Название: | Omen 4: The Awringing |
Автор: | robert27 |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/60658024/chapters/154887073 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Наконец, после множества пройденных коридоров, запертых дверей и пугающих теней, Делия Азия Виейра выбралась наружу. Внезапный порыв холодного ветра ударил её в лицо, и роботесса на мгновение замерла, осознавая, что действительно покинула больницу, в которой застряла на долгие часы. Снаружи царила тишина, нарушаемая лишь завыванием ветра, и больница за её спиной исчезала в густом тумане, словно старое воспоминание, стираемое временем.
Делия Азия Виейра чувствовала, как напряжение постепенно отпускало её внутренние системы, но в её цифровом сознании всё ещё клубились остатки тревоги. Сержант Нэфф был потерян, исчез в подземельях больницы, но она не могла больше оставаться там, рискуя попасть в ловушку того таинственного преследователя. Теперь, когда она снова была одна, ей нужно было сосредоточиться на своей главной цели.
Медленно шагая вперёд, она направилась к ближайшему парку, который помнила по старым записям Роберта. Здесь, среди заброшенных дорожек и увядших клумб, должна была находиться одна из его подсказок. Роберт всегда любил тайны и оставлял для неё крошечные нити, которые могли привести к ответам, даже после его смерти.
Туман стелился по земле плотным белым покрывалом, скрывая очертания деревьев и фонарных столбов. Делия Азия Виейра пробиралась через это молочное марево, пока не вышла к центру парка. Здесь, в окружении старых деревьев, возвышалась мраморная статуя: фигура ангела с опущенными крыльями и грустным взглядом, направленным в землю.
— Это здесь, — подумала Делия Азия Виейра, её сенсоры улавливали слабый сигнал, исходящий из-под каменной глыбы.
Она опустилась на колени и начала осторожно разгребать мокрую листву и землю у основания статуи. Её металлические пальцы были осторожны, но быстры, словно она выполняла это действие уже сотни раз.
Наконец, под слоем земли что-то блеснуло. Это был маленький металлический ключ, обёрнутый в выцветшую тряпицу. Делия Азия Виейра аккуратно подняла его, сдувая остатки грязи. На ключе была выгравирована буква «R» — знак, который Роберт использовал, чтобы отмечать свои вещи.
— Роберт, ты оставил это для меня, не так ли? — прошептала она, хотя знала, что её создатель не мог её услышать.
Он был мёртв уже неделю, но, похоже, даже после смерти он продолжал вести её по следу.
Теперь у неё был ключ. Но от чего? Возможно, это ключ к его квартире, где, возможно, хранятся ответы, которых она так долго искала. Или же это ещё одна загадка, один из последних даров, что Роберт оставил для неё, предугадывая её поиски.
Сжимая ключ в ладони, Делия Азия Виейра поднялась на ноги и огляделась вокруг. Парк по-прежнему был пуст, окутанный туманом, в котором терялись и растворялись очертания мира. Здесь не было ни звука, ни души — только она и ключ, который, возможно, приведёт её к могиле Роберта или к чему-то ещё, о чём она пока не могла догадаться.
Не теряя больше времени, Делия Азия Виейра развернулась и направилась прочь из парка. Свернув за угол, она оказалась перед старым многоквартирным домом с облупившейся табличкой «Улица Сладко-горького».
Невидимая сила, словно тёплый ветер, подтолкнула её к входу. Дверь, скрипя, приоткрылась сама собой, и Делия Азия Виейра, не задумываясь, вошла внутрь. Поднявшись по лестнице, она добралась до квартиры с потёртым номером «7». Дверь отворилась, и роботесса очутилась в пространстве, которое трудно было назвать обычным жильём.
Квартира оказалась странным лабиринтом из комнат, заполненных книгами, разбросанными повсюду философскими трактатами и заметками, наклеенными на стены. С первого взгляда было понятно, что здесь царила интеллектуальная буря. Воздух вибрировал от энергичных дискуссий, хотя Делия Азия Виейра никого не видела. Голограммы, словно призраки, спорили, прерывая друг друга и даже не замечая её присутствия.
Она вошла в комнату, где центральным элементом была массивная доска, исписанная цитатами Канта и Ницше. Голограмма Канта, старика с суровым лицом, чётко и ясно излагала свои мысли о категорическом императиве, утверждая, что моральные законы неизменны и универсальны. Напротив него, другой голограмме, воссоздающей Ницше, неугомонного и резкого, казалось, доставляло удовольствие разрушать эти догмы своим пронзительным голосом о «воле к власти» и «смерти Бога».
Делия Азия Виейра некоторое время просто стояла и слушала их, пытаясь понять, о чём идёт речь. Но философы не замечали её — они были слишком поглощены своей вечной дискуссией. В конце концов, ей стало ясно, что все эти споры сводились к одной концепции, которую они здесь вывели: «сладко-горький феномен».
Этот термин обозначал разницу во взглядах между двумя философскими школами. Для Канта сладость была в стремлении к высшему добру, в следовании строгим моральным принципам. Ницше же видел сладость в бунте, в свободе от условностей, где горечь — это отказ от слабости и жалости.
— Они в этом утонули, — произнесла Делия Азия Виейра, обращаясь сама к себе, но, конечно, так, чтобы её услышали и эти философские фантомы.
Оба голографических философа на мгновение замерли, словно впервые заметили её присутствие. Но вместо того чтобы уйти или замолчать, они продолжили спор, теперь уже привлекая её к обсуждению, словно требуя её мнение как нового участника.
— Но я всего лишь робот, — думала Делия Азия Виейра, но не могла не замечать, как её искусственные когнитивные процессы начинали анализировать услышанное.
И тут ей пришла в голову дерзкая идея.
— Если вам так не хватает истины, позвольте помочь вам её найти, — произнесла она, и в её голосе зазвучала ирония, которой сама она даже не осознавала. Она медленно подошла к доске и начала переставлять местами некоторые цитаты, вырывая их из контекста и вставляя в чужие высказывания.
Теперь Ницше внезапно начал говорить о важности следования категорическим императивам, в то время как Кант проповедовал, что «мораль — это всего лишь иллюзия слабых». Делия Азия Виейра стояла, наблюдая за тем, как они реагировали на эти подмены. Голограммы спорили всё громче и яростнее, полностью запутавшись в собственных словах.
— Что вы сделали?! — закричал «Кант», искажённый алгоритмами, когда осознал, что его слова теперь поддерживают идеи его оппонента.
— Это и есть ваш сладко-горький феномен, — спокойно ответила Делия Азия Виейра. — Вы так долго спорили, что забыли, где заканчивается одно и начинается другое.
Фантомы на мгновение замерли, словно осознавая, что их спор теперь лишён смысла. Постепенно их образы начали меркнуть, распадаясь на цифровые фрагменты, словно испаряясь в воздухе. Вскоре в квартире вновь воцарилась тишина.
Делия Азия Виейра огляделась. Квартира, которая до этого момента была переполнена энергией споров, теперь оказалась пуста и тиха. Она двинулась вперёд по узким, плохо освещённым коридорам, следуя своим внутренним сенсорам, которые улавливали слабые, едва различимые звуки впереди. Эта область была заброшена и покинута, но её острые, сверхчувствительные рецепторы различали вдалеке отголоски чьих-то голосов. В конце тёмного коридора она обнаружила тяжёлую железную дверь с ржавыми петлями. Приложив немного усилий, роботесса открыла её и оказалась в просторной комнате, напоминающей старую тюремную камеру.
Едва ступив внутрь, её сенсоры тут же уловили знакомый сигнал. В дальнем углу камеры, прижавшись к холодной стене, сидел сержант Нэфф. Его лицо выглядело уставшим, но он был жив. Увидев роботессу, он поднял голову, и на его губах появилась слабая улыбка.
— Чёрт возьми, я думал, что больше тебя не увижу, — прохрипел он, его голос был ослабленным, словно он провёл здесь несколько дней без воды и еды.
— Нэфф! Как ты оказался здесь? Я видела, как тебя оглушили в подвале, — ответила Делия Азия Виейра, приближаясь к нему. Её глаза светились мягким синим светом, освещая его измученное лицо.
— Я тоже так думал, что мне крышка, — признался он, потирая затылок. — Но оказалось, что меня просто вырубили и притащили сюда. Нас разлучили. Видимо, это была какая-то ловушка, чтобы разделить нас.
Он поднялся на ноги и слабо пошатнулся, но Делия Азия Виейра поддержала его. Он выглядел потрёпанным, но по-прежнему держался стойко, как и подобает ветерану.
— Здесь не место для воспоминаний о старых товарищах, но, чёрт побери, эта камера... Она буквально наводнила мой мозг образами курсантов из академии. Словно все мои страхи и ошибки, которые я когда-либо допускал, снова ожили. Я думал, что схожу с ума, — добавил Нэфф, нервно оглядывая стены камеры, на которых виднелись надписи и царапины, словно их оставили в приступах отчаяния.
Делия Азия Виейра коротко кивнула и приступила к осмотру двери на противоположной стороне камеры. Её сенсоры зафиксировали замок сложной конструкции, но роботесса была уверена, что сможет его взломать.
— Я вытащу нас отсюда, Нэфф, — заверила она его, и в её голосе не было сомнений. — Дай мне минуту.
Она подошла к массивной двери, её металлические пальцы ловко заработали над замком. Но как только она почти справилась с системой, что-то странное произошло. Пол под её ногами дрогнул, и она ощутила, как механизмы замка будто ожили, замыкаясь с новой силой. Дверь внезапно захлопнулась, отрезав их путь к свободе.
— Что за чертовщина?! — выругался Нэфф, в отчаянии ударив кулаком по двери. — Ты же почти открыла её!
— Похоже, кто-то здесь не хочет, чтобы мы вышли, — хладнокровно ответила Делия Азия Виейра, её глаза вновь засветились ярче, анализируя происходящее. Она провела рукой вдоль стены, пытаясь найти скрытые панели или устройства, которые могли бы их освободить, но ничего не обнаружила.
Несправедливость ситуации давила на её разум: она была создана для того, чтобы решать задачи, преодолевать препятствия, но теперь оказалась в ловушке. И не одна. Теперь она и Нэфф были заперты вместе в этой комнате, окружённые остатками чьих-то воспоминаний, и не знали, что их ждёт дальше.
— Что нам теперь делать? — тихо спросил Нэфф, глядя на неё с беспокойством.
Она на мгновение замерла, анализируя ситуацию. Её процессоры искали решения, перебиравшие тысячи вариантов, но каждый приводил к одному и тому же выводу: они были в ловушке, и простого выхода не было. И тут вдруг в сыром, затхлом углу тюремной камеры, куда почти не доходил свет, Делия Азия Виейра заметила старую, замызганную газетную вырезку. Бумага была жёлтой от времени и местами разорвана, но её металлические пальцы бережно подняли её, чтобы прочитать содержимое. В этой жуткой тюрьме, где стены шептали и оживали воспоминаниями, она нашла неожиданное утешение в том, чтобы сосредоточиться на чем-то реальном, пусть даже на забытом газетном клочке.
Статья, казалось, была написана давно и рассказывала о жуткой истории, развернувшейся в старом фамильном доме Бэйлоков, который давно приобрёл дурную славу среди местных жителей. Заголовок бросался в глаза:
«Трагическая смерть Виллы Бэйлок: дочь убита восставшим из могилы отцом«
Делия Азия Виейра, сканируя текст, погружалась в мрачную историю:
«Вилла Бэйлок, пожилая женщина, известная своим стремлением к экономии и поиску дешёвого интернета для своего мобильного телефона, была найдена мёртвой в собственном доме на улице Старого Склона. На первый взгляд причиной смерти стал сердечный приступ, однако, следствие раскрыло странные обстоятельства её кончины.»
Делия Азия Виейра моргнула, ускоряя процесс анализа текста, и продолжила читать:
«По словам соседей, Вилла часто жаловалась на странные звуки и движения в доме, особенно после того, как решила найти более дешёвый тариф на интернет. Однако никто не придавал значения её словам, списывая всё на старческий маразм. Соседи утверждали, что перед смертью Вилла была одержима поисками пропавших денег.»
Вырезка была разорвана, и часть текста отсутствовала, но Делия Азия Виейра смогла прочесть ещё несколько строк:
«Следователи пришли к выводу, что причиной её смерти стал внезапный сердечный приступ. Однако вскоре выяснилось, что в дело вмешались силы, которые не поддаются обычным объяснениям. Источник, пожелавший остаться анонимным, сообщил, что в доме Бэйлоков был замечен призрак её отца, некогда богатого и жестокого человека, который якобы восстал из могилы.»
Делия Азия Виейра перевернула лист, пытаясь найти продолжение, и обнаружила небольшое дополнение:
«Как утверждает один из свидетелей, отец Виллы, после смерти оставивший ей лишь долги, в отчаянии и ярости вернулся из загробного мира. По слухам, его беспокоило то, что его семья исчерпала все его сбережения. С помощью покойной матери Виллы, он смог выбраться из могилы, чтобы вернуть утраченное. Этот призрачный союз привёл к трагедии. В момент смерти старушки в доме раздавался жуткий смех и шорох, как будто кто-то вытягивал из неё жизнь.»
Газета внезапно оборвалась на этом, оставляя больше вопросов, чем ответов. Делия Азия Виейра задумалась, сжимая бумагу в руках. История, конечно, казалась абсурдной и нереальной, но в этом мире, где она блуждала в поисках могилы своего создателя и сталкивалась с ожившими фантомами, даже самые безумные истории могли оказаться правдой.
Она бросила взгляд на сержанта Нэффа, который сидел, нахмурившись, в углу камеры, погружённый в свои мысли.
— Эй, Нэфф, — позвала его Делия Азия Виейра, — ты когда-нибудь слышал что-то подобное? Призраки, восстающие из могил из-за долгов и семейных драм?
Сержант поднял на неё усталый взгляд.
— Скажу честно, за свою жизнь я видел много дерьма. Но если кто-то возвращается из могилы ради дешёвого интернета — это уже чертовски оригинально.
Делия Азия Виейра не смогла удержаться от лёгкой улыбки. Она сунула вырезку в свой внутренний отсек для хранения данных и не теряя времени, начала искать способ вернуть Виллу Бэйлок, старушку, чью душу, похоже, преследовали ужасные воспоминания о её покойном отце. По каким-то странным обстоятельствам, её смерть была связана с восставшим из могилы родителем, и хотя смерть Виллы официально была объявлена сердечным приступом, Делия не могла игнорировать тот факт, что история с призраками, возможно, имела больше правды, чем казалось.
Роботесса активировала систему, чтобы воскрешение Виллы стало возможным. Длительный процесс был сложным и требовал максимальной концентрации. Делия использовала все свои ресурсы и данные, полученные от статей и свидетельств, чтобы вернуться в момент, когда женщина была ещё жива. Система подала сигнал, и, спустя мгновение, перед ней материализовалась фигура Виллы Бэйлок.
Старушка выглядела растерянной, её глаза были полны страха и недоумения. Она оглядывалась, словно пытаясь понять, что происходит, её лицо искажалось от боли и отголосков памяти.
— Где я? — спросила Вилла, её голос звучал дрожащим. — Что это за место? Почему ты... что ты сделала?
Делия Азия Виейра сделала шаг вперёд, стараясь излучать спокойствие и уверенность.
— Я спасла тебя, — сказала она мягко. — Ты была мертва, но теперь ты снова жива. Я привела тебя сюда, чтобы освободить.
Вилла осмотрела Делия Азия Виейра с подозрением, её взгляд был полон недоверия.
— Ты спасла меня? — её голос стал холодным. — Или ты просто хочешь использовать меня как очередной эксперимент? Я не знаю, кого ты, но ты точно не можешь быть хорошей, если не понимаешь, что мы, женщины, всегда обречены на эти манипуляции. Мужчины хотят только одного, а теперь я ещё и влезла в твою игру.
Делия Азия Виейра, не ожидавшая такой реакции, слегка вздрогнула, но сохранила спокойствие.
— Я не хочу ничего от тебя, Вилла. Я не использую людей, я просто хочу помочь. Мне нужно узнать, где Роберт, где его могила.
Вилла вдруг рассмеялась, и её смех был резким и полным горечи.
— Роберт... Ты говоришь о нём, как если бы он был спасителем, как если бы он был кем-то, кого нужно искать. Но ты лжёшь! Ты не хочешь, чтобы он был рядом! Ты просто ищешь кого-то, кто не может уже помочь тебе! Ты, как и все остальные, хочешь только использовать!
Её слова, как кинжалы, проникли в душу роботессы, но она сдержалась. Её сознание было настроено на одну цель — найти Роберта, и она не могла позволить себе отвлечься на личные обвинения. Она всё же подошла ближе к Вилле, пытаясь удержать контроль.
— Я не лгу, Вилла. Я действительно хочу найти его. Он был для меня всем. Но мне нужно понять, что произошло.
Но Вилла только отвернулась.
— Ты не знаешь, что это значит, — сказала она холодно. — Ты не знаешь, что такое потерять всё, даже самого себя. А теперь, наверное, ты не хочешь, чтобы он был жив. Ты хочешь забрать его место, потому что он был единственным, кто мог тебе что-то значить.
Вилла повернулась и сделала несколько шагов к выходу, её взгляд был полон отчуждения.
— Я не могу оставаться здесь. Ты и все мужчины — вы не понимаете. Я уйду.
Её слова пробили в сердце роботессы ледяную пустоту. Она пыталась остановить её, но Вилла, как тень, исчезла в коридоре, оставив за собой лишь тусклый след недоверия и одиночества.
Когда роботесса в непонимании того, что ей нужно делать, дошла до последней комнаты, она обнаружила человека, который совершенно неожиданно для неё появился перед глазами. Ричард.
Он стоял в углу, с тревожным выражением лица, когда увидел роботессу. Мгновенно он сдвинулся, словно пытаясь сбежать, но роботесса была быстрее. Она схватила его за рукав, сжимая так сильно, что он не мог двигаться.
— Ты не уйдёшь, — сказала она холодно, вытаскивая его на середину комнаты.
Ричард попытался вырваться, но её захват был непреодолимым. В его глазах мелькнул страх, а затем он сдался, тяжело вздохнув и опустив плечи.
— Ты, похоже, не понимаешь, с кем столкнулась, — пробормотал он, заставляя себя успокоиться. Он сел рядом с ней, поддаваясь её настоятельному контролю, и, казалось, в этот момент его лицо приняло более мирное выражение.
— Ну ладно, раз уж ты меня поймала... — продолжил Ричард, пожав плечами. — Скажем так, я исследую паранормальные явления. Я оказался здесь, потому что этот городок... ну, давай скажем, что он отличается от остальных. В нём слишком много странных событий, слишком много тайн, которые никто не решается раскрыть. Так что, я здесь. А ты? Зачем ты здесь, если можно узнать?
Делия Азия Виейра не сразу ответила. Она была потрясена тем, как просто Ричард говорил о вещах, которые для неё были запутанными и даже пугающими. Однако её цель оставалась неизменной, и вопросы, которые ей задавал Ричард, были не столь важны, как то, что она хотела получить от этого места.
— Я... я ищу Роберта, — тихо сказала она, но тут же, не подумав, добавила: — Но, может быть, всё это просто шутка, не так ли?
Как только эти слова сорвались с её губ, в комнате будто что-то изменилось. Мгновенно весь воздух стал напряжённым, а Ричард, казавшийся до этого совершенно спокойным, сдвинулся в своем месте. Он вскочил, и его лицо искажалось яростью.
— Ты думаешь, что это всё шутка? Ты думаешь, что вся эта комната, всё, что ты здесь видишь, — просто шутка?! — взревел он, его руки сжались в кулаки.
Делия Азия Виейра не успела среагировать, как Ричард уже ринулся к ней. Он оказался быстрее, чем она ожидала, и в мгновение ока между ними разгорелась драка. Всё произошло слишком быстро, и у роботессы не было времени на раздумья. Её система автоматически среагировала на угрозу, в её подсознании заработала программа самообороны. Ричард пытался держать её за запястье, но она с силой вырвала руку, подставив плечо и скидывая его назад.
Он снова попытался атаковать, но Делия Азия Виейра, ещё не до конца осознавая, что происходит, отреагировала решительно и жестоко. Она перехватила его движение и с невероятной силой сбила его на пол, при этом не отпуская. В какой-то момент Ричард оказался в её руках, а она, не осознавая всех последствий, сжала его горло, не давая ему возможности двигаться.
С его лица исчезла агрессия, и вместо этого в глазах отразился ужас. Он начал пытаться вырваться, но силы его уже иссякли. И в тот момент, когда он окончательно замер, Делия Азия Виейра поняла, что он не дышит.
В комнате наступила тишина. Делия Азия Виейра отпустила Ричарда и отошла на пару шагов. Она стояла, не в силах понять, что только что произошло. Её взгляд был пустым, и, хотя она и не осознавала всей тяжести того, что случилось, её система пыталась обрабатывать данные: она убила человека. Это было сделано в целях самообороны, но последствия были очевидны.
Захлёбываясь от шока, Делия Азия Виейра почувствовала странное чувство тревоги. Всё, что произошло за последние несколько дней, казалось размытым, как воспоминания, которые нельзя точно удержать в памяти. На протяжении долгого времени она верила, что её цель была ясна — найти Роберта, своего создателя, или хотя бы следы его существования. Но теперь ей казалось, что всё вокруг неё было лишено смысла, как если бы что-то затмевало её восприятие.
Одним из таких разрушительных моментов было письмо, которое она якобы получила от Роберта. Когда она нашла его, оно было завернуто в старую, слегка пожелтевшую бумагу, с аккуратно написанным её именем на внешней стороне. С каждым словом, которое она прочитала, ей казалось, что она была всё ближе к разгадке, к ответам, которые так долго искала.
Но вот сейчас, в руках, это письмо было пустым.
Она вспоминала, как держала его в руках, как внимательно читала каждое слово, что он написал. Но теперь, когда она открыла его снова, всё, что оставалось — это пустая бумага, без единой черты текста. Она перевернула лист, обыскала каждую его сторону, пытаясь понять, что произошло, но ответ так и не пришёл.
— Это не может быть правдой... — прошептала она сама себе, её механические пальцы слегка дрожали, когда она снова посмотрела на письмо. Её глаза бегали по белоснежной поверхности бумаги, как будто пытаясь найти следы текста, которых не было.
Делия Азия Виейра, была уверена, что помнила, как получала это письмо, и как ясно видела слова, написанные Робертом. Но теперь ничего не осталось, кроме пустого листа бумаги. Могла ли это быть иллюзией? Или её восприятие было настолько искажено, что она создала этот документ в своём разуме? И самое главное — если это было обманом, то кем он был устроен?
Её разум продолжал пульсировать вопросами, но ответы никак не давались. Она вспомнила момент, когда была в подвале больницы, и как она, по сути, оказалась в ловушке, что ощущала её система. В тот момент, когда всё вокруг стало исчезать, она думала, что её восприятие ещё не было настолько нарушено. Но теперь всё становилось слишком ясным — её восприятие было под вопросом.
Что же произошло? Почему она начала сомневаться в самой себе, в своих воспоминаниях? Этот городок, этот странный лабиринт домов, люди и их странные истории — всё это было частью её пути, но почему каждое воспоминание становилось зыбким, как туман, который мог исчезнуть в любой момент?
— Может, я... — она не договорила. Все слова казались бессмысленными, ведь она не могла понять, что на самом деле происходило вокруг.
Она попыталась вспомнить, как она оказалась здесь, как пришла в этот город, и что в её памяти было настоящим. Она вспомнила Роберта — его лицо, его голос, его присутствие. Но что если, в самом деле, всё, что она помнила, было ложью? Может быть, письмо никогда не существовало, и даже сам Роберт был частью какого-то её странного сна или фрагмента её программирования.
С тяжёлым сердцем и пустым письмом в руках Делия Азия Виейра вышла из квартиры и шагнула в холодный вечерний воздух. Небо было затянуто тяжёлыми облаками, а огоньки городских фонарей тускло мерцали в тумане. Она не знала, куда именно её приведёт этот путь, но одно было ясно: она больше не могла оставаться здесь, не зная правды о Роберте.
Её ноги несли её куда-то вперёд, и вскоре она оказалась на причале. Вода у ног отражала свет фонарей, создавая мерцающую дорожку, которая манила её вперёд. Внутри неё росло странное ощущение, как будто именно здесь она могла найти ответы, на которые так долго искала. Озеро перед ней было тёмным и безмолвным, будто скрывающее свои собственные секреты.
Делия Азия Виейра направилась вправо, вдоль набережной, чувствуя, как в её груди растёт странное напряжение. Всё вокруг было пусто и тихо, кроме лёгкого шума воды, которая мягко колыхалась у берега. Она не думала о том, что может случиться — её мысли были заняты чем-то гораздо более важным.
Роберт... Этот человек, который был для неё так важен. Она так и не нашла его могилу, и письмо, которое она якобы получила от него, оказалось пустым. Каждое воспоминание становилось всё более размытым, а сама она начала сомневаться, что когда-либо существовала реальная связь с этим человеком.
Вдруг, не ожидая этого, её шаги привели её к берегу озера. Вода здесь была спокойной, но её темнота пугала и привлекала одновременно. Делия Азия Виейра подошла к маленькой лодке, которая стояла у самого берега, почти не касаясь воды. Казалось, она ждала её, как будто знала, что этот момент наступит.
Она села в лодку, осторожно балансируя, чтобы не нарушить равновесие. В её груди было странное чувство решимости. Она решила, что её последний шанс узнать правду — это пересечь озеро. Отель, расположенный по ту сторону воды, был известен своими обитателями, людьми с необычными интересами и странными специализациями. Именно они могли дать ей ответы. Всё, что она знала об этом месте, было окутано загадкой, и она была готова рискнуть, чтобы узнать больше.
Лодка начала медленно двигаться, скользя по поверхности озера. Вода под ней была тёмной и холодной, и каждая волна, касающаяся дна, казалась громким, эхом отдающимся в её сознании. Время словно замедлилось, и каждый гребок весла отдавался эхом в её груди. Она ощущала, как с каждым метром приближается к месту, которое может стать последним шагом на пути к истине, или, наоборот, привести к ещё большему хаосу. Но в её душе была твёрдая решимость: она не могла отступить.