Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Сарутоби Кэйташи поспешно удалялся от деревни Листа в сторону страны Ветра. Он и подумать не мог, что из-за чрезмерного желания одного идиота выслужиться весь план по усилению влияния клана пойдёт псу под хвост. Пусть теперь проявляет инициативу в желудке синигами. Хоть и пришлось потратиться на клона, смерть недоумка стоила того!
Кулаки пожилого мужчины с хрустом сжались.
И ведь всё было замечательно. Печать продержится ещё не меньше двух недель. В конце концов его люди нашли место, где спрятал пленников этот надменный щенок — Данзо.
«Надо же, он правда считает, что способен создать скрытую базу». — седовласый воин ухмыльнулся и вновь погрузился в свои мысли.
Они не только нашли эту базу, но и сумели наложить медленно действующее гендзюцу на одного из охранников, которое постепенно захватило его разум.
Вот только измененный доклад насторожил Шимуру, и тот вместе с Хирузеном перепрятали свидетелей и приготовили ловушку. Ловушку, в которую они все и угодили. Лишь намёк, слабый намёк на нее, что был в памяти охранника, заставил чуйку старого воина истерично завыть. И он, отправив клонов к сыну и племянникам, рванул из деревни. Жаль, что клоны не успели.
Они пришли как раз тогда, когда Хирузен посетил их обычное место встреч. Чем всё закончилось, догадаться нетрудно, хоть клона и развеяли почти мгновенно. Но именно тогда, из воспоминаний клона, он узнал, что кто-то подделал доклад и это насторожило Хокаге.
Кэйташи едва сдержался, чтобы не ударить по дереву. Но здравомыслие взяло верх. Нельзя дать преследователям шанс встать на его след раньше, чем он затеряется.
Его мысли снова вернулись к главе клана. Идиот с промытыми «волей Огня» мозгами! Но силы ему не занимать. В прямом противостоянии победить его будет сложно, если вообще возможно. Всё же он природный гений и талант. Но чего ему не хватает, так это опыта и знаний.
Сам же Кэйташи за свою долгую жизнь сумел набраться и того, и другого, и вдобавок обрасти связями и некоторой тайной собственностью. Придётся обратиться к знакомому ирьёнину за сменой облика. А затем его ликвидировать. Он станет последним концом, опущенным в воду.
Дальше его ждёт путь в страну Молний. Там его не смогут найти, слишком хорошая и даже параноидальная у них защита защита. Да и не подумает никто, что он туда сунется. А меж тем, Кэйташи ещё до становления Хирузена Хокаге сумел приобрести в той стране землю и обзавестись документами.
Занятый не слишком весёлыми мыслями старый шиноби тем не менее зорко следил за обстановкой. Его опыт позволил ему стать почти что тенью, что быстро и не оставляя следов покидала страну Огня.
Преследователям, если они и были, предстояла сложная работа по поиску следов беглеца. Ни замятых кустов, ни следов, ни оттиска чакры, не было почти ничего, что позволило бы взять след.
* * *
— Здравствуй, Дэйчи-кун, — раздался голос Шинджи-оджисана из-за спины.
Он неслышно вошёл в мой ангар, пока я был занят подбором питательного раствора для нового вида лечебных трав. В следующий раз не стоит так качественно смазывать дверные петли.А то зайдёт какой-нибудь недоброжелатель, а я ни сном ни духом.
— Здравствуйте, Шинджи-оджисан. Дайте мне пару минут, — поздоровался я, даже не повернувшись. Отслеживание процессов занимало всё моё внимание.
Минут пять-семь спустя я наконец закончил анализ и прервал технику мистической руки.
— Впечатляет. Здравствуй, Дэйчи-кун, — второй голос чуть не заставил меня вздрогнуть. Только привычка контролировать организм спасла от непроизвольной реакции.
Обернувшись, я увидел Шинджи-оджисана и стоящего рядом с ним главу клана Нара — Нара Шикамори. Я встал, сдержав порыв резко вскочить, и поклонился.
— Здравствуйте, Нара-сама. Простите за ожидание. — Несмотря на статус гостя этикет я не нарушил. В конце концов они объявились без предупреждения.
— Это я должен извиниться, что пришёл без приглашения. Я не совсем с официальным визитом. И, пожалуйста, зови меня по имени, — махнул рукой собеседник.
— Ничего страшного. Чем могу помочь?
Недоумение — вот что я ощущал. Что могло понадобиться главе клана от меня? Учитывая, что всеми делами, связанными с фермами, заведует его брат.
— Хотел кое-что уточнить. А почему ты работаешь здесь? — улыбнулся Нара.
— Здесь лаборатория, Шикамори-сама. Тут удобнее вести исследования, — всё так же недоумевал я. Смена темы ситуацию не прояснила..
— Понятно, — кивнул Нара и наконец перешёл к сути: — Скажи, Дэйчи-кун, ты сможешь подобрать состав? — он указал рукой на тот образец, который я обследовал, — для одного очень требовательного растения?
Я слегка задумался, прикидывая свои возможности.
— В принципе, если для растения не нужна чакра, то, думаю, смогу, — кивнул я. В своих способностях я был уверен. Дар Рикудо делал работу с растениями довольно простым делом. Конечно, это касалось только обычных растений и только при наличии определённых знаний.
— Что ж, отлично. А сделать так, чтобы состав нельзя было проанализировать?
Вопрос, заданный будто вскользь, заставил меня напрячься. Я и так использовал избыточные элементы, которые при взаимодействии нейтрализовали друг друга, чтобы усложнить работу тем, кто захочет украсть мою работу. И кроме того подбирал элементы так, чтобы они превращались в нужные уже в растении. Для этого требовался точный расчет концентрации, но безопасность стоила того. Но похоже надо будет разработать дополнительную степень защиты.
— Теоретически это должно быть возможно, — не стал я раскрывать карты.
Но хитринка в глазах обоих представителей клана умников дала понять, что они прекрасно осведомлены о моёй маленькой хитрости. Но к чему тогда был вопрос?
— Дэйчи-кун, ты не мог бы пройти с нами в резиденцию клана? — в который раз озадачил меня этот махинатор.
Но, кажется, эта игра главы утомила Шинджи-оджисана, и он решил вмешаться. И вовремя, ведь я уже планировал отлучиться и создать клона.
— Понимаешь, Дэйчи-кун, мы бы не хотели, чтобы кто-то знал об этом. По крайней мере, пока не получится наладить производство, — покачав головой и устало посмотрев на брата, произнёс он.
— Ты не думай, это не великая тайна за семью печатями . Если ничего не получится, просто не стоит об этом распространяться, — добавил Шикамори-сама и подмигнул, — А если все же удастся, то это уже не будет секретом. Если что, с твоим отцом мы обговорили этот момент, он оставил решение за тобой.
Мне даже стало интересно, что там за растение и что за комбинацию придумал глава Нара.
Прикинув все за и против, я не нашёл ничего предосудительного и дал согласие, попросив подождать несколько минут.
Отлучившись, я развеял клона, занятого изучением медицинской теории, и создал нового, для слияния.
Спустя минут пятнадцать мы прибыли в дом главы Нара и поднялись в его кабинет.
— Вот, смотри, Дэйчи-кун, — Шикамори достал из ящика стола, предварительно мазнув по нему кровью из прокушенного пальца, несколько листков и пакетик с небольшим ростком.
Я принялся за изучение. В процессе мои брови то и дело взлетали вверх. Нара умудрились вывести невероятно плодовитый сорт чего-то, по своим свойствам похожего на картофель. Причем он был стерилен. Семена, которые давали растения, были непригодны для посадки. Размножение происходило в каких-то сложных условиях, которые предусмотрительно не были расписаны. А для роста растений требовалось соблюсти массу условий, от температуры и освещения до способа полива и требований к грунту.
Нара что, решили выйти на продовольственный рынок и подмять его под себя? Впрочем, я не увидел в этом ничего плохого. Более того, я с этого тоже поимею свою прибыль.
Спустя полчаса вдумчивого изучения и прикидывания примерного плана — ручка и лист бумаги каким-то образом оказались у меня в руках — я был уверен, что справлюсь.
— Шикамори-сама, думаю, я смогу разработать нужный раствор, но понадобится некоторое время и эксперименты. И ещё несколько дней уйдёт на сокрытие состава.
— Хорошо, Дэйчи-кун. В таком случае можешь считать это официальным приглашением тебя на территорию клана.
Потренируетесь с Шиничи-куном для легенды. А сам пришлёшь клона. Осилишь на длительный срок? — предложил план Нара.
Несколько минут мы обсуждали детали. Ничего серьёзного, просто небольшие нюансы. А затем я, попрощавшись, направился домой.
* * *
— Мне это не нравится. Ты втягиваешь мальчишку в авантюру, — хмуро произнёс Нара Шинджи, когда Шиничи отправился домой.
— Мальчишка уже влез в авантюры по самые уши, — отмахнулся глава, увлечённый разглядыванием листа с записями, которые оставил ребёнок, но недовольный вздох брата заставил его оторваться от изучения. — Что? Ты же сам только сегодня предотвратил нападение чьего-то теневого клона на ребёнка.
— Да, но это…
— А ещё он привлёк внимание кланов, Данзо и даже Хокаге. Посмотри, — глава клана протянул записи собеседнику, — Он за полчаса набросал план того, над чем мы бились годами. Мы не можем упустить его.
— Я всё понимаю, но ему ещё рано лезть в политику, — не сдавался Шинджи.
— Я бы согласился, если бы он УЖЕ не ввязался в неё, — с хитринкой протянул глава клана.
— Что это значит? Давай без игр, — сложил руки на груди Шинджи.
— Теневой клон, которого ты развеял, принадлежал Сарутоби Кэйташи, и он сбежал, — обрушил новость глава клана на своего брата, от чего тот уронил челюсть на пол, — Судя по всему, это он стоял за нападением на клан Фукудзава, а кроме того «внезапно» скончались его сын, племянник и племянница, — продолжил довольный своей маленькой выходкой Шикамори.
— Мне всё ещё не нравится твой план… Но… — Шинджи развёл руками.
— Брось. Мальчик только выиграет от этого. Думаешь, его оставят в покое? Хокаге, конечно, не при делах. Подозреваю, что «внезапная смерть» родственников Кэйташи-сана носит такое же имя, как наш Хокаге. Но другие соклановцы могут попытаться отомстить ребёнку. Особенно старое поколение, — продолжил убеждать брата Шикамори.
— Да уж. Дэйчи-куну не позавидуешь, — протянул тот.
— Став участником «плана», он автоматически попадёт под нашу защиту. А там, где мы, там и Акимичи с Яманака. Так что он будет в безопасности. В большей безопасности, чем сейчас.
* * *
— Здравствуй, Хирузен, — в кабинет Хокаге неслышной тенью проскользнул Шимура Данзо.
Он был хмур, как и хозяин кабинета. Тот факт, что они не смогли поймать старика, здорово задевал за живое. Как и то, что Хирузен сумел разобраться в ситуации до того, как его специалисты наконец-то сняли треклятую печать и пленники не заговорили. Но даже он не успел. Кэйташи каким-то звериным чутьём понял, что на него вышли, и исчез.
— Полный провал! Единственный след был обнаружен ещё неделю назад недалеко от деревни, в направлении страны ветра. И больше ничего, — Данзо расслабил сжатые добела кулаки.
— Он ветеран, Данзо, — покачал головой Хирузен, иногда его поражало подобное презрительное отношение Шимуры к другим, хотя зачастую оно и было обоснованным. Но не в этот раз. — У него огромный опыт. А ещё он хорошо знает гендзюцу и фуиндзюцу. Может, по силе он уступает нам, но вот по навыкам — нет.
— Что теперь? — спросил лидер корня.
— Придётся признать его нукенином и принести извинения клану Фукудзава, — вздохнул Хокаге.
Чего он никому не сказал, так это того, что Сэцуко выжила. И от того, что она рассказала, вставали волосы дыбом. То, что они успели натворить за восемь лет его правления, могло вылиться в огромные проблемы для клана. Этого он позволить не мог, пусть он и был Хокаге.
Несколько торговых кланов, вошедших в клан Сарутоби, оказались не настолько «добровольно» вошедшими, как все думали. Тем не менее живых свидетелей не осталось, а Сэцуко… Сэцуко отправится вслед за братом, как только он всё раскопает.
— Это ещё не всё, Хирузен. У этих деятелей оказались свои люди везде. Даже в корне был их агент, — кулак говорящего с хрустом сжался, — отдел аналитики, канцелярия, госпиталь, отдел дознания, это далеко не весь список. Даже в гражданских службах. Проще сказать, где их людей не было!
— Займись этим, Данзо. Нужно расследовать их деятельность. И либо перехватить нити, либо… — Хокаге выдохнул струю дыма из недавно зажженной трубки. — Двоих из канцелярии пока не трогай. Пусть твои люди аккуратно за ними проследят и найдут, чем можно на них надавить. Мне не помешают «верные» люди здесь. И приглядывай за Фукудзава, боюсь, у этих, как ты выразился, «деятелей» было много поддержки в клане. — Покачав головой, он выдохнул новую струю дыма и устало прикрыл глаза.
— Отдай мальчишку в корень, Хирузен. Там я смогу его защитить и обучить. — ухватился за возможность Данзо.
Вот только хитрый взгляд собеседника сбил его с настроя.
— Боюсь, что не могу этого сделать, — улыбнулся Хокаге.
— Хирузен, у мальчишки талант, мы не можем себе позволить разбрасываться такими кадрами, — нахмурился Данзо, не понимая, куда клонит друг.
— На, взгляни, — Хокаге протянул Данзо папку с документами, которую примерно час назад оставил довольный Нара Шикамори.
Взяв документ, Данзо пробежался по нему глазами и вздрогнул. Затем более осмысленно перечитал документ.
— Это же привяжет их к нам, если не навсегда, то очень надолго, — брови Данзо взлетели вверх. — Конечно, не обойдётся без сопротивления, но его они же сами и подавят, нам даже вмешиваться не придётся, скорее всего.
— Вот и я так думаю, — кивнул Сарутоби.
— Но причём тут Фукудзава Дэйчи? — вернул ход мыслей Шимура.
— А при том, что всё это, — Хокаге указал на документ, — возможно только с помощью его технологии выращивания и его знаний в растениеводстве.
— Они взяли его под защиту? — мгновенно сообразил Данзо.
— Не только они. Весь альянс кланов. Как ты понимаешь, в такое дело Нара бы не полезли в одиночку, — развел руками глава деревни.
— Теперь мальчишку ни в АНБУ, ни в корень не забрать, — выдохнул шиноби. — Не удивлюсь, если Нара уже подбирают ему невесту на будущее, чтобы покрепче привязать.
— Мы говорим об одних и тех же Нара? — ухмыльнулся Хирузен. — Мне кажется, что они не станут так делать. Может быть, попробуют аккуратно подтолкнуть кого. Вряд ли больше. Хотя, если они всё же сподобятся на такой шаг, я не стану удивляться.
— Тебе ещё что-то известно? — мгновенно почуял Данзо.
— У мальчика отличный контроль. Тсунаде мне все уши прожужжала об их совместной операции и его исцеляющих нитях. По её словам, она не может контролировать больше пяти. А этот малец контролирует десяток. В общем, будет у нас не один высококлассный ирьёнин в этом поколении.
Данзо поджал губы. За продвижением Фукудзава в медицине он следил не особо. Как оказалось, зря.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|