— Хеллоуин — это традиции. Это церемония крайне важна. В ней участвовал твой дед, и прадед, и прапрадед и прапрапрадед. Ты отказываешься от многовекового наследия, — сокрушался он.
— Милый, оставь его в покое, прошу, — вздохнула она, мягко сжимая его ладонь и уводя в коридор. — Ты же знаешь, у него детская травма.
— Травма-травма. Ишь заладила!
— Тише, — зашипела она. — Он тебя услышит! Ты себе даже не представляешь, — она взмахнула руками и сверкнула глазами, золотистые искры с её волос посыпались на пол. — Они смеялись над ним, не прекращая. Они сказали, что его костюм нереалистичный. Они сказали, он никчёмный монстр!
— Так и сказали? — изумился он, разом притихнув.
— Так и сказали! — всхлипнула она, вновь хватаясь за его руку. — Идём. Оставь его, пусть побудет сегодня один. А мы прогуляемся, посмотрим, как танцуют болотные огоньки.
Они вышли, тихо прикрыв за собой дверь.
За окном вдоль дороги выстроились узорные вырезанные тыквы. Их жуткие глаза мерцали. Откуда-то издалека раздался детский смех. Фрэнк закрыл щупальцами уши и заплакал, упираясь рогами в колени.