Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Кэтрин проснулась в шесть утра. Закончив с водными процедурами, она пошла на кухню, приготовила кашу с фруктами и кофе и села завтракать. На кухне были нежно-бирюзовые стены, бежевый современный гарнитур и стеклянный стол.
— Мисс Блэк, вам сообщение.
Кэт нажала пальцем на стол, там появилась голографическая схема, нажала ещё раз, возникло письмо.
Уважаемая мисс Блэк, вы приглашены на благотворительный вечер, проходящий в шесть вечера. Вам будут высланы координаты.
Мистер Картер.
Кэтрин провела пальцем по письму, и на его месте появились координаты. Она улыбнулась, вечер — это хороший повод поближе познакомиться с мистером Старком.
* * *
Кэтрин грациозно, как кошка, вышла из машины и плывущей походкой направилась в здание.
— Встречайте самую очаровательную девушку, Кэтрин Блэк!
Все начали аплодировать, защелкали фотоаппараты.
В бело-золотом зале было около ста человек. Кэт очаровательно улыбнулась людям, с восхищением смотрящим на нее, и спустилась в зал. Не успела она пройти в центр, как к ней сразу же подошли трое мужчин.
— Добрый вечер, мисс, я Энтони Льюис, — сказал молодой парень с светлыми прилизанными волосами, в чёрном смокинге с бабочкой
— Я Том Маккарти, — это был мужчина с тёмными бакенбардами, в бежевом смокинге.
— Ну, а я Гарвард Мальтимер, — добавил приятный молодой шатен, с почти что бесцветными глазами; он улыбнулся, обнажая белые зубы.
— Приятно познакомиться, я Кэтрин Блэк, — Кэт взяла бокал с вином у мимо проходящего официанта и мило улыбнулась.
— Позвольте узнать, что же такая прекрасная девушка делает здесь одна? — Том тоже взял вино.
Остальные предпочли шампанское.
— Для прекрасной девушки еще не нашлось спутника, — Кэти отпила из фужера, а мужчины обрадовались отсутствию у Кэтрин пары, ведь о такой девушке можно было только мечтать.
— М-м-м... Ежевичное, моё любимое, — Кэт приподняла уголки губ. — А у кого-нибудь есть винный погреб?
Дальше они вели светскую беседу, пока окружающие глазели на них: мужчины с восхищением смотрели на Кэтрин и злобно — на мужчин возле неё, потому что те завладели её вниманием, а девушки ревновали мужчин к ней.
Вдруг двери зала раскрылись, и вошёл мужчина.
— Извините, опоздал, — он прошёл в центр к большой группе мужчин, среди которых была одна девушка, она была одета в красное облегающее платье в пол, с вырезом на спине и на ноге у колена, с длинными рукавами и закрытыми ключицами, украшенное хрустальными подвесками у шеи и снизу. Это платье идеально подчеркивало утонченность и хрупкость стоящей девушки.
Волосы ее были собраны в простую прическу, заколотые сверху и открывающие шею, пара локонов спадала вниз. Макияжа на девушке почти не было, только тушь, подводка и красная помада, делающая зубы ещё белее, когда она улыбалась. На ногах ее красовались красные туфли на шпильках. В то время, как все смотрели на Тони Старка, вошедшего в зал, девушка стояла к нему полубоком, разговаривая с группой мужчин, и Тони не смог оценить её красоту. И вот, когда она повернулась к нему, улыбнулась, чистой, красивой улыбкой и грациозно направилась к нему, он понял, насколько она красива.
"Она прекрасна", — подумал Старк.
Мужчины из окружения Кэт тоже посмотрели на Тони, и когда Кэтрин направилась к нему, заскрипели зубами. Перед ней все расступались, и многие смотрели ей вслед.
Старк тоже направился к ней.
— Добрый вечер, мисс...
— Мисс Кэтрин Блэк.
Кэт двумя руками сжала вишнёвый клатч.
— Приятно познакомиться, я Тони Старк.
Кэтрин и Тони одновременно улыбнулись друг другу, и Тони поцеловал ее руку. Кэт рассмеялась, прикрыв рот рукой. Все в зале замерли и слушали этот смех, Тони тоже. Отсмеявшись, Кэт двинулась к стене, подальше от центра. Старк пошёл за ней. Они остановились у стола с закусками, где было немного людей. Кэтрин взяла канапе и подставила под струйку шоколада из фонтана в центре стола. Съев канапе, она повернулась к Тони, который все это время смотрел на нее.
— Кого вы хотите поставить на место генерального директора вашей компании, мистер Старк?
— Пока ещё не определился. А вы? — Тони вдруг подумал о Пеппер, и эта мысль стала ему противна.
— У меня есть парочка кандидатов.
Они общались до самого аукциона; им было легко разговаривать между собой, а если приходил кто-то, кто хотел оторвать их друг от друга, то они просто игнорировали эти попытки. Вскоре все, кроме журналистов, перестали обращать на них внимание.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |