Название: | A Cape in Konoha (Worm/Naruto AU) |
Автор: | Morgan Arc |
Ссылка: | https://forums.spacebattles.com/threads/a-cape-in-konoha-worm-naruto-au.778357/ |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Кумогакуре
Я стояла, прислонившись к стене и скрестив руки на груди, и изучала человеческие силуэты, бродящие вокруг отеля, в котором нас разместили. Во взоре кэнши что гражданские, что шиноби выглядели совершенно одинаково, но при должном внимании к повадкам отличить одних от других было вполне возможно. Например, с чего бы гражданскому уже битый час стоять на крыше дома через улицу, пялясь на наши окна? И таких людей по округе ожидаемо хватало. Хм… Интересно, а то, что нас снабдили миленькими шторками — это случайность или осознанный саботаж?
Я подозрительно покосилась на означенные шторки с милыми жёлтыми цветочками.
А может, они односторонние?
— Ты видишь его? — уже в пятый раз спросил Кабуто, беспокойно расхаживая по комнате. Ожидание сенсея затягивалось, действуя медику на нервы.
Я покачала головой.
— Он всё ещё вне зоны охвата. Моя метка на нём двигалась на север, но я потеряла сигнал. Не волнуйся, как только он вернётся — я узнаю, — попыталась я успокоить парня. У мальчишки явно не было опыта в подобных ситуациях.
— Расслабьтесь, ребята, я сильно сомневаюсь, что Кумо захочет затевать что-то дурное прямо сейчас. Это не стоит урона репутации и всех усилий, что они потратили на организацию экзамена, — безмятежно произнёс Хаку, вымешивая в ступке какую-то травяную смесь.
Комната снова погрузилась в тревожное молчание, оставив мне для отвлечения только периодические проверки сигналов стрекоз, которые выполняли для меня функцию дальней сети обнаружения… Похоже, нервничал не только Кабуто.
— Итак, — начала я, желая прервать тягостную тишину, — как думаете, что будет на первом этапе?
— Обычно в начале идёт что-то связанное со сбором информации, — ответил Кабуто на мгновение замерев, после чего плюхнулся на стул. — На последних трёх экзаменах мы писали тесты или решали головоломки. И там, и там были внешние источники.
— Хм… — задумчиво протянул Хаку. — Широкая категория. Такие тесты могут включать в себя очень разные вещи.
Я мысленно согласилась с ним и на мгновение отвлеклась, побарабанив пальцем по предплечью, чтобы отправить сигнал своим стрекозам. Получив отклик, я слегка вздрогнула.
— Он здесь, — объявила я, отслеживая помеченный силуэт, только что зашедший в диапазон кэнши.
Спустя несколько минут Ямато вошёл в дверь.
— Хорошо, что вы наготове, — сказал сенсей, оглядев нас. — Но, боюсь, новости у меня неутешительные. Я не могу дать вам никаких дополнительных подсказок на этот экзамен.
— Но почему? — растерянно воскликнул Кабуто. — На всех прошлых экзаменах сопровождающие помогали нам.
— Эх… — Ямато смущённо почесал затылок. — Простите, ребята, всё что мне позволено сказать — это что второй этап начнётся через три дня.
«Три дня? Про первый то же самое говорили. Они что, собрались проводить два этапа подряд?..»
Ход моих мыслей прервал стук в дверь. Я, конечно, заметила движущуюся к нам пустоту, но по отелю ходили достаточно часто, чтобы не придавать этому особого значения. Выглянув наружу, я обнаружила высокого крепко сбитого мужчину с протектором Кумо на голове.
— Что такое?
Мужчина окатил меня презрением, но всё же ответил:
— Прибыли все команды-участники. С этого момента всем вам разрешено исследовать Кумогакуре в означенных границах для подготовки к первому этапу экзамена.
— Мне казалось — нам нельзя покидать помещения до дня проведения экзамена, — произнесла я, удивлённо изогнув бровь.
Шиноби безразлично дёрнул плечом.
— Сопровождающие джонины посчитали это слишком большим преимуществом для генинов Кумо и выразили протест. Гуляйте свободно, но помните, что разрешение можно так же легко аннулировать. Не создавайте проблем.
Я коротко кивнула, после чего тот, не прощаясь, направился к следующей двери.
«Ямато ничего не говорил про изменение условий пребывания и ни о каких тёрках с местными тоже, — задумчиво сощурилась я, закрывая дверь. — Что-то тут не так».
— Ну, похоже, мы всё-таки сможем побродить по Кумогакуре, — с лёгким воодушевлением произнёс Хаку, поднявшись из-за стола.
— Странно, что нас вообще выпускают, да ещё и карты эти. Обычно экзамены проводят в строго определённых местах, так что в изоляции чужаков до самого начала нет ничего необычного. Нам раньше разве что полигоны выделяли, — отметил Кабуто.
— Ладно, раз есть возможность, стоит исследовать местность, — произнесла я.
Сообщив сенсею, что вернёмся к темноте, мы вышли из отеля и остановились на одной из террас, с которой открывался прекрасный вид на деревню.
— Вы заметили? — негромко спросила я у напарников.
— Ты про нестыковки? — спросил Кабуто, опершись на перила. — Да… Что-то странновато.
Хаку молча кивнул.
— Сначала нам запрещают покидать помещения, но выдают карту, потом разрешают, говоря о давлении со стороны джонинов, о чём сенсей ни словом не обмолвился, — начала перечислять я.
— И ещё нашему сенсею запрещают о чём-либо нам сообщать, хотя, насколько я понял, их собрание организовывали именно для распространения информации, — подхватил за мной Хаку.
— Меня всё это сбивает с толку, — признался Кабуто, раздраженно запустив пальцы себе в волосы. — Что это вообще значит?
Я нахмурилась, оперевшись спиной о перила.
— Это значит, что, скорее всего, первый этап уже начался, — от этих слов оба мои товарища удивлённо уставились на меня.
— Как? Нас же не оповещали! Они же должны были сказать, — запротестовал Кабуто.
Я лукаво улыбнулась.
— Помнишь слова Ямато? Он не может нам ничего сказать, но ведь намёк можно дать и иными способами. Например — списком предпочтительных тренировок на время ожидания. Тем не менее, сенсей, по сути, заявил, что совершенно ничем не может нам помочь.
Хаку растерянно моргнул, и тут в его глазах вспыхнуло осознание:
— И единственный момент на экзамене, когда джонин-сенсей не имеет права помогать подопечным…
— Это время непосредственно экзамена, — закончила я. — Он косвенно сообщил нам, что экзамен уже идёт и именно поэтому нам разрешили свободное перемещение.
— Всё сходится! — выдохнул Кабуто, сверкнув очками. — Но мы всё ещё не знаем, что должны делать.
— Ну, судя по всему, у нас есть три дня, чтобы в этом разобраться. Похоже, основная фишка этого экзамена — это недостаток информации. Поскольку у нас нет ни цели миссии, ни союзников — нам остаётся только одно: шпионаж. Сейчас наша единственная зацепка — это то, что второй этап начнётся через три дня, следовательно, место должно уже быть определено.
— Работаем задом наперёд, понятно, — кивнул Кабуто. — Но с чего нам начать? Деревня огромна, а экзамен может вообще проходить за её пределами.
— Они должны были оставить зацепки. Если нет никакой информации, то и толку в экзамене нет, — ответил Хаку.
Мы замолкли, каждый пытаясь прикинуть с чего бы начать.
— Ну… — задумчиво начал Кабуто. — На последних трёх экзаменах, на которых я побывал, вторые этапы проводились во всяких печально известных местах, где участникам требовались навыки выживания.
— Тогда нужно порасспрашивать местных о таких местах. Пока что других вариантов нет, — сказала я.
— Да кто с нами по своей воле говорить то будет? — пригрустнул Кабуто.
Я вздохнула и устало помассировала лоб, чётко осознав, где у нас лучший шанс получить ответы.
— Ну, если других вариантов не будет… В каждом крупном городе есть одно особое место, где нам наверняка помогут.
Парни растерянно переглянулись, после чего также уставились на меня.
* * *
Когда на Кумогакуре опустилась ночь, мы вышли из отеля и отправились в самый нижний район города, к улицам, зажатым между двумя высокими пиками, где даже в такой поздний час кипела жизнь.
— Ты что, серьёзно? — чуть ли не взвыл шепотом Кабуто, стоя перед декоративными воротами, за которыми раскинулась улица обильно украшенная красными полотнами и бумажными фонариками. — Квартал красных фонарей? Мы же несовершеннолетние!
В ответ на его экспрессию я только глаза закатила. Всё же шиноби странные, убить врага в десять или четырнадцать лет — это завсегда, а войти в вотчину ночных бабочек — целая трагедия.
— Квартал красных фонарей — это наш лучший шанс, — просветила я беспокойного меднина. — Уверена, кумовцы и в других местах разместили источники, но за целый день нам так ни разу и не повезло. С другой стороны, в таких районах всегда можно найти информацию, какую нигде больше не сыщешь.
— Информация… из борделя? — недоверчиво переспросил Кабуто, глядя на снующих по кварталу прохожих.
— Нет, между борделями, — фыркнула я, после чего, видя скепсис парня, решила пояснить: — Такое происходит всюду, в бордели и смежные заведения приходят люди из разных слоёв общества — чиновники, ниндзя, купцы и прочие. Расслабившись, они начинают болтать, а тут всегда найдутся уши, чтобы подслушать. Таким образом информация уходит на чёрный рынок. Это ни для кого не секрет, и шпионы постоянно этим пользуются. И да, в скрытых селениях кварталы, естественно, под колпаком безопасников, но никто не перекрывает поток полностью, поскольку выход на чёрный рынок слишком полезен, и если начать — другие сделают так же. Можно сказать, что это своего рода джентльменское соглашение.
— Ты где этого набралась? — слегка очумело спросил Кабуто.
«Смущающие разговоры с Лизой», — вспомнила я, а вслух ответила:
— Мне рассказал один старый извращенец.
Судя по ещё сильнее расширившимся глазам, наш медик понял, о ком я. Отлично! Операция «В любой непонятной ситуации вини извращённого саннина» увенчалась полным успехом. Кроме того, в последней части я нагло содрала объяснение с тех же рассказов Сплетницы. Понятия не имею, как тут конкретно всё устроено.
Некоторое время спустя, бродя по кварталу и оглядываясь вокруг взором кэнши, невозмутимо игнорируя сплетающиеся парочки (и не только) пустот, я, наконец, нашла что искала.
— Вот оно, — объявила я, когда мы свернули в ничем не выделяющийся переулок между двумя зданиями и, обойдя мусорный бак, оказались в тупике.
— Тут ничего нет, — сказал Хаку, скептически разглядывая обшарпанные стены.
Хитро ухмыльнувшись парням, я подошла к стене и, просунув пальцы в неприметную щель, нажала скрытую кнопку. В результате часть стены отъехала в сторону, пропуская нас на освещённую лестницу вниз.
Жестом приказав потрясённым генинам следовать за мной, я начала спуск.
Небольшой подвал оказался совершенно пуст и разделён надвое застеклённой стойкой с ящичком в центре. Нда, а тут всё серьёзно, почти как в банке.
Дверь по другую сторону стекла открылась, и в подвал вошла невысокая старуха, чьи седые волосы были собраны в тугой пучок на затылке.
Присев на стул за стойкой (с нашей стороны такого, естественно, не было) она сдвинула в сторону небольшую металлическую пластину, открывая разговорную щель.
— Рада видеть новых клиентов, хотя, должна сказать, ко мне редко заходят столь молодые люди. Чем я могу помочь?
Я вытащила небольшую пачку рё и положила её в ящик.
Увидев это старуха мелко захихикала:
— Ах, такая юная леди, а уже знает как устроен мир. Моё старое сердце полнится гордостью за подрастающее поколение. Что ты хочешь знать?
— Цель первого этапа экзамена на чунина. Что нам нужно сделать, чтобы пройти?
— Вы должны зарегистрироваться в месте проведения второго этапа до крайнего срока, — ответила та, с милой улыбкой. Ящик сдвинулся и деньги пропали.
Я хмуро глянула на неё, после чего вытащила ещё одну пачку рё и, сдвинув ящик обратно, бросила туда деньги.
— Куда нам идти, чтобы зарегистрироваться?
— Эй, ты же уже заплатила, — шепотом встрял Кабуто.
Я повернулась к нему, игнорируя потешающуюся над нами женщину.
— Каждый вопрос оплачивается отдельно, — устало вздохнув, пояснила я. — Вот почему в таких делах нужно осторожно подбирать слова.
Снова посмотрев на старуху, я сказала:
— Тот же вопрос.
— Вы должны зарегистрироваться в пещерах Арашияма, на западной стороне деревни, — ответила женщина, забрав деньги из ящика и положив на их место бумажку с адресом.
Взяв листок, я быстро запомнила адрес, после чего сожгла бумагу.
— Отлично, у нас всё что нужно, — кивнула я, после чего достала третью пачку рё. — Плата за инкогнито, — сказала я, видя понимающий взгляд старухи.
— Ммм, умная девочка, — снова усмехнулась та. — Хорошо, пусть это останется между нами.
Я резко кивнула и, бросив деньги в ящик, направилась к выходу, парни следовали за мной.
— Может, я это уже говорил, — пробормотал Кабуто, когда мы оказались на улице и сразу отправились по полученному адресу, — но ты страшная девушка, Сакура-сан.
Я коротко глянула на меднина, после чего снова повернула голову вперёд:
— Мне нужно быть такой, если я хочу достичь своих целей.
Если люди будут знать, что со мной не стоит связываться, то и с моей семьёй связываться не будут, опасаясь расправы. Именно так «Неформалы» в своё время захватили Броктон-Бей. Мы раздавили всех, кто считал что на нас можно наезжать, и заставили остальных поджать хвосты. На этом экзамене я собиралась действовать так же.
Изначально мне хотелось держаться потише, пользуясь своим положением бесклановой малолетки на экзамене в чужой деревне, чтобы в самый ответственный момент вытащить свои козыри. Вместо этого теперь приходилось действовать, опираясь на ту репутацию, что появилась из-за выходки Куроцучи. Я должна была оправдать ожидания, которые навесила на меня взбалмошная ивовка, превратив их в доказательство того, что я не та, с кем можно связываться.
Очевидно, что в этом мире, чтобы защитить себя и своих близких, нужно иметь силу, влияние и репутацию. И этот турнир должен послужить моим фундаментом для этого триумвирата.
Купленный адрес привёл нас к самой высокой горе Кумо, где по всей видимости и будет проходить второй этап. Мы взбежали по склону и запрыгнули на платформу перед несколькими пещерами с чёрными зевами, рядом с которыми громоздился знак особой опасности.
— А? Что за?.. — растерянно выдал Кабуто, уставившись на небольшую будку, рядом с крайней пещерой, в которой сидел скучающий шиноби Кумо.
Когда мы подошли, он недоверчиво воззрился на нас.
— Команда Конохи прибыла, чтобы зарегистрироваться на экзамен, — с ухмылкой сообщила я.
— Поздравляю с успешным прохождением первого этапа, — ответил шиноби, состроив кислую мину.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |