!
Детвора, казалось, только и ждала этих слов: каждый из студентов сделал по резкому взмаху, и аудитория расцвела розами!
Не ожидавшая подобного преподаватель трансфигурации Хогвартса на мгновение замерла, затем попыталась смахнуть слезинки, закапавшие из-под очков. Но сделать незаметно это ей не удалось, и МакГонагалл развернулась лицом к доске. В тот же миг класс, прогремев партами, дружно встал за ее спиной.
— Спасибо! Садитесь, — профессор развернулась. Слез в ее глазах уже не было. — Спасибо! Вернемся к уроку. Давайте повторим превращение черепахи в чайник. Экзамены в самом деле на носу. Начали!..
Но казалось, кто забыл об экзаменах напрочь, так это слизеринцы. После победы Пуффендуя над Когтевраном каждый будний вечер, а в выходные с утра и до вечера Макнейр с Крэббом и Гойлом висели на воротах школьного стадиона, перекрывая доступ к нему всем, кроме студентов своего факультета. Сборная в зеленых мантиях отдавала тренировкам все свободное время. В отличие от слизеринцев, их будущие соперники даже не пытались выйти на поле. И многие в школе начали верить, что гриффиндорцы в этом чемпионате сдались...
Многие. Но только не сами гриффиндорцы!
И уж конечно не их сборная, собравшаяся субботним утром у гобелена Варнавы Вздрюченного... ввосьмером! Но...
Но не было ее капитана! Бенджамена Фенвика здесь не было...
Поднявшись сразу после завтрака к уже знакомому месту и не ожидая увидеть здесь такую большую компанию, Поттер остановился в конце коридора. Присев на подоконник, уставившись в окно, Крокер беззаботно и безразлично ко всему качал ногой. Кингсли Бруствер, охватив руками за плечи Долгопупса и Подмора, что-то рассказывал им. Не иначе что-то смешное. Ведь стоило Джеймсу ступить пару шагов, как пугая троллей на полотне, по коридору покатился дружный смех. А стоявший рядом Дирборн и вовсе присел, утирая ладонями слезы. Мэри Макдональд тоже заулыбалась. То ли рассказу Кингсли, то ли завидев Джеймса.
— Прости меня, — Мэри вышла навстречу Поттеру. — Сколько раз я говорила команде, что на моем месте должен играть ты!
— Перестань, — одернул девочку Джеймс. — Как-то мне сказали, что все случится так, как должно случиться. Может так даже лучше? Я хотел быть охотником, теперь буду ловцом! А что здесь делает Крессвелл? — Поттер указал пальцем на первокурсника. Нервно покусывая костяшки пальцев, Дирк топтался в сторонке.
— Не знаю, — пожала плечами Мэри. — Фенвик сказал, что в субботу тренировка. Здесь. На восьмом этаже. Почему здесь? Как она может быть здесь? И что вообще здесь будет? И где он сам? — выдала вопросы девочка под очередной взрыв смеха.
— Почему здесь — я знаю...
Поттер попытался пуститься в объяснения, но громкие хлопки в ладоши за спиной заставили его замолчать. Как и всех остальных тоже. До места тренировкинаконец-то добрался капитан сборной Гриффиндора:
— Простите! Задержали. Профессор МакГонагалл просила передать, что она верит в нас и желает удачи, — прямо на ходу доложился команде Фенвик и прикрыл глаза: — Нам нужно место, где мы можем провести тренировку по квиддичу!..
Пока команда наслаждалась открывшимся зрелищем, Джеймс пересчитал опертые на ящик с мячами метлы. Их было девять!
— Внимание! — возбуждение от опоздания и быстрого подъема по лестнице Фенвика еще не отпустило. — Команда! О том, что в матче со Слизерином вместо меня выйдет Поттер знают все. И никто из вас не возражал против этого. Да?
— Да! — подтвердил, ухмыльнувшись, Бруствер. — Теперь расскажи, зачем здесь Крессвелл!
Услышав свою фамилию, Дирк в волнении вскинул сжатые кулаки к скулам.
— Уравнять составы, — усмехнулся Фенвик. Его сбитое дыхание пришло в норму. — Крессвелл пока еще только кандидат в сборную. Хотя мы с Кингсли не сомневаемся, что на отборе в сентябре лучшего охотника вам не найти! Не возражаете?
— Посмотрим, — даже не пытаясь улыбнуться, сказал Стерджис Подмор. — И на Поттера, и на Крессвелла. Рассказывайте, что придумали!
— Для начала мы ото всех попытались спрятаться, — начал Фенвик.
— Это мы уже поняли, — перебил его Дирборн. — Дальше?
— А дальше наша любимая тренировка. На одни ворота. Готов, Фрэнк? — спросил Бенджамен и Долгопупс в ответ передернул плечами. — Мы с Джеймсом — ловцы. Со мной Бруствер, Макдональд и загонщиком Крокер. Остальные в команду Поттера. Ну что? Начинаем!
А на следующей неделе кроме слизеринцев об экзаменах, да и вообще обо всем забыл Питер. Стоило Петтигрю увидеть объявление о грядущем в ближайшую субботу выходе в Хогсмид, он стал сам не свой. С тех пор как Питер узнал о деревне, побывать в ней было для него заветной мечтой. Петтигрю помнил, как почти два года назад беззубый бармен «Дырявого котла» открыл перед ним проход в Косой переулок и как он впервые окунулся в мир волшебства. Как покупал учебники, котел и палочку! Как потом учили его профессора Хогвартса и помогали друзья. Питер не забыл ничего! Но может он сам себе все только выдумал? Что станет настоящим магом только тогда, когда пройдет улицами волшебной деревушки!
И ждать осени ему никак не хотелось! Тем более что для прогулки у гриффиндорцев было все: проход из замка, оборотное зелье и волосы почти всех студентов Хогвартса. Не хватало лишь одного — знать вместо кого они могли бы выйти из замка. Им хватило бы трех имен: «В субботу я и так буду в Хогсмиде», — грустно отозвался об объявлении Римус. Но к вечеру пятницы, когда Люпин перебрался в Хижину, таких имен не было...
Правда, перед сном Сириусу удалось успокоить Петтигрю:
— А может мы зря приставали ко всем с расспросами. Кто пойдет, кто не пойдет? — сказал Блэк. — Все намного проще. Того, кто не вышел в Хогсмид мы увидим за обедом. А потом вместо них выскочим в деревню на часок. Понял? — спросил Сириус и, не стесняясь, широко зевнул.
И Петтигрю впервые за неделю уснул крепким спокойным сном. А решение вопроса и вовсе пришло само. Утром. Не дожидаясь обеда...
Едва второкурсники вышли из спальни в гостиную, как Поттера окликнул Долгопупс:
— Джеймс!
— Да?
— Я как-то видел у тебя волшебные шахматы, — Джеймс кивнул вместо ответа. — Ты не мог бы дать их нам с Бруствером?
— Легко, — отозвался Поттер и спросил сам: — А вы что? В Хогсмид не пойдете?
Прежде чем ответить Долгопупс озабоченно потер ладонью подбородок:
— Нет. Алиса заболела... — было видно, что Фрэнк волнуется. — Вчера вечером ей стало плохо, и мы пошли в больничное крыло. Мадам Помфри поговорила с Алисой и выставила меня за дверь...
— Знакомая история, — хмыкнул Поттер.
— ...сказала, что на пару дней Алиса останется у нее. Какой тут Хогсмид?
— Сейчас! — не дожидаясь продолжения, Джеймс рванул вверх по винтовой лесенке. Рассовать по карманам три конверта с волосками и пузырек с оборотным зельем. Выдернуть из тумбочки коробку с шахматами и вернуться в гостиную. На все это ушло у Поттера не больше минуты. — Держи! — протянул он Фрэнку сложенную вдвое клетчатую доску.
— Тебе, правда, не страшно? — Блэк прищурил глаза, губы тронула улыбка.
— Нет! — сквозь стиснутые зубы ответил Петтигрю. — Давай, Джеймс!
— А помнишь, как Лунатик рассказывал? — продолжал спрашивать Блэк, пока Поттер разливал по стаканам оборотное зелье. — Жжение по всему телу... Внутренности будто скрючивает...
— Это в тебя так превращались! — огрызнулся Питер. — Может с Долгопупсом будет иначе?
— Хватит вам! — окликнул друзей Поттер и вынул из кармана три маленьких бумажных конверта. — Разбирайте.
Петтигрю выдернул один наудачу. Он попытался сделать это раньше всех, но тут же попал под очередную насмешку:
— Везет же тебе! — Сириус, увидев на пергаменте надпись «Алиса», закатился от смеха.
— Ну и ладно! — сверкнул глазами Питер и вытряхнул длинный волос в стакан. Зелье зашипело, запенилось и из мутного превратилось в солнечно-желтое.
Блэк и Поттер без единого слова коротко переглянулись и затрясли конвертами над своими стаканами. Эффект получился тот же самый, что и у Петтигрю. Только у Джеймса зелье стало белым словно молоко, а у Сириуса приобрело цвет густо заваренного какао, в которое молоко добавить забыли.
— Ну что?! Наш час пошел? — спросил Питер и в два глотка опорожнил стакан. Блэку с Поттером ничего не оставалось делать, как только повторить то же самое. Приложиться к зелью.
Что будет дальше, ждали все и не ожидал никто!
Жжение, в самом деле, пошло по телу. По телам... И внутренности стало скрючивать до боли, которую терпеть было почти невозможно...
Благо, что длилось это недолго. С громким щелчком пуговицы на брюках Сириуса-Кингсли разлетелись в стороны. Мантия на нем принялась трещать по швам, но Блэк-Бруствер успел сбросить ее с плеч. Футболка на Сириусе просто лопнула, обнажая потемневший мускулистый торс.
— Ну что, досмеялся? — голос Питера в одночасье зазвучал тоньше.
— Лучше накинь на себя! — Сириус наклонился и поднял с земли мантию. Но прежде чем отдать ее внимательно рассмотрел вздувшиеся бугорки под футболкой Питера. — Не ровен час, перепугаешь всех в Хогсмиде!
— Сириус! — воскликнул Джеймс, принявший образ Фрэнка. Превращение Поттера в Долгопупса по сравнению с остальными прошло просто и незаметно. Тот же рост, та же фигура. Оставалось только спрятать в карман очки. — А ты? Как ты пойдешь?!
— Смеешься?! — Сириус, за какую-то минуту став на голову выше самого себя и оставшись почти без одежды, склонил курчавую голову набок. — Идите. Да следите за временем. Удачи!
— А мы пойдем в «Сладкое королевство»? — голосом Алисы спросил Питер, едва они с Джеймсом миновали первый поворот по склону холма.
— Конечно! — бросил через плечо Поттер.
— И накупим вкусненького?
Джеймс вдруг остановился, обернулся и принялся шарить у себя по карманам:
— Как я мог забыть?! — хлопнул он себя по лбу. — Деньги...
— У меня есть немного, — Питер приподнял мантию и достал из джинсов кожаный мешочек и зазвенел монетами. — Пошли! Время!
— Да! — Джеймс с места, насколько позволял спуск, едва ли не побежал.
— А в... «Три метлы»... Зайдем?.. — снова услышал за спиной Поттер. На этот раз сквозь пыхтение от быстрой ходьбы. — Пива... Попробовать...Сливочного...
— Да!
— А потом?
— Потом посмотрим! Куда успеем... — на полном ходу Джеймс выскочил на каменистое подножие холма и остановился так резко, что Питер ткнул его носиком Алисы в спину. Поттер развернулся и, не церемонясь перед стоящей ним девушкой, схватился за мантию и вжал Питера в земляной склон: — Тсс! Там Каркаров!
— Ну и что? — зашипел Питер и совсем не девичьим движением освободился от захвата. — Что?! Нам нельзя пройти мимо него?
— Фух... — выдохнул Поттер, с удивлением глядя в лицо Алисы. Похоже, сегодня Питера было не удержать. — И, правда. Пошли!
Джеймс уже сделал шаг за поворот, но вдруг ветер донес от перелаза хлопок свершившейся трансгрессии, и Поттер отпрянул назад:
— Куда это он? — спросил он у Питера.
— Ты о чем?
Вместо ответа Джеймс махнул рукой и выглянул из-за кручи. Но преподаватель защиты от темных искусств Хогвартса никуда не делся! И теперь он был не один! Это не Каркаров, трансгрессировав, отправился в неизвестную даль. Наоборот, несмотря на жару, кто-то в накинутом на голову капюшоне дорожной мантии с палочкой в руках появился ниоткуда. Джеймс снова развернулся к Питеру и приложил палец к губам. Затем осторожно выставил ухо за склон холма. Ветер, дующий со стороны деревни, отчетливо доносил каждое слово:
— Мне передали вашу просьбу, — холодно и надменно зазвучал незнакомый голос. — Зачем вы хотели со мной встретиться?
— Возможно, я мог бы вам помочь в одном... — профессор Хогвартса словно поперхнулся. — В вашем благородном деле!
— Я не нуждаюсь в помощи! — в голосе незнакомца послышался смешок. — Мне можно только служить!
Ветер продолжал дуть так же ровно, но не доносил ни слова. Наконец, Поттер услышал:
— Знаю! Я готов! Я хочу! — голос Каркарова звучал уверенно. — Я хочу стать пожирателем смерти!
— Кем? — в голосе собеседника профессора зазвучало удивление, но тут же он обрел прежнюю твердость. А еще и интерес: — Вы откуда знаете о них?
— После событий в Хэллоуин, — несмелым голосом начал объясняться Каркаров, — Дамблдор вызвал меня. Мы долго с ним беседовали. Директор не верит, что маглов мог убить Баттл. Он считает, что это... — Каркаров запнулся.
— Ну-ну!
— Что это дело ваших рук и вашей... — Джеймс готов был поклясться, что его учитель в этот момент проглотил с дюжину комков, — ...и вашей команды. Которую он так и назвал:пожиратели смерти.
— Вот как... — задумчиво протянул незнакомец.
— Да! — подтвердил Каркаров. — А потом он рассказал мне о прошлогодней полемике в «Пророке». Дамблдор считает, что это все — Вы!
— Странно...
— Что странно?
Но незнакомец не ответив Каркарову, спросил сам:
— А как Вам удалось выйти на меня?
— После разговора с Дамблдором я полгода вслушивался в разговоры. Ловил обрывки фраз. Анализировал. Сопоставлял. И только потом спросил у Малфоя, не сможет ли он нам организовать встречу?
— Понятно. А странно мне, что МакГонагалл носит траур уже третью неделю, а в «Пророке» об этом ни слова! — незнакомый голос будто взорвался. — Хотя об этом они должны кричать! Об этом. И о знаке!
Собеседники на пару минут замолчали. Все это время Джеймс, не переставая вслушиваться в ветер, держал палец у губ. Так, чтобы его видел Питер. И Петтигрю, послушно вжавшись в холм, стоял без единого движения и без единого шороха.
— Вы еще не передумали служить мне? — незнакомцу удалось побороть эмоции, и он задал вопрос спокойным ровным голосом.
— Нет!
— Тогда слушай первое задание. Тебе, Игорь Каркаров, нужно закрепиться в Хогвартсе. Задержаться в нем! Понятно?
— Да, — хрипло ответил профессор. — Но контракт со школой и Министерством у меня на год. Ваше Лордство, что если министр или Дамблдор не захотят продлить его?
— Ваше Лордство... Ты и это знаешь, — в голосе слышалась и насмешка, и власть. — Тогда вернись в Дурмстранг и стань его директором! Возможно, там ты пригодишься мне еще лучше, — теперь голос звучал жестко и холодно. — И больше не ищи меня. Понадобишься, сам тебя найду!
Вслед за хлопком трансгрессии Поттер попытался осторожно взглянуть, что творится у перелаза. Каркаров был один. Некоторое время он с задумчивым видом стоял на месте, затем двинулся по тропинке. Но не в деревню. Раздвинув ветви зеленеющего кустарника, профессор Хогвартса двинулся к месту, где прятались Джеймс и Питер. Встреча была неизбежна!
Недолго думая, Поттер развернулся к «девушке», забросил Питеру руки за плечи и притянул его к себе. Петтигрю попытался отстраниться, но руки Джеймса напряглись и «Алиса» обмякла в «объятиях».
— На вашем месте, Долгопупс, — заговорил назидательным тоном Каркаров, — я бы не стал забираться в такую глушь. Сегодня в замке укромных местечек куда больше чем в деревне! — и профессор, повернувшись на каблуках, быстрым шагом направился в Хогсмид.
— ...а потом мы с Питером, — пока Джеймс рассказывал Римусу историю «прогулки» в деревню, он по привычке часто ерошил волосы, но ни разу не улыбнулся. Сириус, уже зная обо всем, время от времени задавал вопросы, но без иронии. Лишь уточняя детали подслушанного друзьями разговора. Люпин же только молчал, внимательно слушая. Но сейчас Поттер не сдержался и хмыкнул: — С Алисой! Под ручку поднялись по тропинке. Вернулись в грот и дождались обратного превращения. Приодели Сириуса...
— Правда, всю обратную дорогу пришлось руки держать под мантией, — теперь Блэк закатился от смеха, — чтобы брюки не упали!
Джеймс от души поддержал Сириуса. Люпин тоже заулыбался. Но улыбка Римуса была натужной, вымученной. Улыбкой уставшего до смерти человека. После очередной недели в Хижине мантия снова висела на нем мешком:
— Странная встреча, — Люпин нашел силы отозваться на рассказ. — Странная и непонятная...
— Кто знает, — раздался вдруг голос Петтигрю, — чем у нас камин разжигают?
— Что?! — три возгласа слились воедино. Ни Джеймс, ни Сириус и, тем более, ни захваченный рассказом Римус не заметили, что Питер словно потерялся куда-то.
— Ты что? Замерз? — на этот раз Сириус от смеха растянулся на кровати, затем сразу резко поднялся. — На дворе почти лето!
— Нет. Не замерз, — напыжился Питер, поднялся от камина и кивнул головой на топку, где горкой громоздились конверты с волосками. — Хочу сжечь все это. Зачем оно теперь нам? — Ответом Петтигрю было дружное молчание друзей, опешивших от неожиданности. Питер сам немного помолчал, потом заговорил снова: — Ну? Конверты в огонь? А как прогорят, залью его вот этим. Да? — На этот раз Петтигрю кивнул в сторону заполненной на треть остатками оборотного зелья бутыли. — Так как насчет спичек?
— Для начала, — прежде чем что-то сказать Сириус сглотнул комок. И судя по всему немалый, — хотя бы окно открой! Представляешь, какой сейчас здесь запах будет?
На ватных ногах Питер послушно прошлепал через спальню и распахнул окно настежь. В дом к гриффиндорцам заглянула с потемневшего неба одинокая, но такая яркая звезда, а влетевший в спальню ветер наполнил комнату свежестью и прохладой. С убитым видом Петтигрю пошел обратно.
— Не делай этого, — тихим, но очень твердым голосом обратился к нему Римус.
— Почему?! — выкрикнул Питер и остановился так резко, словно налетел на препятствие.
— А вдруг нам это когда-нибудь пригодится? — теперь не смолчал Поттер.
— Зачем?! — снова прокричал Петтигрю. — Зачем нам это все?! Следующий раз в Хогсмид мы пойдем на законных основаниях.
— На всякий случай, — сощурил глаза Сириус.
— А если до этого случая зелье испортится? — Питер заговорил тише и почти так же устало, как и Римус.
— Нет, — покачал головой Люпин. — Оно хранится долго, очень долго. Держал бы Слизнорт у себя его в таком... Смотрите! — голос Римуса будто взорвался, а сам он указал на открытое окно.
Гриффиндорцы в момент повернули головы: звезды на небе не было. Темное пятно накрыло ее. Но в следующее мгновение из пятна размахнулись в стороны птичьи крылья, и знакомая всем маленькая серая сова влетела в спальню. Поднялась к потолку, сделала под ним круг и, мягко спланировав, села к Римусу на колени. Затем с гордым видом Совушка вытянула вперед лапу.
— Это еще что такое, Лунатик? — удивился Сириус, а Поттер так схватил себя за макушку, что едва не вырвал из нее клок волос.
— Сейчас посмотрим, — спокойно сказал Люпин, разматывая нитку вокруг маленького клочка пергамента на птичьей лапе.
— Читай! — выкрикнул Джеймс, прежде чем сова успела вылететь в окно, а Римус развернуть записку.
— «В Запретном Лесу прибавление. Дорогу вы знаете. Хагрид и Клювокрыл ждут вас в гости завтра утром. Л.Э.» — Люпин вслух пробежался по коротким строчкам.
— И все? — Поттер отпустил волосы.
— Да, — подтвердил Римус и протянул письмо Джеймсу. — Как хотите, только я не пойду. Ладно? Не хватало гиппогрифам из-за меня совсем лишиться потомства. А вы, — Люпин зажмурился, поднял руку ко лбу и медленно провел ладонью к подбородку, затем дальше вниз к груди. Он будто пытался смахнуть с себя накопившуюся усталость: — попробуйте разговорить лесничего. Хотя бы о трауре нашего декана. Может, тогда и мы что-то поймем...
— А чевой втроем-то? Где дружка потеряли? — Хагрид стоял, приложив к глазам руку козырьком. Едва увидев, кто это там шуршит ногами по лесной тропинке, издалека и громко он принялся сыпать вопросами.
— Болеет он, — ответил Сириус.
Ребята подошли ближе, кричать было уже не нужно. Но лесничий громкость своего голоса и не думал умерить:
— Жалко! Пущай скорее выздоравливает! Так ему и передайте.
— Чего кричишь, Хагрид? — спросил из-за спины Блэка Поттер. — Не ровен час снова гиппогрифов распугаешь.
— Так ведь радуюсь я! Идите сюда, поглядите: какой красавец у нас появился, — несмотря на то, что ребята были почти рядом, лесничий часто и быстро призывно махал рукой. — Уже и Дамблдор его видел, и Лили. А вам, я так понимаю, приглашение особое нужно. Сами никак не додумаетесь проведать нас. Смотрите! — с гордостью повел рукой лесничий в сторону бывшего вольера.
Гриффиндорцы со всех сторон обступили Хагрида. Среди ворохов сена и трех старых знакомых крылатых коней пытался подняться то ли на ноги, то ли на лапы то ли птенец, то ли жеребенок. Подшерсток и пушок на его крыльях были сизыми.Светлыми, но не белыми. С темными крапинами.
— Клювокрыл! — шумно и радостно выдохнул лесничий. — Так я решил его назвать. Да и как иначе? — сам себе удивился Хагрид. — Клюв есть, крылья тоже. Нравится?
— Да! — в один голос воскликнули Джеймс и Сириус.
— Нет! — перебивая их, раздался голос Петтигрю.
— Как? — Хагрид не пытался скрыть удивления. — Как не нравится?
— Нам не нравится, что наш декан теперь все время ходит в черном, — насупившись, но простодушно пояснил Питер и быстро добавил: — У нее что? Траур?
И радость, и удивление сошли с лица Хагрида в момент. Лесничий нахмурился и прежде чем ответить, долго теребил себя за бороду:
— Да. Траур. А вы с когтевранцами молодцы! Хорошо, что так ее встретили!
— Это нас Дамблдор научил, — тем же простодушным тоном продолжал Питер. — А кто у нее умер?
— Не умер... — Хагрид присел на корточки и охватил косматую голову руками. — Убили! Авада Кедавра!
— Снова?! — не сдержавшись, воскликнул Сириус.
— Не может быть! — перекрикнул его Джеймс.
— Не может, не может... — пробурчал Хагрид. — Смоглось! От «Авада Кедавра» спасения нет! И Дугал МакГрегор, и вся его семья! А потом еще и...
— Что? — перебил лесничего Петтигрю. — Знак появился какой-то?
— Чего?! — Хагрид вскочил и повысил голос так, что гиппогрифы затрепетали крыльями, готовые взлететь. — Ну-ка пойдемте отсюда! По пути договорим. Откуда только вы все знаете?!
Но дорогой поговорить не удалось. Хагрид зашагал так быстро, что ребята как всегда не поспевали за ним. Но зато и Джеймс, и Сириус успели отвесить Питеру по паре пинков за его такие прямые и резкие вопросы.
Добравшись до домика, Хагрид не стал приглашать ребят внутрь и увалился на верхнюю ступеньку лесенки:
— Рассказывайте! — потребовал он.
— Сейчас, — усмехнулся Сириус. Они с Джеймсом присели на нижнюю деревянную перекладину. — Вот сейчас наш рассказчик из лесу выйдет, он тебе все и поведает.
Кто и о чем из четверых думал на длинной лесной тропинке, было неизвестно. Но стоило только Питеру появиться на опушке, как Хагрид вскочил на ноги:
— Так что ты знаешь о светящемся черепе?
— О чем? — непонимающе развел руками Питер. — О каком еще черепе? Это мы хотели спросить у тебя кто такие пожиратели смерти?
— Что?! — взревел лесничий, поднимаясь в рост. — Да откуда же?! — в сердцах Хагрид так топнул ногой по ступеньке под ногой, что та переломилась: — Ух! Хлопот с вами не оберешься, — но треск дерева, похоже, успокоил лесничего. Хагрид снова присел и тихим голосом спросил: — Ну-ка, ребятки, рассказывайте, что знаете да откуда?
— Хагрид, мы уже сказали тебе все что знаем. Почти, — голос Сириуса звучал на удивление холодно и спокойно. — Но если мы расскажем, откуда мы это знаем, Дамблдору не останется ничего сделать, как исключить нас из школы. Ты этого хочешь?
— А чего сейчас ты от меня хочешь, Блэк? — лесничий склонил голову и уставился черными глазами на Сириуса.
— Давай начистоту, Хагрид. Без дураков, — заговорил, выглядывая из-за плеча лесничего Джеймс. — Ты рассказываешь нам о трауре МакГонагалл. О каком-то там знаке. О пожирателях смерти. Если сам, конечно, знаешь что-то об этом, — глаза за стеклами очков хитро прищурились.
— А с какой это стати я должен вам об этом рассказывать? — не унимался лесничий.
— А может мы потом тебе тоже кое-что интересное расскажем!
Хагрид завертел головой по сторонам и внимательно вгляделся в лицо каждого из ребят:
— Вы мне еще условия ставить будете?!
— Ну не хочешь, как хочешь, — передернул плечами Сириус и поднялся. — Пошли, парни. Хагрид! Будем считать, что разговора не было. Хорошо?
— Что хорошо? Чего тут хорошего? Когда люди от заклятий гибнуть начали, — лесничий сумел взять себя в руки и теперь заговорил тихо и грустно. — Ладно! Слушайте. Было так...
Блэк снова присел на ступеньку, сложил руки под подбородком и уставился глазами на лесничего. Поттер перебрался ступенькой выше, а Петтигрю просто уселся на траву, скрестив по-турецки ноги.
— А было так, — повторил Хагрид. — Аккурат в Вальпургиеву ночь в небе над Перт и Кинросс появилось странное облако. Ночь была темная, ветреная. А облако в форме черепа как появилось вдруг да из ниоткуда, так и встало на одном месте. Да еще и засветилось на всю округу. Не знаю, что там было и как. Как там маглы пытались с этим разобраться, но только еще до рассвета обо всем доложилось пре... Как там его?.. — пытаясь вспомнить правильное слово, лесничий прикрыл глаза рукой. — Премьер-министру. Вот! Тут-то наши к этому странному делу и подключились.
— Наши — это кто? — с наивностью в голосе спросил Питер.
— Министерство. Наше Министерство. Магии, то бишь, — пояснил Хагрид.
— А причем здесь наше Министерство? — не понял Джеймс.
— А притом, что в доме, над которым облако стояло, четверых мертвецов нашли. МакГрегора с женой и детишками. А смерть их приключилась один к одному как у тех маглов в Хэллоуин! Понятно?
— Пока не совсем, — отозвался Сириус.
— Да чего тут непонятного? — повысил голос Хагрид. — Смертоносное заклятие снова применили. Авада Кедавра. Да еще и череп светящийся над домом подняли. Если б эти министерские не додумались Дамблдора позвать, он бы до сих пор там висел, наверное. Никто снять его не мог. Стиратели памяти потом с ног сбились, чтобы зачистить все.
— А какое отношение ко всему этому имеет МакГонагалл?
— Профессор МакГонагалл! — поправил Джеймса Хагрид. — Хотя я сам Минерву еще студенткой помню. Умница. Красавица. Староста. Факультета, а потом всей школы. А в квиддич как играла! Капитан и ловец Гриффиндора! С твоим отцом, Поттер, между прочим, в одной команде летала. А отношение она ко всему этому имеет самое прямое! Помолвлена она была с этим маглом. С МакГрегором. Что там у них не заладилось — не знаю, но до свадьбы дело не дошло. Вот так-то! Теперь вы рассказывайте, чего и где узнали.
— Подожди, — сказал Сириус. — А почему на этот раз в «Пророке» ничего не писали? Том Реддл этим крайне недоволен.
— Что?! — голос лесничего снова напомнил звериный рык. — Кто?!
— И о пожирателях ты еще ничего не сказал, — Питер немного осмелел и напомнил о своем присутствии.
Для того чтобы снова совладать с собой теперь Хагриду понадобилось намного больше времени. С пару минут он пыхтел и кряхтел, тер ладонью огромный кулак, лохматил бороду. Мальчики наблюдали за ним во все глаза, но продолжать разговор сами не решались. Наконец, лесничий заговорил сам:
— Еще в Хогвартсе Том увлекся Темной магией. Дамблдор знал об этом. И когда после школы Реддл пришел наниматься преподавать защиту от темных искусств...
— Он хотел преподавать защиту? — не сдержался Джеймс.
— Не перебивай, Поттер, — нахмурился Хагрид, — а то рассказывать не буду. Хотел. Да только Дамблдор сумел отговорить профессора Диппета... Он тогда директором был... Отговорил Дамблдор не делать этого. Уж не знаю где потом носило по свету этого чертова Реддла, да только года три назад он снова объявился в Хогвартсе. Да! Точно! Зимой аккурат это было. И объявился с той же просьбой...
Лесничий нахмурился и ненадолго замолчал, будто вспоминал, что и как было дальше. А гриффиндорцы в ожидании продолжения сидели вокруг него затаив дыхание.
— Только Дамблдор не доверил ему работу. Знал он уже тогда, что Реддл себе имя новое придумал! Какое не скажу. Слишком много знать будете, — грустно усмехнулся Хагрид. — Что приспешники у него появились. А на самом деле слуги. Что они-то себя пожирателями смерти величать начали, а его Темным Лордом. Помните, — лесничий снова и также грустно усмехнулся, — как вы мне эту новость сообщили?
Ребята немного растерялись, но дружно затрясли головами.
— Да! Великий он человек Альбус Дамблдор! — лесничий широко расправил плечи. — Вот! А потом было собрание Визенгамота... Знаете что это?
— Нет, — честно признался Петтигрю.
— Верховный магический суд, — пояснил Хагрид. — А председатель его сам Дамблдор! Выступил он там с докладом. О пожирателях смерти сказал. О том, что малыша Баттла именно они в Хэллоуин подставили. И что смерть семьи МакГрегор тоже их рук дело. Да только не поверили ему. Доказательств прямых нет, вишь ты! Но вердикт вынесли. «До полного выяснения обстоятельств применения «Авада Кедавра» и появления странного черепа в прессе не должно быть ни слова!» Хм! «Незачем опять будоражить магическое сообщество». Теперь вам понятно?
— Да! — воскликнул Джеймс.
— Да ничего ты не понимаешь, Поттер! — откликнулся в тон ему Хагрид. — Я об этом знаю. Теперь и вы. Потом еще кто узнает... Шила в мешке не утаить!
— Неужели ты думаешь, что мы кому-нибудь...
— Не думаю, Блэк! — лесничий в который раз грустно усмехнулся. — Думал бы так, не рассказывал бы ничего. Вы ведь еще как Дамблдору помочь в этом деле смогли.
— Мы? — удивились все трое.
— Конечно! — теперь Хагрид улыбался по-доброму. — Кто сумел доказать что Реддл и есть Тот-Кого-Нельзя-Называть? Теперь вы рассказывайте! — потребовал лесничий, но ребята молчали в замешательстве. — Давай-давай, Джеймс! Говори. Никто вас исключать не станет. Обещаю. А еще обещаю прийти на стадион. Поболеть за тебя против слизеринцев.
Этими словами Хагрид и вовсе загнал ребят в тупик. Отвечать им было не просто. Но собравшись, Поттер нашел силы выдавить из себя:
— Каркаров встречался с Реддлом. Он хочет стать пожирателем смерти...
— И? — Хагрид весь напрягся.
— Темный Лорд, — вместо Джеймса продолжил Сириус: — дал ему задание!
Новые главы?)))))))))))))))))))))))
|
Нафиг заморозили?Фик-то классный...
|
Ну и когда же продолжение? Мне очень понравился рассказ. Жду продолжения
|
Поздравляю всех с годовщиной заморозки фика
|
Сгораю от нетерпения,будет ли продолжение или нет?
|
Серж д'Атонавтор
|
|
"Восьмерку" можно заморозить модераторами.
Но "Восьмой книге" - быть! ))) ДА! |
Написано неплохо, но слишком длинное "маггловское" вступление не слишком впечатлило.
да и замороженность не порадовала. |
Почему заморожен? Хочу ещё, ещё! Такая интересная, добрая история! Первый и лучший фик о Мародёрах из всех, что я читала.
|
O_o It's Alive.
|
Какой огромный и приятный сюрприз! После 3 лет заморозки! Автор, вдохновения! По-прежнему "жду окончания"!!!
|
Можно совет Сириусу? Пусть притащит боггарта на урок!
А главы интересные, пишите дальше! |
Спасибо дорогой автор! Продолжать планируете?
|
Автор очень нужно продолжение!!!
|
Сириус Блэк родился третьего ноября.
|
Серж д'Атонавтор
|
|
Спасибо!
И хоть в конце 2016 года "Гарри Поттер и Восьмая книга. Часть 1" уже успела увидеть свет в скромном печатном варианте - всего 50 экземпляров)... Но , тем не менее они уже есть! Обещаю! В последующих тиражах будет обязательно исправлено! В качестве ремарки: когда писалась "Восьмая книга" конкретной даты дня рождения Сириуса не было. И идея обыграть дату 2 сентября - была весьма красивой и заманчивой. А в итоге - получилось (хочется верить) - не так уж и плохо: правда, пришлось часть названия главы взять в кавычки) А вот день рождения Питера... Это уже - другая история... 1 |
А будет 2 часть?
2 |