↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Lex Fati (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Романтика, Приключения
Размер:
Макси | 677 208 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
История одной сквибы, которая, разгребая проблемы своей семьи, одновременно пытается помочь появившимся друзьям из мира магии. Много страниц о том, как тесен мир, как волшебный, так и магловский, о том, как связаны люди во вселенной и как они могут связать свои жизни, всего лишь пойдя на поводу у своего любопытства. Игнор последней главы седьмой книги, пейринг ГП/НЖП.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Раскрываем тайны

Глава 31.


— Очень тёмное место — и в прямом, и в переносном смысле, — тихо ответил Драко, оглядываясь. — Дом Винчестеров — ад наяву.

Драко направился к дому первым, за ним не спеша, последовали Гарри, который освещал тропинку магией, и Лана. После слов Малфоя огромный коттедж и, правда, стал напоминать некий «мёртвый» дом из фильмов ужасов, не хватало фона — сверкающих молний, ливня или заставляющих биться в страхе завываний, доносящихся из темноты. Сад был ухожен, что говорило о том, что здесь кто-то регулярно бывает.

Драко с подозрением бросил взгляд на фонтан и негромко произнёс:

— Странно…

— Что такое? — одновременно спросили Гарри и Лана — мало было того, что они находились в странном месте, так и единственный человек — Драко Малфой — который здесь был, выглядел не таким уверенным, каким должен был выглядить.

— Этот фонтан обычно выключают на ночь. Он работает лишь днём, когда здесь полно туристов, — пояснил слизеринец.

— Наверное, забыли. Не придирайся к мелочам, Малфой, — осадил его Гарри, полностью захваченный рассматриванием пальмовых листьев, которые чуть шевелились на ветру, над их головами.

— А цветов-то сколько, — протянула девушка без особого восторга, оглядываясь по сторонам.

— Тебя это смущает? — удивлённо произнёс Гарри. Лана неопределённо пожала плечами, ничего не ответив.

— Драко, а ты, как понимаю, был здесь? — спросила она. Они уже почти подошли к входной двери, но Драко свернул с вымощенной камнем дорожки на зелёную лужайку.

— Да, пару лет назад приезжал в Америку и не смог не заглянуть на экскурсию в это странное место, — объяснил он, ведя своих друзей вдоль особняка.

— А почему мы не зашли через главный вход? — поинтересовался Гарри, оглядываясь назад. Драко фыркнул:

— Это обманка, там входа нет — просто дверь, за которой стена.

Гарри с Ланой озадаченно переглянулись.

— Мне здесь не нравится, — доложила Лана, оглядываясь по сторонам более настороженно.

— Это для нас самое безопасное место, — отрезал Драко. Молодые люди обходили дом минут пять, без перерыва — и с каждым шагом всё сильнее чувствовалось, что это место отдаёт плохой энергией, мрачностью. Наконец Драко подошёл к маленькой двери с другой стороны коттеджа и без всяких усилий толкнул её, открыв. Все трое зашли в дом в полном молчании. Свет в холле включился автоматически и молодые люди, щурясь, начали осматриваться.

Они стояли в обычном холле, где не было ни человеческих голов на стенах или электрических стульев, хотя Лана и Гарри пессимистично надеялись увидеть что-то подобное. Все необычайно примитивно — окрашенные стены, паркетный пол, шкаф возле двери, лампа, свисающая с потолка. Кстати, сам потолок был таким низким, что Гарри, протянув руку к верху, коснулся его пальцами.

— Ничего сверхъестественного, — решил Гарри, оглядываясь. Драко как-то неопределённо повёл плечами и решительно шагнул в гостиную.

— А ты чего ждал, Поттер? — донесся оттуда голос слизеринца. — Думал, что увидишь собрание сектантов или ведьм, которые питаются человеческими телами?

Гарри передёрнуло:

— Нет. Но ожидал чего-то плохого…

Они с Ланой тоже зашли в гостиную — Драко уже расслабился в кресле, прикрыв глаза.

— Будет, — обнадёжил он. — Просто вы ещё во всём доме не были. И вообще, советую здесь осторожно ходить, ловушек много.

Гарри разжёг в камине огонь и пододвинул кресло ближе к нему, чтобы согреться — в доме было очень сыро и прохладно. Лана уже куда-то ускользнула, оставив волшебников одних. Драко стал засыпать, полностью согревшись, но урчание в собственном животе разбудило его, напоминая о том, что они с Гарри ничего не ели с утра.

— Попробовать наколдовать еды? — предложил Гарри, когда Драко открыл глаза.

— Ну, а что ещё остаётся? — лениво ответил Малфой, смотря на напарника сонным взглядом. На пороге встала Лана, сжимая в руках прозрачные пакеты с чем-то, напоминавшем замороженные продукты.

— Вам приготовить курицу или рыбный пирог? — спросила девушка, изучая содержимое пакетов. Драко подскочил к ней и стал разглядывать замороженные продукты так, будто видел их впервые.

— Где ты это всё взяла? — спросил он, потрясённо смотря на Лану. Девушка хмыкнула:

— А где еду обычно берут? На кухне, в холодильнике, — спокойно ответила она и направилась обратно, забрав у Малфоя вырванные пакеты.

Гарри тоже рассмеялся:

— Тебя сделали, Малфой, — прокомментировал гриффиндорец. — Что это с тобой, не знаешь, что такое холодильник?

— Про холодильник знаю — у Стири дома видел, ими маглы пользуются, — отмахнулся парень. — Но этот коттедж нежилой, потому, что он — только память из прошлого, где не было холодильников. Это музей, здесь ничего не меняли уже несколько веков.

— Мы в другом мире, — напомнил Гарри. Малфой закатил глаза:

— Что ты хочешь этим сказать?

— То, что здесь твой музей может быть вполне жилым, — очень тихо ответил волшебник. Они стояли друг напротив друга и задумчиво смотрели друг другу в глаза.

— Но тогда…— начал Малфой, как вдруг входная дверь в холле отворилась, и раздался стук каблуков. Парни сорвались с места в том направлении, куда ушла Лана — в другую сторону от выхода.

— Либерти, где ты? — донёся женский, с хрипотцой, голос из холла. Мимо парней к выходу проскочила чёрная кошка и волшебники, испугавшись ещё больше, на полной скорости ввалились в столовую — Лана стояла посреди комнаты и с открытым ртом рассматривала потолок — точнее, дверь со стеклянными вставками, которая была сделана прямо в потолке.

— Что это с вами? — спросила она, взглянув на взмыленных волшебников, но они, жестами приказывая ей молчать, облокотились на стену, прислушиваясь.

— Киса, как ты без меня?.. Моя хорошая кошечка.…Говоришь, у нас гости? Кажется, двое волшебников — один из них очень сильный.…И труп? Киса, что это за гости такие?

Женский голос становился громче, стук каблуков ближе — все трое замерли, ожидая появления женщины. Дверь открылась и первой в столовую вбежала чёрная кошка, проскочив под ногами парней и задев их хвостом, а затем вошла, как уже поняли все, хозяйка дома — её лицо было скрыто в темноте, так как света, который шёл от свечи, хватало лишь на часть столовой.

— А вот и гости, — протянула она и выхватила палочку, которую мгновенно наставила на троицу.

— Мы пришли с миром, — пискнула Лана, но женщина недоверчиво хмыкнула и мановением палочки связала парней — те не успели даже опомниться. Лана зажмурилась, лишь бы не видеть, как её свяжут, но через пару секунд открыла глаза — связанной она не была, но женщина стояла напротив неё с вытянутой в руке палочкой.

— А ты, как понимаю, труп, — констатировала женщина. Лана поморщилась и нехотя кивнула.

Женщина вышла на свет, а Лана охнула, узнав её. Такие же чёрные длинные волосы, как и в их мире, чуть смуглая кожа. Одета она была в сплошное белое платье, обтягивавшее стройную фигуру, а на руках и на шее у неё висели немногочисленные золотые браслеты и цепочки.

— Вы — Катрин Дюран, — произнесла вслух девушка. И Драко, прежде незнакомый с Дюран, заинтересованно стал присматриваться к ней — он шевелил только глазами, так как всё его тело опутали верёвки.

— Мы знакомы? — с лёгким пренебрежением спросила женщина, палочка в её руке чуть опустилась. Наверное, быть знакомым с трупом — не лучшее счастье.

— Мы вас знаем, а вы нас — нет, — затарахтела девушка. — Точнее, вы нас тоже знаете, но не в этом мире.

Женщина чуть приподняла брови — по её лицу было видно, что она запуталась.

— Не в этом мире? — повторила Катрин со смешком. — Вы что, из другого мира?

Лана кивнула, и Катрин залилась смехом, прикрыв глаза.

— Смешно, — улыбнулась она, кивая. Она повертела палочку в ладони, играясь, и отвернулась к столу, на который запрыгнул её кот.

— Мы, правда, из другого мира, — продолжала втолковывать ей Лана, так как волшебники находились без движения. — Мы попали сюда случайно — изменили прошлое. В Лондоне натворили дел, пришлось бежать в Америку. А Драко, — девушка кивнула в сторону светловолосого парня, — предложил этот дом как место, где можно спрятаться.

Катрин будто и не слышала её — продолжала гладить кота по шёрстке и даже не поворачивалась к гостям.

— Мы ничего не знаем тут. И лишь хотим вернуться обратно в тот мир, где нам место, — добавила Лана, постепенно затихая.

Под потолком раздался вой, и по кухне пролетело что-то прозрачное.

— Гости, Катрин? — скрипучим голосом спросило «это» у женщины, рассматривая связанных волшебников и замершую в испуге Лану Ревью. — Беспрецедентный случай.

— Какие-то жалкие волшебники и мёртвая девушка, — беспристрастно ответила женщина приведению. Привидение кувыркнулось в воздухе и врезалось в Лану, отлетев от неё на пару метров. Девушка отшатнулась — она почувствовала удар по рёбрам. Почувствовала!

Катрин заинтересованно обернулась, а привидение, потирая бок, застонало и рвануло в угол, недовольно восклицая: «Вот это наглость! Пихается ещё!».

Гарри и Драко выпучили глаза — это единственное, что они могли сделать в таком состоянии.

— Что это было? — удивлённо спросила Лана женщину, которая снова изучала её.

— Привидение Сары Винчестер, — объяснила она и добавила чуть тише. — Ополоумевшая старуха, после смерти ничуть не изменилась.

— Ходячий труп! Как раз то, что тебе нужно, Катрин! — прокряхтело привидение и рассмеялось, улетев через стену в соседнюю комнату.

Катрин покачал головой, и оперлась на стол. Скрестив руки на груди, женщина стала непрерывно смотреть в лицо Ланы, отчего девушка засмущалась. Они молчали несколько минут. Наконец, кошка, мяукнув, спрыгнула со стола и подошла к Гарри, начав тереться об его ноги.

— Как пожелаешь, — сказала вдруг Катрин, наблюдая за кошкой, и расколдовала волшебников — те, сразу громко выдохнув, начали потирать шеи. — Либерти считает, что вы не желаете мне зла, — объяснила она. — Но, может, вы расскажете всё подробнее?

Молодые люди закивали и, расположившись за круглым столом и, перебивая друг друга, начали повествовать о том, как попали в этот мир. Пришлось рассказать и о том, какое место Катрин занимает в их мире.

В это время женщина наливала им чай и накрывала на стол угощения, медленно двигаясь вокруг стола и слушая рассказ гостей. Её лицо под конец рассказа осталось таким же бесстрастным, как и в начале.

— «Рада» слышать о себе столько много неприятного, — сказала она с сарказмом.

— Просто в нашем мире… — начала оправдываться Лана, но Катрин сразу же её перебила.

— Неважно. Это другой мир. Я с отцом не общаюсь. А королевская свита — это кучка самовлюблённых аристократов, которым крупно повезло, — она фыркнула. — Как понимаю, в вашем мире им не слишком подфартило.

Молодые люди заулыбались.

— А почему вы не общаетесь с отцом? — спросил Гарри. В глазах женщины проскользнула некоторая злость:

— Потому, что он в королевской свите. Этот слой образовался несколько веков назад, через некоторое время после Салемских Процессов. В свиту входят только потомки ведьм из Салема. Их не слишком много, но силы достаточно, чтобы сделать магическое общество таким, какое они хотят видеть.

— А вам такое общество не нужно, — поняла Лана и Катрин согласно кивнула:

— Не понимаю, что плохого в полукровках, им даже запрещают обучаться магии. Магический контингент маленький, но, как утверждают члены королевской свиты, очень способный. Ну, что ж, пусть живут, как хотят, а мне и в Америке неплохо — здесь нормальное магическое общество, никаких ограничений по крови. Хотя, мне грех жаловаться, ведь я чистокровная. Могла бы быть в королевской свите, да вот жизненные принципы помешали, — она открыто смеялась над всем — над собой, над свитой и магическим обществом вцелом.

Молчание затянулось — все, кроме Ланы, пили чай, думая кто о чём.

— Как же нам выбраться отсюда? — впервые подал голос Малфой, смотря в пустую чашку у себя в руках и, чувствуя, что так же опустошён за всё то время, которое они вместе с Ланой и Поттером провели в этом мире.

— Ничем не могу помочь, я не специалист в таких делах, — с сожалением произнесла Катрин, допивая свой чай.

— А чем же вы занимаетесь?

— Я исследую смерть, — загадочно ответила Катрин. Драко присвистнул:

— И как успехи? — осторожно спросил он. Женщина коротко улыбнулась и в упор посмотрела на Лану:

— Теперь я думаю о смерти по-другому.

— И я тоже, — тихо прибавила Лана с грустью в голосе. Драко громко зевнул, Гарри тоже, а Лана умилённо улыбнулась, смотря на это.

— На третьем этаже есть несколько замечательных спален, которые вы можете занять, дорогие гости из другого мира, — предложила Катрин и стала магией убирать грязные чашки и лакомства, которых заметно уменьшилось.

По лестнице молодые люди шли друг за другом, так как проходы были узкими. На стенах везде висело мало картин, но этот недостаток восполняли резные фигуры в стенах и вырезанные на потолках рисунки. Присмотревшись, молодые люди заметили, что фигуры и рисунки несут собой какую-то символику — иногда встречались руны, на которые указывал им Драко, надписи с тайным смыслом, латынь или художества, несущие особый смысл.

— Мне уже плохо от всей этой мистики, — тихо сказала Лана и быстрее зашагала наверх, где и находились спальни. В комнате она сразу включила свет, чтобы не бродить в темноте, и уселась в кресле, дожидаясь парней, которые задержались на лестничном пролёте. Она не просидела и минуты в кресле, после чего решительно поднялась на ноги и направилась к окну. Но далеко Лана не ушла — споткнулась об коврик и, проехавшись на пятой точке, резко почувствовала, как пол уходит вниз. Под ней будто образовалась яма и девушка, вскрикнув, полетела вниз, через несколько секунд приземлившись этажом ниже. Сверху посыпались куски дерева и штукатурка, а ещё спустя время в дыре показались два испуганных лица её друзей.

— Со мной всё нормально! — крикнула она уверенно им, поднимаясь на ноги. Ничего не болело, не хрустело, и кровь не лилась рекой. Девушка лишь радовалась — упасть на спину и не растерять части себя может не каждый человек, пусть и неживой.

Пока парни пытались найти комнату, в которую упала Лана, девушка искала выход, но, как она поняла через несколько минут, такового не существовало, как и окон, выходящих на улицу.

— Лана! — в дыре показалась лишь голова Гарри. — Мы не можем найти вход!

— И я тоже, — ответила ему сквиба, становясь прямо под дырой. — Что будем делать?

Гарри вытащил палочку и наставил её на девушку.

— Ты что делать собрался?! — возмущённо воскликнула Лана, испуганно смотря в напрягшееся лицо своего парня.

— Не двигайся, я попробую тебя поднять магией, — спокойно ответил он и взмахнул палочкой — ничего не произошло.

— На мертвецов магия не действует! — сообщил голос Малфоя, и тут же само его лицо показалось в дыре. Гарри удивлённо захлопал ресницами:

— Что, правда?

— Правдивее только то, что ты — тупой, Поттер, — съехидничал Малфой. Гарри усмехнулся:

— Всё шутишь. А палочка-то только у меня, — напомнил ему гриффиндорец, помахивая своей волшебной палочкой перед лицом напарника.

— Ничего, кроме как угрожать, и не можешь, — продолжал «обмен любезностями» Малфой. В лицо парням прилетела подушка и тут же упала обратно, вниз — Лана не дала о себе забыть, выискав в пустой комнате более-менее тяжёлый предмет.

— Вашу бы энергию — да на пользу, — добавила она к посланной подушке, смотря на их потерянные лица снизу вверх. Гарри молча сделал длинную верёвку магическим заклинанием и кинул один конец вниз — Лана схватилась за неё и парни тут же вытащили девушку через дыру.

— Лана, пожалуйста, смотри, где ты ходишь, — попросил её Гарри, после того, как они расположили и закрепили кофейный столик над дырой в полу, чтобы туда не свалился ещё кто-нибудь.

— Я смотрела, — откликнулась девушка недовольно. — Но я же не могу видеть через ковёр!

Все трое ещё раз посмотрели на то место, где была дыра, и стали заниматься кто чем. Лана, уже несколько дней как забывшая, что значат слова «усталость» и «сон», копалась на книжных полках, Гарри стелил себе кровать, неуклюже махая палочкой, а Драко пытался справиться один, вручную — по нему было видно, что делает он это впервые. Потом Лана сделала вывод, что Гарри не поможет напарнику, а Драко, перекрутивший на кровати всё бельё, сам не справится, и бросилась ему помогать.

Гарри и Драко уснули сразу же, как только их головы коснулись подушек. Лана хотела побродить по дому, но случай с дырой в полу несколько усмирил её пыл, хотя девушке хватило смелости найти библиотеку — к её счастью, та находилась в нескольких шагах от спальни. За ночь Лана успела перебрать и пересмотреть столько книг, сколько могла, наверное, только Гермиона Грейнжер. В книгах ничего особенного о перемещениях во времени и мирах не нашлось, зато оказалась куча информации о Салемских ведьмах и Королевской свите, а Лана так увлеклась, как не заметила, что наступило утро и через узкие щелки между шторами на окнах стали пробираться лучики солнечного света. Девушка захлопнула книгу, которую листала, и подошла к окну, распахнув шторы — на улице, в тени бесконечных пальм, стояли проснувшиеся волшебники. Гарри волшебной палочкой заколдовывал что-то на земле, присев на корточки, а Драко, скрестив руки на груди, стоял напротив. Девушка, постояв возле окна некоторое время, спустилась к парням — как оказалось, Гарри пытался привести в действие Маховик магией. Как только Лана подошла к ним, Драко, стоявший с непроницаемым лицом, заговорил:

— Представляю тебе, Лана, твоего сошедшего с ума парня, некогда спасителя магического мира, любимца публики Гарри Поттера — он подзабыл, что Маховик уже «пытали» магией много месяцев, и ничего не добились. Но мы же так уверены в себе — мы считаем, что Маховик вдруг заработает…

— Малфой! — заорал Гарри вдруг и кинул в него Маховик — слизеринец схватил его на лету и недобро рассмеялся. — Сам ты не думаешь выбираться отсюда? Тебя всё устраивает?

Драко спокойно смотрел на напарника, подбрасывая в воздухе многострадальный Маховик:

— Я думаю над этим. Постоянно. Но Маховик нас не спасёт — он зависит лишь от крови Ланы и её семьи, более ни от чего.

Лана взглянула на свои руки — белые, без намёка на вены, по которым течёт кровь.

— Нужно поискать в книгах — я слышал, тут большая библиотека, — добавил Драко и поспешил ретироваться обратно в дом. Гарри, расстроенный, спрятал палочку в карман брюк и, щурясь от солнца, посмотрел на Лану:

— Что делала всю ночь?

— Читала, — пожала она плечами. Гарри усмехнулся. — А ты что такой злой?

Гриффиндорец ещё больше погрустнел и не спеша направился по каменной дорожке, ведущей к беседке, обвитой цветами.

— Я плохо спал — снились кошмары всю ночь. А ещё голова раскалывается — странно, ведь не пил, — задумчиво ответил он, когда они спрятались от палящего солнца в беседке, где было прохладно. — Я думаю, это из-за дома. Этот белобрысый вчера намекал на что-то подобное, — пробормотал он свирепо.

— Оставь Драко — не он строил этот дом, — отрезала Лана, которой уже претили бесконечные ссоры волшебников.

— Это он предложил ехать сюда, — негодовал Гарри. — Если бы он не забирал у меня Маховик тогда, в Малфой-меноре, то ничего бы не случилось.

— Да если бы он тогда отпустил Маховик, то в прошлое бы попали только мы с тобой и совершенно не понимали бы, как вернуться обратно, — парировала Лана. Гарри даже подскочил со скамейки, на которой сидел, возмущённо смотря на девушку:

— Ты постоянно защищаешь Малфоя и говоришь так, будто бы он — ангел, а я выставляю его вселенским злом.

Лана тоже подскочила, уязвленная до глубины души:

— Ничего подобного. Тебе просто неприятно, что я общаюсь на равных с твоим врагом, с которым ты не нашёл общего языка за столько лет.

— Я не понимаю, как можно общаться с этим ничтожеством! — в свою очередь воскликнул Гарри.

— О вкусах не спорят, — философски изрекла девушка, надеясь, что на этом дискуссия прекратится. Гарри замолчал, но через несколько секунд, во время которых они смотрели друг другу в глаза, не отводя взгляда, тихо произнёс:

— Может, ты влюбилась в него?

Она сначала поражённо смотрела на Гарри, а потом рассмеялась так громко, что он понял — она не влюблена в Малфоя.

— Может, я ничего не чувствую, но пощёчину дать тебе смогу, — сказала Лана без грамма смеха. Гарри нахмурился:

— За что?

— Чтобы ты больше ничего подобного не говорил, — с серьезным видом объяснила девушка, не отводя взгляда — она вообще всегда смотрела в глаза и никогда не прекращала зрительный контакт первой. Гарри же отвернулся, поняв свою ошибку. — Я тебя к каждой пальме не ревную.

— Прости, я не думал, что говорю, — проговорил он виновато, опустив взгляд. Девушка выскользнула из беседки мимо него, ничего не сказав. Гарри, оторвав на ходу красивый цветок из множества, которыми была опутана беседка, помчался за ней, выскакивая на ходу впереди девушки. — Прости, прости, прости… — проговорил он, передвигаясь спиной по дорожке и протягивая цветок несостоявшейся волшебнице. Она остановилась и осторожно приняла цветок, после чего долго рассматривала его, крутя в пальцах.

— А я и не обижалась, — ответила Лана наконец и сердце в груди Гарри Поттера снова начало расцветать подобно цветку в её пальцах. — Но цветы никогда мне не дари.

Гарри перестал улыбаться. Девушка улыбнулась уголками губ:

— У меня на них аллергия.

— На все в мире? — поражённо спросил гриффиндорец, уставившись на цветок.

— На все.

— Но как же ты ходишь по улице, где полно цветов?

— Это нормально, — отмахнулась она, продолжая движение к дому. — Цветы у нас растут только в саду, а в самом доме нет. Все мои друзья знают об этом, и никогда никто не дарит цветы.

Гарри понимающе кивнул, двигаясь наравне с Ланой.

— А можно я тебя поцелую? — вдруг спросил парень, останавливаясь. Лана смущённо рассмеялась:

— Тебе будет холодно. Ты хочешь поцеловать труп?

— Я хочу поцеловать тебя, — поправил он и коснулся ледяных губ своей странной девушки, задержавшись на несколько секунд. Потом встал ровно, вопросительно смотря на неё:

— Ничего не почувствовала?

Она разочарованно покачала головой, но обнадёживающе добавила, улыбаясь:

— Но знаю, что будь я в нашем мире, в облаках парила бы от счастья.


* * *


ГЛАВА 32


Несколько бесконечных дней, проведённых в библиотеке с утра до ночи, не дали никакой нужной информации заблудшим во времени молодым людям, а хвалёный Катрин Дюран склад ценной литературы оказался не таким уж и ценным. Книги, собранные в доме, не содержали того, что нужно было Гарри, Лане и Драко.

— Я сдаюсь, — устало сообщил Драко, закрывая очередной том и заваливаясь в кресле. Гарри мрачно взглянул на него:

— Никто не сомневался, что ты устанешь самым первым.

Малфой тут же оскалился, но спокойное «Хватит» Ланы не позволило ему что-то сказать.

— Ладно, это бесполезно, здесь мы ничего, кроме кучи информации о салемских ведьмах, не найдём, — признал Гарри и стал укладывать обратно толстые книжки, вытащенные с полок. Лана согласно кивнула и принялась помогать Гарри.

— Нам только остаётся думать собственными мозгами, — заявила девушка. Парни синхронно простонали и, сев за стол, замолкли и задумались.

— Может, взять обычный маховик и крутить его, крутить, крутить… — скучающе произнёс Драко. Гарри рассмеялся:

— Мы уже умрём, пока прокрутим до семнадцатого века.

Снова замолкли — Гарри стал чертить что-то неважное на листах, Лана вскоре увлеклась расковыриванием дырки в диване, а Драко безуспешно пытался не уснуть.

Через полчаса молчания Гарри подскочил и выдохнул с безумными глазами:

— Некрономикон! Ну, конечно!

Драко проснулся и потерянным взглядом посмотрел на своего напарника:

— Что, мы возвращаемся? — пробормотал он, принимая сидячее положение и потирая глаза. Гарри даже не обратил на него внимания.

— Некрономикон? — повторила Лана удивлённо. — А он тут причём?

— Да, это плохая идея, — отмахнулся Драко сразу же. Гарри, не обращая внимания на Малфоя, начал объяснять:

— Некрономикон собирает все ужасы истории, которые когда-либо происходили. Книжка настолько ужасная, что к ней даже тяжело прикасаться, — он вспоминал всё, что знал. — И он, вместе со всем этим, может работать как портал в те события, которые описывает.

Драко громко рассмеялся, прерывая Гарри.

— Поттер, ты забыл? Никто не знает, где Некрономикон.

Лана периодически поворачивала голову, слушая то Гарри, то Драко, но парни всё никак не могли прийти к согласию.

— В нашем мире не знают. А насчёт этого мира неизвестно.

Драко фыркнул:

— У тебя всё так просто, Поттер.

В библиотеку неслышно вошла Катрин — она несла на подносе чайник и кружки.

— Вы, наверное, устали. Чаю? — предложила заботливая Катрин, контрастируя с той ведьмой, которую они знали в своём мире. Но все понимали, в чём причина такой заботы.

Катрин села рядом с Ланой и, достав блокнотик с самопишущим пером, повернулась к девушке.

— Как ты сегодня себя чувствуешь?

Лана терпеливо ответила «Как всегда, никак».

— Никаких новых ощущений не появлялось?

Девушка покачала головой, а перо строчило что-то в блокноте по мысленному приказу Дюран. Катрин проводила эти опросы ежедневно, взамен на пребывание гостей в этом доме. Для Катрин, как исследователя таинства смерти, было очень удачно, что мёртвая девушка попала к ней, и хозяйка дома могла ставить на ней разные эксперименты и испытывать заклинания — хотя, как показали последние дни, на Лану ничего не действовало, даже Avada Kedavra.

— Хорошо, попробуем просканировать твоё сердце. Не заклинанием, а кое-чем другим… — женщина, отбросив палочку в сторону, поднесла руки совсем близко к груди девушки, под котороё находилось сердце, и принялась что-то быстро шептать. Через несколько минут Катрин открыла глаза — по её лицу стало ясно, что ничего не вышло.

— Может, хватит опытов? Вы же видите, на неё ничего не действует и она ничего не чувствует, — остановил Катрин Гарри, до этого с беспристрастным выражением следя за сценой. Солнце уже опускалось и Драко, не участвовавший в беседе, рассматривал закат.

— Нет, Гарри, для меня это важно, — отрезала женщина, намереваясь повторить ритуал.

— Мисс Дюран, а вы знаете, где Некрономикон? — раздался вопрос со стороны Драко — он отвернулся от окна, и в его взволнованном взгляде отразился свет от канделябра, от чего парень стал выглядеть зловеще. Женщина нахмурилась, но тут же ответила:

— В Министерстве.

Все трое молодых людей переглянулись, не веря своим ушам.

— То есть, вы знаете, где он находится? Он лежит там постоянно? — запинаясь, спросил Гарри. Женщина уверенно кивнула:

— Да, он принадлежит Королевской Свите, находится там, как я знаю, со времени Салемских Процессов. Книгу забрали с собой в Англию оставшиеся не убитыми ведьмы, когда бежали из тех мест, которые напоминали им о страшных днях Салемского дела. Книга хранится в Тайном отделе, в большом архиве…

— Отдел Тайн? — уточнил Драко, захваченный внезапным открытием.

— Да, его по-разному называют. Книга скрыта от глаз волшебников, и прикасаться к ней может лишь королева, или министр. Ни к Некрономикону, спрятанному за семью замками, никого не подпускают — он сам никого не подпускает к себе.

— Кроме избранных, — добавил Гарри тихо — он знал страшные свойства Некрономикона, более полугода вместе с Малфоем посвятив тому, чтобы изучить историю книги с начала и до конца.

— Вы хотите взять Некрономикон? — спросила Катрин неуверенно, не отводя взгляда от лица Гарри Поттера — он кивнул, в глазах отразилась непоколебимая решимость и готовность на всё.

— Спрятанный за семью замками… — снова начала Катрин, но Гарри перебил её:

— У нас нет другого выхода, нам нужно как-то вернуться в своё время.

— Оставайтесь здесь, — широко улыбнулась женщина. Но все понимали, что из этого жеста доброты ничего не выльется, а они не останутся.

— В этом мире нам не место, — громко заявил Гарри и, убедившись, что спрятал волшебную палочку в карман, вышел из библиотеки. Драко, засыпая на ходу, ушёл за ним. Лана, оставшись на своём месте, бросила неопределённый взгляд на колдунью, произнеся:

— Мы не из этого мира и никогда не станем его частью. Драко с каждым днём всё мрачнее и мрачнее — в нашем мире его ждёт любимая девушка, и снится ему каждую ночь. Они с Гарри не найдут себе места в четырёх стенах этого дома — они иногда походят на призраков, а все их желания вымещаются одним — вернуться обратно. А я…я даже не знаю, чего я хочу. Но узнаю, когда вернусь домой, устроюсь на подоконнике, обитом мягкой тканью, включу обычный телевизор и возьму в руки кружку горячего шоколада. Ведь я даже не помню, какой на вкус шоколад… — закончила она тихо, горько улыбаясь, и вышла из комнаты, прикрыв за собой дверь. Катрин прекрасно понимала Лану и видела, что все трое жаждут вернуться домой — и чем быстрее, тем лучше. Эту женщину знакомые всю жизнь называли помешанной на своей работе — она не могла выпустить из этого дома мёртвую девушку, действия которой противоречили всем законам анатомии и смерти.


* * *


Когда Лана пришла в их комнату, Гарри и Драко сидели в креслах возле камина и тихо разговаривали.

— …говорил, что Катрин сумасшедшая, — закончил Гарри свою фразу, сгорбившись в кресле и опустив голову. Парни синхронно повернули головы к двери, когда девушка вошла.

— О чём это вы? — Лана подошла к креслу Гарри и села на подлокотник, периодически смотря то на одного, то на другого волшебника. Они переглянулись, Гарри стал говорить:

— Мы решили, что нужно уезжать из этого дома, — сообщил он под треск поленьев в камине. — Преимущественно, из-за Катрин.

— Лана, она сумасшедшая, — резко продолжил Драко. Девушка удивлённо посмотрела на слизеринца. — Да, я не шучу. Она же помешалась на тебе — эти бесконечные эксперименты, ежедневные вопросы.…У неё появляется блеск в глазах, когда она начинает колдовать над тобой, а это плохой признак.

Девушка не отрицала этого — у самой где-то глубоко мелькали подобные мысли.

— И где мы будем прятаться? Нас же ищут! Или, думаете, всё закончилось?

— Если бы, — усмехнулся Драко в ответ. — У меня предчувствие, что за нами начнут следить сразу, как только мы покинем дом.

За спинкой кресла в полной тишине раздался кашель и все трое насторожились, пытаясь увидеть источник звука. Гарри тут же выхватил палочку и, подскочив из кресла, посмотрел туда — ничего.

— Это мне одному показалось? — спросил он взволнованно, посмотрев на Лану и Драко.

— Что-то кашляло, — подтвердила девушка и обошла кресло со всех сторон.

— Мне почудилось, что я видел голову приведения, — объявил Драко неожиданно.

— Что же ты молчал? Это, наверное, приведение Сары Винчестер! — сокрушался Гарри. — Она, вероятно, подслушала наш разговор и сейчас расскажет всё Катрин.

Драко тоже подскочил на ноги, убитый выводами напарника.

— Теперь точно нужно «делать ноги», — заявил Гарри трагично — паника в их сердцах нарастала с ужасающей скоростью. За окном село солнце, ночь вступала в свои права.

— Маховик у меня, — доложил Драко, трясущимися руками проверив карманы.

— Палочка у меня, — сказал Гарри и они, схватив Лану под локти, аппарировали в сад, к фонтанам.

— И куда мы будем бежать? — спросила девушка, наблюдая за взволнованными лицами волшебников. Гарри залез на забор и выглянул на улицу — он сразу заметил ту самую машину, которая следила за ними несколько дней назад, когда они добирались до Винчестер-Хаус. Их машины не было.

— Нашей машины нет, — сообщил он, как только спрыгнул обратно вниз, к Драко и Лане. Мозг у всех работал, как это обычно бывает в экстремальных ситуациях, в несколько раз быстрее. — Может, аппарируем в Министерство?

— Чтобы нас там сразу прикончили?! — взвизгнул Драко испуганно.

Неподалёку от них раздался хлопок — Катрин, кутаясь в плед, быстрым шагом направилась к воротам, молодые люди притихли, прячась за фонтанами. Как только Катрин выскочила за забор, все трое залезли на него, выглядывая на улицу — женщина приблизилась к той самой машине, из неё вышел высокий мужчина и они начали о чём-то говорить.

— Они заодно, — признал Гарри — он даже был не слишком удивлён. Лана заскользила вниз и, отпустив руки, свалилась назад, попутно что-то крикнув.

— Вон они! — крикнула Катрин, поворачиваясь на звук. Парни чертыхнулись и мигом спрыгнули на землю. Подхватив распластавшуюся на земле сквибу, они, не сговариваясь, аппарировали.

Теперь они стояли на одной из улиц утреннего Лондона — город просыпался, укутанный снегом. Парни начали мёрзнуть, одетые по-летнему. Лана, не чувствуя разницы в десятки градусов, жалостливо смотрела на приплясывающих на месте парней, пытающихся согреться.

— Что дальше? — еле выдавил из себя Драко, почти не шевеля губами. Гарри оглянулся по сторонам и направился в один из множества магазинов, которые заполнили улицу.

— Это что, Косой Переулок? — удивлённо спросила девушка, не узнав сразу волшебный район. Ответом ей было сдавленное мычание. Зазвонил колокольчик на двери и парни пулей заскочили в магазин. К счастью, он оказался магазином мантий.

— Здравствуйте, — подавив зевок, произнёсла продавщица, отрываясь от чтения газеты. — Что же вы так легко одеты?

— Закаляемся, — ответил Гарри, стуча зубами, и направился к вешалке с мантиями. — Мы тут походим немного…

Продавщица ничего не сказала — только взглянула на всех троих с небольшим подозрением и отошла к прилавку, продолжив свои дела. Гарри стал рассматривать мантии, вывешенные в ряд на вешалке, некоторые примерял на себя.

— Что дальше? — спросил он тихо окруживших его Драко и Лану. — Теперь у нас нет времени на раздумья.

Малфой всё ещё мёрз и совершенно не думал отвечать, а Лана так увлеклась разглядыванием магазина и даже не расслышала вопрос. — Эй, вы меня слышите? — чуть громче спросил волшебник, не дождавшись ответа.

— Что? Да, эта мантия тебе идёт, — невпопад ответила девушка, коротко посмотрев на Гарри.

— Да причём тут мантия? — возмутился парень, запихивая вешалку с мантией обратно. — Что дальше делать?

— Молодой человек, будьте с мантиями аккуратнее! — воскликнула продавщица, увидев, как Гарри запихивает вешалку обратно. Парень коротко кивнул ей и повернулся к друзьям.

— А, я не знаю, — с наигранным безразличием ответила Лана, пожимая плечами. — Это же вы сначала делаете, а потом думаете.

И ушла рассматривать мантии, оставив парней наедине. Драко даже перестал трястись от холода:

— Обалдела совсем, да? — с чувством сказал он Поттеру, но тот ответил испепеляющим взглядом. — Хотя, она в чём-то права, — добавил Малфой тут же.

— Что. Нам. Делать? — повторил вопрос Гарри, неотрывно смотря в лицо напарнику. Пыл Драко тут же остыл, и он отвернулся к мантиям, будто не расслышав вопроса. Гарри начал терять терпение. — Ладно. Применим логику. Некрономикон лежит в Отделе Тайн.

— Угу, — донеслось от Драко.

— В Отдел Тайн можно попасть…как?

Драко замер. Лана, обойдя весь магазин, остановилась возле них.

— Поттер, мы дважды идиоты, — вдруг признал Драко и развернулся к гриффиндорцу. — Мы же знаем пароль, который ведёт в Отдел Тайн. Мы искали его в кабинете министра, забыл? — свистящим шёпотом напомнил Драко. Гарри ничуть не обрадовался:

— Пароль могли поменять…

— Ничего не могли поменять. Пароли в Министерстве действуют вечно, и их в силах изменить лишь те, кто их придумывал, но их уже нет в живых.

— Но это же ненадёжно, — встряла Лана, с сомнением выслушав Драко.

— В магическом мире надёжно, — заверил он её, чуть улыбаясь. Гарри был не таким весёлым:

— Ты его съел, пароль, — напомнил он, смотря на Малфоя из-под припущённых ресниц. Драко осёкся на полуслове:

— Ну, да…точно… — хитрая улыбка пропала, сменившись грустным лицом.

Выход был так близко, но, как обычно в их жизни, все планы рушатся, а дороги заканчиваются тупиком. Гарри тяжело вздохнул и, не глядя, вытащил три мантии с вешалки.

— Купим мантии и уйдём отсюда, а то продавщица начинает нас подозревать, — произнёс он, всё чаще замещая обращённые к ним взгляды колдуньи.

— А у тебя есть деньги? — одновременно спросили его спутники. Гарри, удостоверившись, что их не видят, быстро наколдовал пару золотых монет. Малфой почти ликовал, зато Лана, выпучив глаза, принялась его останавливать.

— Брось, мы исчезнем уже из этого мира, когда деньги пропадут, — оптимистично заявил Гарри и направился к продавщице.

— Пусть это будет предсказанием, — взмолилась девушка шёпотом, наблюдая, как Гарри расплачивается фальшивыми деньгами. «Операция» прошла успешно и друзья быстрее покинули магазин, укутавшись в мантии. Они долго шли по Косому Переулку, не разговаривая, полностью погружённые каждый в свои мысли.

— Давайте куда-нибудь зайдём, перекусим, а то на голодный желудок мы ничего не сможем сообразить, — предложил Драко — они уже шли минут пять. Идею Гарри поддержал, и они сразу завернули в незнакомое кафе, где уже сидели волшебники. Заняв столик в углу, молодые люди сделали заказ и стали ждать, разглядывая волшебников, собравшихся в кафе. Все трое сразу заметили, что атмосфера была и спокойная, и напряжённая одновременно. Посетители просто завтракали, общение у них было на втором плане, поэтому разговоров почти не было слышно. Гарри вспомнил — в их мире любое кафе утром прямо-таки бурлило энергией, взрывалось от смеха и общей радостью наполняло всякого, кто заскакивал туда поесть или посидеть в хорошей компании. А здесь — общая серость плюс шлейф тяжести всего, что свалилось на жизнь каждого.

— Они выглядят замученными, — произнесла Лана, тоже уловив общий настрой.

— Вспомни Рона из этого мира — он тоже был не слишком счастливым.

— Мрачные люди проводят в мрачном мире мрачную жизнь, — философски изрёк Гарри.

Наконец, заказ принесли, и парни накинулись на еду, оголодавшие после эмоционально путешествия через полмира.

Лана, сложив голову на руки, пустым взглядом смотрела перед собой.

— Ты о чём задумалась? — спросил Гарри, заметив её пустой взгляд. Девушка подняла не него глаза, которые в этот момент были синими — Гарри замечал, что они часто меняют цвет от светло-голубого до тёмно-синего.

— Я просто всё никак не могу понять, — она начала подбирать слова, медленно продолжая. — Дюран — предки Салемских ведьм. Ревью — тоже. Но в нашем мире только мы предки. Почему? — Гарри и Драко пожали плечами, вполуха слушая Лану. — Если хорошо подумать, то и в нашем мире Дюран — их потомки. Но почему тогда об этом никто не знает? Газеты всё время говорили о нас, как о единственных наследниках той самой «страшной и великой магии». И… — девушка широко распахнула глаза и посмотрела на парней так, будто только что мысленно пришла к невероятным выводам. — Дюран хотели от нас избавиться, потому что мы, как единственные предки, могли обрести магию и использовать её во вред. Если верить этому факту, то…Дюран тоже имеют право на «страшную и великую магию». Или я не права?

Вилка, которую Гарри подносил ко рту, так и завила в воздухе, а Драко вовсе прекратил жевать.

— Вот она, удивительная женская логика, которая вовсе не такая глупая, — прокомментировал Драко, мысленно аплодируя.

— Ты права. Это странно, — подтвердил Гарри, аккуратно укладывая вилку на тарелку. — Если это действительно так, то почему никто не знает о том, что Дюран — предки Салемских Ведьм? Ведь нападали только на вас. А если они тоже их потомки, то все обвинения так называемого общества «Страггл» применимы и для самих Дюран, — улыбаясь уголками губ, продолжил Гарри. — Это просто немыслимо. Но зачем Дюран убивать вас?

— Конкуренция? — сказал первое, что пришло на ум, Драко.

— Они маги, зачем им конкурировать со сквибами? — рассмеялся Гарри. — Нет, здесь нечто другое. Просто у нас мало информации и знаний, чтобы сделать выводы. Мы рассуждаем на пустом месте.

Они уже расплатились за завтрак, как вдруг Драко дёрнулся на стуле, уставившись через оконное стекло на улицу.

— Вспомнишь — оно и приплывёт. Дюран, — прошептал он дрожащим голосом. Гарри и Лана испуганно обернулись — Катрин Дюран в сопровождении двоих мужчин собиралась зайти в кафе. — Они нашли нас.

Все трое подскочили со своих мест и рванули в сторону, где был туалет. Там они довольно долго решали, куда аппарировать, и, в конце концов, переместились обратно к тому магазину, где покупали мантии. Но там их уже ждал «сюрприз» — парочка авроров, блюстителей магического правопорядка, и, понятное дело, направленных на поиски девушки и двух парней.

— Эй, вы! Стойте! — крикнул один из авроров, сразу заметив появившихся из воздуха людей. Они, всё ещё держась за руки, снова переместились — точнее, Драко аппарировал в Лютый Переулок. Там было совершенно пустынно, ни одной живой души — хотя, и в их мире это местечко не было особо людным.

— Хотя бы здесь никого, — спокойно вздохнул Гарри, оглядываясь. Хотя светило яркое солнце, улицы были не особо светлыми — может, причина была в узкой главной дороге, по обеим сторонам которой тянулись магазины. Из лавки, возле которой они стояли, выглянула голова волшебника — он хмуро обвёл взглядом странных гостей и, посмотрев по обе стороны улицы, нерешительно вышел из магазина, рассматривая всех троих.

— Хотите…что-нибудь купить? — почти шёпотом спросил мужчина, снова оглядываясь. Молодые люди отрицательно завертели головами — они ещё не отошли от двух быстрых перемещений. — In nomine magice.

Все трое переглянулись — никто не понял, что сказал колдун, но тот улыбнулся беззубой улыбкой — видимо, «ответ» устроил мужчину и он шире открыл дверь в свой магазин, приглашая войти. Драко зашёл последним, произнеся:

— Мы скрываемся от авроров.

Продавец плотно закрыл дверь и всплеснул руками, услышав слова молодого волшебника.

— Так вы те самые маги, которые вломились в Министерство и сбежали оттуда? — Друзья переглянулись — кажется, о них уже ходили легенды. — Вы знаете, что вас уже все ищут? Такого никогда не было! — восторженно продолжал он, разглядывая молодых людей с повышенным интересом.

— Знаете, у нас свои причины для всего этого, — пространно ответил Гарри. — Простите, а что вы у нас спросили?

— Я сказал «Во имя магии», на латыни. Если бы вы были членами Королевской Свиты, то вы должны были бы ответить «Domine salvam fac Reginam nostram*», что значило бы «Боже, храни нашу королеву». Иногда просят показывать спину, чтобы посмотреть, есть ли на ней родинки.

— Понятно, — кивнул Гарри. — А ещё нам нужно попасть в Отдел Тайн.

Продавец хитро улыбнулся, качая головой:

— Вы точно безумцы. Туда никто не сможет попасть. Видите ли, даже сама Королева не знает пароля, — открыл он тайну шёпотом.

— Дело в том, что мы видели пароль ранее, но определённые обстоятельства заставили нас потерять его, — проговаривая каждое слово, сообщил Драко, не особо вдаваясь в подробности. Взгляд мужчины снова стал недоверчивым.

— Если вы читали его раньше, то нет проблем вспомнить, — сказал волшебник через некоторое время.

— Как?! — одновременно спросили все трое. Волшебник потряс рукой, без слов прося не кричать. Он ушёл из магазина в подвал и вернулся оттуда через пару минут, держа перед собой прозрачную банку с серебристой жидкостью.

— Всё гениальное — просто, — улыбаясь, сказал Гарри. Лана вытянулась вперёд, пытаясь рассмотреть то, что принёс продавец.

— Что это?

— Омут Памяти, — ответил Драко, зачарованно смотря сверху на Омут. — Мы просто можем вернуться в свои воспоминания и там увидеть пароль.

Драко уже хотел коснуться поверхности стекла рукой, но продавец выставил перед банкой табличку «300 галеонов», тем самым, намекая «Нет денег — нет Омута». Слизеринец спиной чувствовал, как его напарник колдует, и через несколько секунд Гарри положил перед продавцом мешочек с монетами.

— Нам всего-то для одного воспоминания, могли бы и не брать деньги, — сказала Лана, хотя понимала, что от этого они ничего не теряют. — Доброе дело продавать бессовестно.

— Для кого — доброе дело, а для меня — работа, — ничуть не смутившись, ответил мужчина, крепко хватая мешочек с фальшивыми галеонами.

Тем временем Гарри, встав над Омутом, коснулся своей головы волшебной палочкой и потянул тонкую серебристую нить, бережно бросая её в банку. Серебро закрутилось, когда воспоминание попало в сосуд, и Гарри незамедлительно нагнулся над Омутом. Через пару секунд его под приглушённый вздох Ланы втянуло в жидкость.

Гарри упал на пол в прихожей кабинета министра — они с Драко только что вынырнули из кабинета и пытались пробраться к выходу.

— Ауч! — крикнул мужской голос где-то рядом, раздался грохот и придушенные проклятья. Стеклянные двери приёмной раскрылись и в помещение залетели двое молодых мужчин. Гарри мигом уменьшил мантию-невидимку и уложил в карман, Малфой рядом с ним поспешно заклинанием убирал наушники.

— Вот они, грабители! — завопил незнакомый мужчина не хуже сирены, подымаясь с пола и указывая на дрожащих от страха волшебников, которые, цепляясь друг за друга, тоже пытались встать на ноги. Входные двери снова распахнулись, и в прихожую ворвалась Гермиона Грейнджер, в том же зелёном костюме, какой был на ней на матче. Её глаза расширились, когда она увидела сложившуюся картину. Авроры, наставившие палочки на Поттера и Малфоя, обернулись, один из них взмахнул волшебной палочкой, сигнализация затихла.

— Вот он, этот вор, — восстанавливая дыхание, будто после тяжёлого бега, произнесла Гермиона, указывая на незнакомца.

Гарри подошёл к себе-воспоминанию, чтобы увидеть бумажку с паролем собственными глазами.

— Что она несёт? — еле слышно выдохнул Драко, услышал его лишь Гарри. Гермиона, стоя за спинами авроров, приложила палец к губам, приказывая напарникам заткнуться, но те были и так слишком напуганы, чтобы сказать хоть слово.

— Что? — снова взревел незнакомый мужчина, прищуренными глазами высматривая гриффиндорку за спинами авроров. — Да это бред! Бред! Это они воры!

Гермиона не теряла спокойствия — только гордо задрала подбородок. Гарри и Драко переглянулись, даже не зная, как себя вести, а авроры поняли, что ситуация тупиковая. Один из них прикоснулся к браслету на своём запястье и начал в него говорить:

— Френк? Это я, Стивенсон. Кажется, тут за пять минут не разобраться, вызывай мистера Кора — скажи, что проникновение в кабинет министра магии. Хотя, и министра вызови, — добавил он, заглядывая в кабинет, — пусть посмотрит, украли ли что-нибудь, — аврор повернулся к потенциальным ворам. — Ждём главу Аврориата и министра, будем разбираться.

Второй аврор закрыл стеклянные двери и пригласил Гермиону присесть на диван в приёмной. Драко, до этого внимательно наблюдавший за происходящим, тайком начал вытаскивать что-то из заднего кармана.

— Поттер, запоминай, — тихо сказал он Поттеру, тот вздрогнул, чуть поворачивая голову. — «Lex sacramenti, 269 лет до нашей эры».

— Lex sacramenti, 269 лет до нашей эры… Lex sacramenti, 269 лет до нашей эры… — беспрерывно повторял настоящий Гарри, пытаясь больше ни о чём не думать.

— Что это? — растерянно спросил Поттер. Малфой прерывисто вздохнул:

— «Lex sacramenti, 269 лет до нашей эры». Запомни — и всё.

— Но что это такое?..

— Что вы там шепчетесь?...

Мир начал таять и вот уже Гарри Поттера несло ввысь, оставляя воспоминания позади.

* По типу надписи под циферблатом Биг-Бена. Domine salvam fac Reginam nostram Victoriam Primam» («Боже, храни нашу королеву Викторию I»).


* * *


Глава 33.

Гарри вывалился на пол в магазине Лютого Переулка и продолжил громко говорить «Lex sacramenti, 269 лет до нашей эры», пока Драко наскоро писал пароль на обрывке пергамента, с трудом за бесплатно вырванного у продавца.

— Всё! — вскинул руку вверх Драко, когда пароль был написан, и Гарри замолк. Продавец открыл рот, с удивлением взирая на них, а Драко, аккуратно сложив листок себе в карман, махнул рукой Гарри и Лане, предлагая уходить из магазина.

Они вышли на улицу, где поднимающаяся метель закрывала обзор улицы. Двое волшебников и девушка, закутываясь в мантии, приютились возле витрины магазина, из которого вышли, а продавец тут же задёрнул шторы — поведение гостей сильно напугало его.

— Не будем тянуть — нам нужно пробраться в Отдел Тайн, взять Некрономикон и бежать из этого мира, — чётко проговорил Гарри. Драко кивнул, а Лане только оставалось согласиться. Парни очень нервничали, но всё же взяли себя в руки и, обняв Лану по обе стороны за плечи, переместились в атриум Министерства. Здесь уже начался наплыв министерских работников, поэтому друзья почти спокойно дошли до лифта.

— Молодые люди, ваши палочки? — крикнул охранник, заметив, что три человека проскользнули мимо него. Они, будто не услышав его, спокойно зашли в пустой лифт и, пока охранник бежал к ним, быстро нажали кнопку нужного этажа. Лифт двигался с такой же скоростью, с какой бились сердца волшебников, но вдруг лифт остановился, гулко затих двигатель и искусственный свет погас.

— Только не это, — с чувством стукнув ладонью по стенке лифта, простонал Гарри.

— Внимание, незаконное проникновение в Министерство. Источники питания выключены, внимание всем постам… — вещал женский голос на всё Министерство.

— Ну, приехали, — пискнула Лана, глядя на полоску света, проникающего через щель между дверьми.

— Взрывай дверь, Поттер! — заявил Драко, пытаясь перекричать бесконечное объявление.

— И что дальше? Мы упадём на дно шахты? Лучшей смерти не придумаешь, — парировал Гарри, безуспешно пытаясь что-нибудь рассмотреть в темноте. Раздалось молчание, а потом шуршание.

— Малфой, ты сдурел? Палочку мою верни!

Лана отодвинулась в самый угол, не рискуя попасться под горячую руку кого-нибудь из парней. Они пыхтели ещё с полминуты, и, кажется, Драко выиграл.

— Оба, отойдите в угол, — приказал он, полоска света осветила часть волшебной палочки. Проигравший Гарри отошёл к Лане, а Драко, не медля, взмахнул волшебной палочкой в сторону двери и та взорвалась, рассыпавшись на мелкие куски, некоторые из которых полетели вниз по шахте, а другие упали на пол в лифте, с силой ударившись о его стенки. Когда пыль от взорванной стены рассеялась, они повернулись посмотреть на место взрыва и их взгляды упёрлись в стену шахты. Драко ещё парочкой взрывных заклинаний сделал небольшую дыру в полу, где забрезжил свет, идущий с самого нижнего этажа.

— До земли осталось несколько метров, можно прыгнуть, — сообщил Драко, всматриваясь в дыру под ногами, и вопросительно посмотрел на вжавшихся в угол друзей. Гарри поймал свою палочку, которую ему бросил Малфой — он сам медленно, цепляясь за пол, спрыгнул на самое дно шахты.

— Нормально! Можно прыгать! — раздался его голос снизу, разлившийся эхом по всей шахте. Лана спрыгнула вниз через несколько секунд, а за ней — Гарри.

Теперь они стояли прямо возле железной двери, которая, понятное дело, вела в Отдел Тайн. Эта дверь была взломана без проблем, и молодые люди ступили на каменный пол. Объявление продолжалось, но на этаже его было почти не слышно — женский голос звучал за стенами глухо и невнятно.

— Туда, — указал Малфой, кинув Гарри обратно его палочку. Сначала никого не было видно, но как только они приблизились к двери, ведущей в сам отдел, перед ней из воздуха вырос охранник, неприветливо взирающий на них сверху.

— Кто? — спросил он басом, как только троица подошла к нему. Драко краем глаза увидел, что Гарри поднимает палочку, намереваясь заколдовать стража. Взмах палочкой — и страж, даже не успев подумать о том, что на него нападут, упал на пол, связанный невидимыми путами.

— Прости, друг, — с насмешкой произнёс Малфой и, перешагнув через неподвижное тело, толкнул дверь — все трое вошли в круглое помещение с бесчисленным множеством дверей, а дверь за ними захлопнулась. — Ну, нормально! — стукнув в неё кулаком, воскликнул Драко.

— Она не откроется, — объявил Гарри, оглядываясь. — Я уже был здесь, кучу лет назад. Нам нужно найти Архив, просмотрев каждую из комнат.

Он толкнул рукой самую ближнюю дверь, и та настежь распахнулась, выпустив струю огня. Все трое кинулись кто куда, лишь бы их не задел огонь, а Гарри быстро закрыл дверь обратно, успев заметить огромного дракона, недобро высматривавшего их. Комната закрутилась вокруг своей оси, но Гарри успел отметить дверь комнаты с драконом красным крестом.

— Дверь в Архив не должна открываться, — произнёс гениальную мысль Драко, торжественно осмотрев несколько дверей, отмеченных крестами.

Таким образом, Гарри осмотрел ещё несколько комнат — если дверь открывалась, то он сразу захлопывал её и переходил к следующей. Спустя некоторое время за одной из дверей послышался шум и крики, дверь дрогнула, когда в неё стали ломиться снаружи.

— Быстрее, — одновременно сказали Драко и Лана, наблюдая за Гарри. Тот старался, как мог, «карусель» работала через каждые пять секунд, а нужной двери так и не находилось. Голоса, звучавшие за одной из дверей, никак не утихали, и, судя по состоянию двери, она уже готова была слететь с петель.

Но вот, наконец, осталась одна дверь — та самая, нужная им, и за ней звучали голоса людей, которые надеялись достать наглых волшебников, проникнувших в Отдел Тайн и «поднявших бунт на корабле».

— И что будем делать? — спросила Лана, когда они втроём встали напротив единственной непомеченной двери, задумчиво смотря на неё.

— Пути назад нет. Lex sacramenti, 269 лет до нашей эры.

Сначала ничего не происходило, но потом голоса за дверью стихли и дверь, скрипнув, сама открылась. Молодые люди стояли, соприкасаясь плечами, и у них была одна мысль на троих — они думали, что на них сейчас нападёт целая армия взволнованных работников охраны. Через минуту напряжённого ожидания нападения Гарри не выдержал и первым тронулся с места, тихо зайдя в комнату — она была огромной, наполненной солнечным светом, который лился через окна, сделанные от пола до потолка. Никаких намёков на притаившихся где-то охранников. У Ланы, которая зашла за ним, непроизвольно отпала челюсть — по всей длине комнаты тянулись высоченные стеллажи с книгами различных мастей и цветов, кипами документов и свитков, перевязанных ленточками или аккуратно сложенных в куски ткани.

— Интересно, сколько лет мы будем искать Некрономикон? — пессимистично спросил Драко, пальцем проводя по полке одного из стеллажей. — Давно же тут никого не было, — добавил он, брезгливо стряхивая с пальца собранную пыль.

— Accio Некрономикон, — вскинув палочку, произнёс Гарри. Стеллаж слева затрясся на всю длину, но как только Гарри опустил палочку, он успокоился. — Где-то здесь, — взволнованно сказал он и снова произнес заклинание, продвигаясь вдоль стеллажа и исследуя глазами каждую полку. Драко и Лана, не сговариваясь, пошли вдоль другой стороны стеллажа. Наконец, Гарри увидел это — огромный прямоугольный свёрток прыгал по самой верхней полке и не думал падать на землю.

— Нашёл? — крикнула с другой стороны Лана.

— Да, он здесь! — ответил Гарри. Драко и Лана примчались к нему тут же. — Он не хочет улетать оттуда.

Драко попытался растрясти металлическую конструкцию, но все усилия были бессмысленными — стеллаж даже не шелохнулся.

— Но как-то же их достают оттуда! — возмущённо воскликнула Лана, осматривая длинные ряды книг.

— Ну, конечно! Лестница! — воскликнул Гарри и несколькими взмахами палочкой сотворил лестницу прямо из воздуха. Но было одно «но».

— Она для лилипутов, — прокомментировал Драко, смотря себе под ноги, где лежала очень маленькая лестница, состоявшая из множества маленьких ступенек. Гарри, хмурясь, стал увеличивать её, но бедную лестницу, то распирало в разные стороны, то подкидывало вверх-вниз.

— Ты даже лестницу сделать не можешь, Поттер, — насмешливо сказал Драко и снова выхватил у него палочку — он сделал ею пару взмахов в сторону лестницы для лилипутов, но вдруг всё вокруг исчезло, комната стала пустая. Настала тишина, улыбка с лица Малфоя пропала. Гарри рукой хватал воздух там, где только что стоял огромный стеллаж.

— Малфой, ты идиот! — заорал Гарри, повернувшись к напарнику. Малфой отдал ему палочку с виноватым видом и стал отходить спиной назад. Вдруг что-то произошло, незаметное человеческому глазу, ощутимое только в диапазоне эмоций. Молодые люди замерли, прислушиваясь — в воздухе что-то свистнуло, и снова настала тишина.

— Ой! — воскликнул Гарри и отпрыгнул в сторону — прямо ему на голову свалился свёрток и, отпрыгнув, упал на пол. Глаза Драко расширились и он, не веря счастью, потянулся к «дару небес». Он развернул свёрток — внутри была книга из обтёртой коричневой кожи, обвязанная ремешком.

— Мерлин, это он — Некрономикон, — прошептал Гарри, опускаясь на колени напротив Драко. Малфой дрожащими пальцами раскрыл застёжку и открыл книгу. Тут же оба парня подскочили, вскрикнув, книга выпала из рук Драко, закрывшись.

— Что произошло? — удивлённо спросила девушка, напуганная поведением волшебников.

— Голова разболелась, так сильно… — выдавил из себя Драко, прижимая пальцы к вискам.

— А мне будто по телу электрический ток пропустили, — сказал Гарри, обняв себя руками.

— Значит, это правда, что Некрономикон заставляет страдать, — добавил Драко, смотря себе под ноги, где лежал злосчастный томик. Не успел он этого сказать, как вдруг в круглой комнате, из которой они попали сюда, донёсся грохот и пол затрясся у них под ногами. Они дружно взглянули туда — потолок обвалился, и сверху, откашливаясь от пыли, на развалины потолка прыгнули несколько человек. Гарри просто машинально взмахнул палочкой, и дверь в Архив захлопнулась, ещё парочка заклинаний создали несколько камней, которые завалили дверь, но вряд ли это сильно могло остановить всепроникающих авроров этого мира.

— Лана, не трогай книгу, — сказал Гарри — он, отвернувшись от двери, увидел, что девушка подняла книгу с пола и намерена её раскрыть.

— Вы забыли, что я мёртвая, — произнесла она и раскрыла книгу. Парни затаили дыхание, а девушка просто так листала страницы, рассматривая картинки и латинские тексты. — Как работает портал?

Думать, когда со дверь всем, чем только можно, пытались открыть авроры, было очень трудно. Драко, оглядываясь на камни, которые скатывались один с другого, сказал:

— Найди страницу с Салемскими Процессами.

— Я не знаю латыни. Как же я найду эту страницу?

Гарри, не сдаваясь, подбирал камни, словно зубочистки, и волшебной палочкой отправлял их обратно мостить преграду.

— Попробуй найти по дате, 1692 год, — предложил Гарри, а Лана торопливо зашелестела страницами, пытаясь выловить нужную дату в бесконечном потоке текста.

— Есть! Тут что-то про Салем и 1692 год. Что дальше? — Лана посмотрела на Драко, тот, в свою очередь, на Гарри. Гриффиндорец, бросив заниматься камнями, поспешил к ним.

— Может… — Гарри, собрав в кулак всю силу воли, взглянул на украшенную картинами страничку в книге. Снова его будто ударило током, но он, закусив губу до крови, разглядывал текст и края страниц, пытаясь уловить хоть какую-то зацепку. Камни продолжали падать вниз, голоса с каждой секундой становились более близкими. Когда дверь слетела с петель, а Гарри больше не мог тереть боль, на него будто снизошло озарение — точно бог подтолкнул его так поступать, ангелы освещали путь вперёд. Гриффиндорец положил ладонь на страницу и тут же почувствовал, будто его засасывает вовнутрь. Лана и Драко успели схватить Гарри за плечи и все трое полетели в неизвестность. Несколько секунд они словно висели в невесомости и абсолютной темноте, но потом их на огромной скорости выбросило на большую поляну. Книгу под своими пальцами Гарри перестал чувствовать уже давно, что значило, что она осталась в том мире.

Запахло свежей травой, дул тёплый ветер. Лана поёжилась от холода и её губы расплылись в счастливой улыбке. Тёплый ветер, мокрая от росы зелёная трава, доносящийся издалека запах сена. Девушка глубоко вздохнула — будто впервые, с удовольствием.

— Мы сделали это, — прошептала она желанные для всех троих слова. Драко только кивнул, а Гарри сидел на траве неподалёку от них, стиснув голову руками и склонившись к земле. Лана на негнущихся ногах, дрожа, подошла к нему, опустившись рядом, и положила ладонь ему на плечо. Из губы Гарри текла кровь, а сам он дышал тяжело, с хрипом, глаза были закрыты, но ресницы чуть вздрагивали. Лана аккуратно вытерла кровь с его губ и прошептала, наклонившись над ухом. — Всё закончилось. Самое страшное позади.

Гарри медленно раскрыл глаза и из-под приспущенных ресниц взглянул на девушку.

— Да, — произнёс он одними губами и притянул к себе Лану, с наслаждением прижимая к себе её тёплое тело.

— Я, конечно, всё понимаю, — сказал Драко громко, нарушая созданную идиллию, — но нам нужно поспешить, скоро придут те двое.

Лана помогла подняться Гарри, и они медленно, считая каждый шаг, пошли к домику — но не к тому, за которым прятались в прошлый раз, а к другому, чтобы снова, не дай бог, не поменять будущее. Они скрылись за задней частью дома — через несколько минут по дороге, оглядываясь, прошла женщина, и ещё через несколько минут — мужчина.

— Только давайте не сразу вернемся домой, — вдруг сказала Лана умоляющим голосом. Драко фыркнул:

— Тебе приключений не хватило? — спросил он, уже приготовив Маховик. Лана терпеливо объяснила:

— Я хочу переместиться на кладбище Салемских ведьм, где-то в год 1700. Мы, наконец, узнаем, где их похоронили.

— Тебе это нужно? — нахмурился Малфой, осторожно выглядывая в сторону домика напротив — мужчина и женщина всё ещё были там.

— Да. Если можно будет провести экспертизу их останков, то я смогу доказать непричастность моей родственницы к тёмной магии. И от нас отстанут, надеюсь.

Гарри выхватил Маховик у Малфоя так же, как тот выхватывал у него палочку.

— Я согласен. А у тебя нет выбора, Малфой, — заявил Гарри, дразнясь, помахивая в воздухе Маховиком на цепочке. Драко надел на лицо фирменную непроницаемую маску и отвернулся, оставшись в меньшинстве. — Они пошли. Можно и нам уходить, — сказал он, увидев вышедшего из дома мужчину. Лана подала свою руку, и Гарри осторожно коснулся кончика пальца волшебной палочкой — капля крови попала на Маховик, и он тут же заработал, но стрелка, сдвинувшись с места совсем чуть-чуть, остановилась. Всех троих вскинуло в воздух, и они тут же снова приземлились на землю. Была ночь — тёмная, спокойная и довольно холодная. Они огляделись и спустя несколько минут, когда глаза привыкли к темноте, разглядели кладбище, посреди которого стояли. Лана, нервно вздохнув, осторожно ступая по узкой тропинке между могилами, пошла вперёд.

— Мне нужна могила Сары Гуд, — сказала она, перед тем, как отойти от парней. Гарри пошёл в другом направлении, всматриваясь в каждую надпись на могильных плитах. Драко сначала даже не двигался с места, но вой, раздавшийся откуда-то издалека, сильно напугал его и он мгновенно оказался рядом с напарником.

— Не нравится мне всё это, — сказал Драко коронную фразу, ни на шаг, не отступая от Гарри. Тот насмешливо фыркнул, но промолчал. Лана спустя минут десять блуждания между могилами махнула рукой парням, и они тут же подошли к ней.

— Я нашла её, — сказала Лана, указывая на могилу, которая даже ничем не отличалась от других. На могиле было написано «Сара Гуд, жертва салемских репрессий». — Можно ли как-то запомнить координаты могилы?

Гарри с Драко озадаченно переглянулись.

— Заклинание навигатора? — спросили они одновременно друг у друга. Гарри улыбнулся и начал выводить в воздухе какие-то странные формулы.

— Широта до десятых секунд…Долгота до сотых секунд… — говорил изредка Драко, наблюдая за тем, как колдует его напарник.

— Секунды не могут определиться, — сообщил Гарри, продолжая махать палочкой в воздухе. — Малфой, посмотри.

— Пятьдесят градусов…сорок шесть минут…сорок пять целых, семьдесят восемь сотых минут…семьдесят девять…восемь…девять… — бормотал он. Лана с удивлением всматривалась в поверхность Земли, нарисованную волшебной палочкой Гарри, хотя прекрасно знала, что ничего не смыслит в географии.

— Всё кладбище — это примерно полминуты, так что секунды имеют первостепенную важность, — Гарри сделал попытку объяснить, что к чему, но у Ланы так и осталось выражение на лице, будто ей пытаются втолковать высшую математику.

— Я ничего не понимаю, — виновато произнесла девушка, улыбаясь во все тридцать два зуба. Гарри махнул рукой и продолжил колдовать.

— Записал? — спросил Драко, продиктовав Гарри приблизительные координаты. Гриффиндорец, высунув кончик языка, выводил на куске пергамента с паролем в Архив цифры.

— Да. Всё, уходим, — торопливо сказал Гарри. Лана, тяжело вздохнув, снова подставила палец и Гарри вновь сбрызнул капельки крови на Маховик.

— Домой, — сладко произнесла Лана, и их вновь подбросило вверх. Теперь они чувствовали, что всё будет хорошо.


* * *


Глава 34.


Гермиона всегда перед сном выпивала кружку крепкого чёрного чая — это можно было назвать ритуалом, который нельзя было нарушить. Поэтому когда кружка опустела, девушка расслабленно откинулась на спинку стула и на пару секунд прикрыла глаза. Часы крякнули на стене, но Гермиона, привыкшая к этому звуку, лишь спокойно открыла глаза, поднялась на ноги и, отправив магией кружку в раковину, вышла из кухни, не забыв потушить в ней свет.

Рон и Гермиона переехали в этот дом сравнительно недавно и назвать этот дом большим не поворачивался язык. Нора и то, возможно была больше. Здесь же находились — кухня и узкая гостиная на первом этаже, две ванных комнаты, объединённых с уборными, спальня и рабочий кабинет Гермионы на втором этаже. Рабочий кабинет был тут же превращён в библиотеку — Рон в Гермионе даже не сомневался по этому поводу, а говорить о личном рабочем месте не имело смысла.

— Дома нужно отдыхать и расслабляться, — говорила Гермиона всегда на просьбы мужа выделить ей кусок библиотеки «для работы». При этом она обычно разглядывала несколько папок с важными делами или перечитывала какую-нибудь книжку «для лёгкого чтения». Рональду оставалось только соглашаться, ведь для его жены читать книгу, наполовину состоящую из труднопроизносимых слов — это, и, правда, отдых.

Лестница, по которой поднималась Гермиона, была освещена миниатюрными факелами, размещёнными на стене — они загорались, как только человек проходил рядом, и снова гасли, когда лестница пустела. Спальня находилась в двух шагах от лестницы и Гермиона нащупала ручку двери в темноте сразу же. Её муж, как она и предполагала, видел десятый сон, развалившись на большей части кровати, отсутствующую жену ему заменила огромная подушка Гермионы, которую он обнял обеими руками. Волшебница лишь покачала головой и аккуратно вытащила подушку на себя, нырнув под одеяло к мужу. Рон пробурчал во сне что-то невнятное и снова протянул руку, но теперь уже к настоящей Гермионе. Волшебница, в знак небольшого протеста, отвернулась от него к окну — на небе была полная большая луна, собравшая вокруг себя миллионы маленьких звёздочек. Одна из звёзд, которую сразу заметила Гермиона, вдруг погасла и вновь загорелась с удвоенной силой. Девушка моргнула — ей показалось, что две ближайшие звезды вдруг крутанулись вокруг своей оси. Большая звезда погала и…затряслась. Гермиона зажмурилась, уверяя себя, что всё это — плод её воображения. Она уже почти уснула и первое, что ей приснилось — кто-то, колотящий изо всей силы во входную дверь дома.

— Гермиона, к нам пришли, — донёсся голос Рона откуда-то издалека. Девушка лишь кивнула и, затихнув, словно при просмотре кино, стала ждать следующего кадра своего сна. — Открывать? — снова поинтересовался голос мужа, которого она всё ещё не увидела.

— Конечно, не держи гостей на пороге, мы рады им всегда, — доброжелательно ответила она.

— И даже в двенадцать часов ночи?

Девушка резко открыла глаза и села на кровати. Кажется, это был не сон — Рон, в одних трусах, выглядывал вниз из открытого окна, пытаясь разглядеть кого-то внизу, в комнату проникал морозный зимний воздух и маленькие снежинки, неспешно залетавшие через окно. Гермиона соскочила с тёплой постели на холодный паркетный пол и, накидывая на ходу халат, помчалась вниз, проклиная всех на свете, факелы замигали с огромной скоростью, не успевая за несущейся вниз девушкой.

— Кто там? — громо спросила она из-за закрытой двери, коснувшись пальцами дверного замка.

— Гермиона? Это ты?! Это я, Гарри! Гермиона!..

Девушка, обескураженная этими возгласами, открыла дверь — на крыльце, засыпанном белым снегом, стояли три человека в чёрных мантиях. Лана, Драко и Гарри, безостоновочно переминаясь с ноги на ногу в надежде согреться, смотрели на девушку одинаково большими и немного испуганными глазами.

— Гермиона, ты меня помнишь? — спросил её лучший друг. Грейнджер нахмурилась, вглядываясь в покрасневшее лицо грифииндорца.

— Конечно. Ты — Гарри Поттер, — настороженно протянула она в ответ.

— А Волан-де-Морта ты знаешь? — продолжал он. У Гермионы глаза стали такие же большие, как и у гостей.

— Гарри, ведь ты сам его убил…

Не успела она сказать ещё что-нибудь, как лица всех троих засветились от счастья, а Гарри заключил перепуганную Гермиону в крепкие объятья.

— Мы вернулись! Теперь мы точно вернулись! — крикнул на весь дом Поттер. Гермиона, не двигаясь, посмотрела в сторону двери — там, не помня себя от счастья, скакали, как дети, сквиба-Ревью и слизеринский хорёк. У Гермионы непроивольно вырвался истеричный смех.

— Гарри, дружище, какими судь…Малфой! Мерлиновы кальсоны!.. — Рон, не успев спустится с лестницы, тут же рванул наверх, пытаясь прикрыть руками трусы как единственную часть одежды на нём. Малфой загоготал пуще прежнего.

— Кто-нибудь объяснит, что здесь происходит? — требовательно поинтересовалась хозяйка дома, всё ёщё находясь в шоке от всего увиденного и услышанного. Трое молодых людей разом посмотрели на неё, прекращая издавать радостные возгласы как по команде. — Гарри? — властно обратилась она к своему другу — тому показалось, что у Гермионы даже задёргался глаз.

— Гермиона, ты себе не представляешь…

Бывшая ещё днём полной пачка кофе была за ночь полностью уничтожена. Старинные настенные часы показывали семь утра, но сна не было, ни в одном глазу. Рассказ о нескончаемых приключениях двух волшебников и сквибы все трое поведали хоть и не согласованно, зато очень правдиво. Гермиона ещё не отошла от полночной встречи гостей и поэтому, молча, слушала и ни разу никого не перебила, будто вообще дар речи потеряла. Рональд, одетый в пижаму и халат, либо сидел на подоконнике, либо ходил по кухне, когда речь заходила о нём.

— …Ну, а с кладбища мы переместились сразу, — уже немного охрипшим голосом закончил Гарри и вылил в рот остатки холодного кофе.

— Драко-то нашёл свою палочку в поместье — в ванной, откуда мы и попали в прошлое. — Добавила сквиба чистым голосом — она в основном смотрела на Рона, потому что от Гермионы чувствовался необъяснимый холод. — Но всё-же решили сразу проверить, в свой ли мир вернулись, чтобы не возникло на следующее утро сюрпризов.

Раздалось молчание. Гермиона захлопнула рот и, отставив кружку в середину стола, выпрямилась на стуле.

— Я так до сих пор и не понял, что такое авторитария, — сказал Рон первое, что пришло ему в голову. Гарри широко улыбнулся:

— Ты — действительно Рон Уизли. А тот умник из другого мира…он не такой, я это сразу понял.

— Гарри, ты мой лучший друг…

— Поттер, Уизли — вы же не станете сейчас целоваться при всех? — спросил в воей манере Малфой, на всякий случай, отходя подальше от улыбающихся гриффиндорцев.

— Малфой, мы вернулись домой, и даже твои глупые шуточки не испортят мне настроение, — улыбаясь, ответил Гарри — он специально выставил руку в сторону, словно барьер, не допуская нападения Рона на нагло ухмыляющегося слизеринца.

— А могли бы обойтись и восе без приключений, если бы не… — начала Гермиона, но потом, прикусив губу, осеклась на полуслове. — Хотя, ладно.

От глаз Ланы не ускользнуло то, как при этих словах Гермиона искоса смотрела на неё.

— Ну, уж нет, Гермиона, ты скажи, — милейшим голосом попросила Ревью, в упор смотря на гриффиндорку. Гермиона сделала глубокий вдох, уголки её губ дрогнули и она объявила:

— Если потереть переносицу, то чихание может прекратиться. И все об этом прекрасно знают. Но ты, Лана, — имя девушки она произнесла почти как слово «Ничтожество», — чихнула тогда, когда вы стояли в этой хижине, или где там…и из-за тебя всё поменялось. Из-за тебя, — рявкнула она последние два слова, из носа девушки чуть ли не валил пар.

— Гермиона, что ты такое говоришь?.. — пробормотал Рон, поражённый словами жены. Лана жестом призвала его молчать.

— Оказывается, не такая уж ты и умная, Гермиона, — парировала Лана, сконившись над столом — лучшая ученица Хогвартса стояла напротив неё и они смотрели друг другу в глаза. — Иначе бы знала, что чихание — непроизволный процесс и твои глупые советы подходят не всем людям на планете.

Губы Гермионы растянулись в улыбку акулы:

— Ах, я и забыла…ты же у нас особенная! Родственница самой тёмной ведьмы.…Так заткни меня, заколдуй, примени тёмную магию. Сделай что-нибудь, а то выглядишь жалко.…А, ты же не умеешь колдовать, а я и забыла!..

Между лицами девушек мелькнула вспышка, и они синхронно отпрянули друг от друга, вскрикнув. Гарри опустил палочку.

— Гермиона, на пару слов, — приказным тоном сказал он и вытащил за руку, сопротивляющуюся Гермиону в коридор. Лана без сил упала на стул, положив голову на сложенные на столе руки. Рон кинул на неё полный сочувствия взгляд и, в несколько шагов преодолев расстояние от окна до двери, выскочил за Гарри и Гермионой.

— Что я ей сделала? — с надрывом прошептала Лана в полной тишине. Драко вздрогнул и посмотрел на неё.

— Она дура просто, — махнул рукой слизернец. Сквиба издала печальный смешок.


* * *


— Опять начинается, Гермиона? — сразу же спросил Гарри, как только они вышли в коридор. — Зачем ты на неё напала? Ругань с Ланой доставляет тебе удовольствие, что ли? — дрожа от негодования, распылялся Гарри. Девушка отбросила на спину копну коштановых волос, выпрямила спину.…Но в глаза Гарри она так и не смотрела. — Что. С тобой. Происходит? — членораздельно поинтересовался он, пытаясь сделать так, чтобы девушка посмотрела на него. Из кухни вырвался его лучший друг, беззвучно закрыв за собой дверь.

— Мы уже говорили об этом, Гарри, — отрывисто произнесла Гермиона, скрещивая руки на груди. — Причина — её родословная. Притом, она магла.

— Сквиба…

— Магла! — воскликнула девушка громко. — Она беспомощна в мире магии. Она тебе не пара и…

— Я люблю её, — чётко произнёс Поттер, не желая слышать более ни одного слова от Гермионы. — А с родословной мы разберёмся, не беспокойся. Мы уже почти нашли могилы салемских ведьм. Осталось только найти тело Сары Гуд и доказать всем — повторяю, всем — что их семья — не тёмная. И тебе придётся признать свою ошибку, Гермиона, и извиниться перед Ланой за все ложные обвинения.

— Ещё чего, — фыркнула Гермиона — пыл её заметно остыл, но гордости не убавилось. — Извиняться перед сквибой. Сначала докажите, что она белая и пушистая. А этого у вас не получится.

— Почему? — в один голос спросили Гарри и Рон. Уизли стоял на стороне Гарри руками и ногами.

— А кто вам разрешит магилы вскрывать? Под суд попасть не терпится?

Но Гарри лишь улыбнулся и про себя подумал, что только дурак может не воспользоваться дружбой с министром Магии.


* * *


Лана очнулась только тогда, когда спать уже вовсе не хотелось. И хотя в кровати, под одеялом, было ужасно тепло, да и дел на этот день не намечалось, она открыла глаза и, улыбаясь, потянулась в кровати. Потом непонимающе осмотрела, чуть приподнявшись на локтях, но тут же узнала комнату Гарри в поместье Малфоя.

Она, засыпавшая на ходу утром, в доме Рона и Гермионы, очень просила парня не оставлять её одну, хотя бы до того момента, пока она не уснёт. И он не оставил. Уложил спать в своей комнате, на этой огромной кровати, а сам спал в кресле возле камина — об этом свидетельствовали подушка и покрывало, оставленные в нём.

Девушка встала на пол, ковёр был нагрет солнцем — может, и не летним палящим, но, наверняка, специально заказанным Драко. Вообще Лана очень любила это поместье из-за того, что погоду здесь можно было делать по своим прихотям (хотя и с разрешения владельца замка). Сквиба надела халат, улыбка не сходила с её губ. Потом она направилась в столовую, надеясь, что встретит там кого-нибудь. Прогуливаясь по коридорам замка, девушка не без восторга заметила, что стены вовсе не такие скучные, какими ей они всегда казались. В каменные стены были заколочены драгоценные камни, простые деревянные изрисованы рунами, иногда стены полностью занимали полотна во всю высоту с изображениями людей, а колонны представляли собой статуи. Лана впервые потратила на путь до столовой более получаса — рассматривала красоту стен и потолков, забыв про голод и недоумевая, почему увидела всю эту прелесть лишь сейчас. Наверное, стоило существовать мёртвой пару недель, ничего не чувствовать и не проявлять эмоций, чтобы после этого с небывалым трепетом разглядывать совершенно обычные для глаз вещи и воспринимать окружающий мир глазами новорождённого ребёнка.

В столовой тоже была тишины и пустота, но домовики с подносами на руках появились как раз в тот момент, когда Лана села за стол.

— Будете обедать, мисс? — пропищал один из них, выкладывая перед ней столовые приборы.

— Да. Будто сто лет ничего не ела, — произнесла она, смеясь. Домовые эльфы накрыли на стол, и, откланявшись, исчезли, но тут же появился ещё один эльф, на котором была на обычная простынь, как на других домовиках, а целая, хоть и обкромсанная снизу, рубашка.

— Мистер Гарри Поттер просил передать вам это, как только вы проснётесь, — сообщил домовик деловито, положив на стол жёлтый конверт. Эльф испарился со щелчком, и девушка тут же открыла письмо.

Лана,

мы вместе с Драко решили не тянуть с поисками могил салемских ведьм, поэтому начали заниматься этим прямо сегодня. Если будут какие-то важные новости, то я обязательно сообщу тебе. Вернёмся вечером, при любых условиях.

Целую, Гарри.

Девушка перечитала письмо ещё раз, потом аккуратно положила его обратно в конверт и взглянула на часы в столовой — стрелка почти приблизилась к римской цифре «V». Похватав из хрустальных тарелок понемногу еды, она принялась за обед — хотя, это уже, скорее, нужно было назвать ужином.

Когда за окном стало опускаться солнце, а луна осветила погрузившийся в темноту сад, часы показали ровно десять часов. Лана оторвалась от чтения не слишком интересной книги, названия которой уже не помнила, и прислушалась. Издалека донёсся вой, к нему присоединился ещё один. Девушка закрыла книгу и, обхватив руками колени, вжалась в спинку дивана. В замке, в полном одиночестве, было довольно страшно слышать это. Притом, Драко всегда в такие моменты говорил, что здесь никого быть не может, лес вокруг поместья тоже необитаем. А вой продолжался, и казалось, что все вспомниающиеся слова Драко, которые должны успокаивать, вызывали обратный эффект — Лане было страшно думать о том, что может служить источником звука, каких размеров зверь, если таковой был, и где он сейчас находится.

А волшебники никак не возвращались.

Прошло ещё несколько часов, Лана окончательно извелась, прячась в коридорах замка от звуков, доносившихся снаружи поместья. Она нашла коридор с портретами, как выяснилось, семьи Малфоев. В самом начале коридора висела бескрайняя родословная, которая не помещалась во всю высоту стены и свёртывалась в самом низу в трубку. Девушка так заинтересовалась рассматриванием портретов семейства Малфоев, что даже незаметила подошедшего сзади Гарри.

— По всему замку тебя ищу, — пожаловался он, мягко целуя в щёку.

— Снова этот вой, мне было страшно, — ответила девушка, сжимая ладонями плечи парня — он был одет в тёплую куртку, которая чуть намокла от расстаявшего на ней снега.

— У меня потрясающая новость. Мы нашли несколько могил салемских ведьм, на крышках гробов выбиты их имена. Где-то рядом должны быть могила Сары Гуд. Пока Драко вызвал экспертов из Министерства, чтобы они подтвердили находку.

— Но уже ночь…— неуверенно произнесла девушка, удивлённая энергичностью парня.

— Да это ерунда, — махнул рукой он, улыбаясь во все тридцать два зуба. — Мы тут кое-что ещё поняли.

— Что? — нетерпеливо спросила Лана, пытаясь прочесть ответ в глазах Гарри. Она рассмеялся и подхватил удивлённую девушку на руки.

— Некрономикон лежит в могиле Сары Гуд, — произнёс он радостно, кртясь вокруг своей оси, обнимая Лану за талию. Девушка сначала не поняла сказанного, но потом поражённо воскликнула:

— Пойманы два зайца сразу!

Гарри опустил сквибу на ноги и кивнул:

— Ну, почти…ты идёшь со мной, обратно?

Девушка согласно закивала и молодые люди, забежав в комнату к Лане за курткой, сразу переместились на место раскопок.

Девушка с удивлением узнала это место — кладбище, на котором они были перед тем, как попасть в прошлое; кладбище, где находились могилы родителей Гарри. Парочка, минуя все надгробия, прошла вдаль, на высокую горку — здесь было достаточно искусственного магического света и очень много людей — некотороые исчезали, но тут же появлялись новые. Гарри повёл её к Малфою — тот спорил с незнакомым мужчиной, который орал во весь голос, надеясь перекричать улей голосов всех волшебников, собравшихся на месте раскопок.

— Министр не будет заниматься этим лично! — заявил незнакомец, тыча пальцем в грудь Малфоя. Оба они стояли покрасневшие — то ли от мороза, то ли от горячего спора.

— Но глава Аврораита уже здесь! Журналисты ждут, не дождутся сенсации! Я требую, чтобы вы вызвали мистера Бруствера!

— Я не знаю, какого боггарта тут забыл Феликс Кор, но министру нет дела до ваших глупых сенсаций! — гаркнул мужчина, окончательно разозлившись, и аппарировал, не дав Малфою права ответа.

— Малфой, что это было? — удивлённо спросил Гарри, подойдя вплотную к напарнику. Тот сверкнул глазами, дыша, словно рассверепевший дракон, и собрался ответить, но возглас в нескольких метрах от них прозвучал очень громко, гул преркатился.

— Мы нашли! Нашли могилу!

Гарри, Лана и Драко, расталкивая на пути недовольных акул пера, вырвались в первые ряды зрителей, созерцая рождение чуда. Двое мужчин и одна девушка, находившиеся в огромной яме, начали открывать длинный деревянный гроб. Земля посыпалась с крышки, в почти полной тишине завывала поднявшаяся метель. Крышку гроба открыли. Лана ахнула и прикрыла рот рукой, очевидцы стали подходить к краю ямы, пытаясь лучше разглядеть представшее зрелище.

В гробу лежала женщина, на ней не было одежды, но почти всё тело, обсыпанное землёй, и лицо обманывали глаза людей — можно было подумать, что женщину положили в гроб только что, настолько хорошо она выглядела. Кожа, хоть и белая, светло-каштановые волосы, умиротворённое лицо.

— Сара, — хрипло прошептала Ревью. Гарри и Драко взволнованно переглянулись — они тоже узнали эту женщину, которую видели, попавши в прошлое. Без сомнений, это была Сара Гуд.

Руками, такими же белыми, женщина стискивала огромный фолиант, присыпанный землёй. Волшебница, стовшая в яме, наклонилась над гробом и рукой в перчатке стряхнула землю с книги. Тут же всех собравшихся будто насквозь поразило электрическим зарядом. Один из мужчин в яме, ни с кем не договариваясь, захлопнул крышку гроба и странные боли прекратились. Лана повернулась к молчащей толпе — Гарри и Драко, кажется, до сих пор не могли поверить в своё счастье, журналисты, оцепеневшие, медленно стали поднимать камеры и блокноты с перьями на весу. Остальные же просто стояли, потрясённые.

А Некрономикон, так долго лежавший в могиле Сары Гуд, снова ждал, когда увидит звёздное небо.


* * *


Глава 35.

Феликс Кор шёл по длинному коридору в Министерстве Магии — уверенным шагом, без единой эмоции на лице. Железная дверь в конце открылась с коротким скрипом, вошедшего волшебника встретили пятнадцать камер, висящих по всему периметру прихожей, и двое охранников, которые тут же загородили собой дверь, один из них пробасил:

— Пропуск, пожалуйста.

Феликс протянул охраннику прозрачную карточку — она растворилась сразу же в руке волшебника.

— Проходите, — сказал второй волшебник, особождая путь главе Аврориата. Он открыл дверь и попал в огромной тёмное помещение, освещаемое только люстрами под потолком. По длине помещения тянулись столы, посреди которых стояли лампы.

— Добро пожаловать в Архив. Что Вас интересует? — спросила пожилая женщина не слишком дружелюбно, поднимая на Феликса свои большие выпученные глаза, скрытые за толстыми стёклами очков.

— Доюрый вечер, — тихо произнёс Феликс, но голос его всё-равно показался громким в абсолютной тишине. Мужчина обернулся — за одним из столов сидели несколько молодых людей, полностью погружённых в изучение каких-то книг, помимо них в Архиве никого не было. Кор снова посмотрел на женщину — она терпеливо ждала, что он скажет. — Мне нужна родословная волшебных семей.

— Фамилия рода? — деловито спросила женщина, открывая одну из самых потрёпанных папок.

— Я не знаю…на данный момент фамилия семьи — Дюран.

Женщина поджала губы и принялась быстро листать странички в журнале.

— Три семьи, — объявила женщина, водя худым пальцем по строчкам на странице.

— Хотя бы не тридцать, — совсем тихо прошептал мужчина и громче добавил. — Давайте все.

Женщина скрылась за дверью, где находился сам Архив, и вернулась с тремя фолиантами в руках через минут пять.

— Держите. И будьте осторожнее с книгами, они бесценны, — объявила она перед тем, как осторожно передать фолианты мужчине. Он кивнул и, крепко держа в руках раритеты, направился к одному из столов. Феликс неслышно опустил книги на стол и сам сел за него, после чего с помощью волшебной палочки, аккуратно раскрыл первую страницу. Кор взмахнул палочкой и страницы зашелестели. Оставившись на одной из страниц в самой середине, Феликс склонился над книгой и стал всматриваться в имена.

— Дюран, Барбара, 1980 года рождения, Аргентина…нет, не то.

Поиски закончились при второй попытке.

— Дюран, Катрин…Дюран, Биллиус. Это они, — прошептал он себе под нос и, взволнованно вцепившись в книгу, пробежал глазами до самого низа страницы. — 1635 год, Лолита Француа, Италия. 1659, Эндрю Француа, Италия. 1697, Глория Француа, Бельгия…Хм…

Он откинулся на спинку стула и задумчиво посмотрел перед собой. Именно сегодня утром Гарри Поттер, молодой человек с огромным потенциалом и такими же перспективами, вломился к нему в кабинет в Аврориате и, усадив на стул, принялся рассказывать о путешествиях во времени, коварных проделках семьи Дюран, о роде Ланы и ещё о чём-то, что не так сильно зацепило в рассказе. Поттер уверял, что Дюран — потомки салемских ведьм. У Феликса не было причин верит, а у Гарри не было причин врать. Но начальник Аврориата всё-таки был сломлен напором молодого человека, хотя, по правде сказать, у Феликса были свои причины проверить поступившую информацию, и причины носили особо личный характер.

Феликс снова взглянул в фамилии на листке — ни одна из них не являлась фамилией салемских ведьм — а мужчина знал их все наизусть. Не могло быть такого, чтобы Гарри ошибся…Поттер уверял его, что он не может лгать. Феликс склонился ниже над книгой, почти касаясь листа носом, и палочокой заскользил по стыку страниц. За своим занятием он не услышал возмущённых криков, доносившихся со стороны входа. Феликс удивлённо посмотрел туда — охранники не хотели пускать в Архив высокую худую женщину — она громко говорила и неустанно указывала пальцем в сторону начальника Аврориата. Охранники дружно посмотрели на него. Феликс кивнул и негромко произнёс:

— Она со мной.

Женщина, одарив охранников насмешливыми взглядами, проскользила в Архив и направилась прямо к Кору. Она кинула вязаную шапку и шарф на стол и устало плюхнулась на стул, взглянув на мужчину из-под приспущенных ресниц.

— Зачем позвал? Я, вообще-то, устраивала выставку, но, как вижу, тебя вообще не волнует то, что у меня есть работа…

— Дюран, — коротко сказал мужчина, поднимая на неё глаза. Женщина замолкла на полуслове и, сузив глза ещё больше, подалась вперёд.

— Ты нашёл того старика? Который затеял «Страггл»?

Филикс покачал головой.

— Ты знаешь, что Лана, Малфой и Гарри сегодня ночью вернулись из огромного путешествия?

У женщины округлились глаза, она лишь выдавила из себя:

— Что?..

— Мне Гарри рассказал. Они путешествовали во времени. Около полумесяца. Были, если можно сказать, в параллельном мире. Там Дюран — потомки салемских ведьм.

Кажется, у женщины голова пошла кругом. Она запустила пальцы в светлые волосы, уставившись в стол.

— Где Лана? Гарри? С ними всё нормально? — с надеждой спросила женщина. Феликс закивал.

— Да-да, всё отлично. С твоей дочерью было немного проблем…но всё решилось, они здоровы, вернулись живыми и с ворохом интересных новостей.

Женщина закивала, внимая каждому слову волшебника.

— Вернёмся к Дюран. Я захотел посмотреть их родословную. К сожалению, в ней нет и намёка на родство с салемскими ведьмами. Родословная идеальна, фамилии совершенно безобидные. Всё слишком гладко, и мне это не нравится.

Женщина закатила глаза:

— Как всегда, Феликс, тебе это не нравится. Опять раздуваешь из мухи слона.

— Да, не нравится. И останавливаться на полпути, подобно тебе, Фиеста, я не собираюсь.

Женщина снова закатила глаза, но промолчала. Феликс улыбнулся — он уже несколько секунд назад предсказал её реакцию на свои слова.

— Смотри, — волшебника коснулся пальцем стыка страниц, Фиеста наклонилась над книгой, почти приблизив своё лицо к лицу мужчины. — Страница была вклеена сюда, здесь видна неровная полосочка от склеивания. Тем более, лист кажется новее, чем остальные в книге — возможно, он специально был сделан под старинный пергамент.

— И?.. — подтолкнула к выводу женщина, хотя уже сома догадывалась, к чему ведёт Кор.

— Подстава. Подделка. Липа, — произнёс он, теребя край листа. — Дюран-старший, вероятно, подделал бумагу, чтобы не было известно о его родстве с салемскими ведьмами.

— И где найти настоящую родословную?

— Пойдём, — сказал мужчина и, собрав книги, направился к управляющей Архивом женщине. Он передал ей книги и стал о чём-то тихо договариваться. Женщина закивала и выдала мужчине ещё одну книгу, но она была привязана к столу хранительницы Архива, её нельзя было уносить за стол.

— Нужно проверить все имена салемских вдьм, потому что я не знаю, какие именно родственники у Дюран, — произнёс Феликс и открыл книгу.

— Имён много?

— Достаточно, — уклончиво ответил он и взял перо в руки. Он смотрел на чистый лист перед собой несколько минут, а потом написал на нём: “Гуд, Сара, Салем”.

Дальше на листе сами собой стали проявляться буквы, будто выводимые невидимой рукой. Феликс, конечно, знал, что Дюран не будут их потомками, но чем чёрт не шутит? Имя Дюран не было, к огромному счастью и сожалению одновременно. Феликс лишь провёл пальцем по одному из имён на самом верху и ухмыльнулся, Фиеста демонстративно отвернулась.

— Без шуток. Давай по-серъёзнее, — попросила она довольно грубо. Мужчина насмешливо покачал головой:

— И когда ты только такой деловой стать успела? Ладно, поехали дальше.

С каждым новым именем выпадало всё больше неизвестных фамилий, но Дюран так нигде и не было.

— Неужели?.. Не может быть… — прошептал Феликс и пером написал «Кори». Фиеста ахнула, увидев в самом низу веточек имя «Дюран». — Это они. Точно, — заявил Феликс, ведя пальцем по ветке от имени Кори до Дюран. Фиеста тяжёлым взглядом посмотрела на мужчину, он добавил. — Гарри был прав.

Ревью опустилась на деревянную скамью, не вымолмив ни слова, а волшебник кинул последний взгляд в книгу и закрыл её, пеосле чего посмотрел время на своих часах. — Ты знаешь, что ищут тело Сары Гуд?

— Откуда мне это знать, Феликс? — устало выдохнула женщина, задавленная грудой открытий и новостей, сваленных на неё за последние полчаса.

— Одевайся. Всё расскажу на месте.


* * *


Небольшая комнатка в отделе экспертизы Больницы Святого Мунго была наполнена ожиданием. Лана, скрестив руки на груди, наблюдала за тем, что происходило в соседней комнате — они разделялись стеклянной перегородкой. Эксперты в идеально белых халатах медленно ходили по лаборатории, над телом Сары Гуд склонилось несколько человек.

— …Это самое главное доказательство, — донёсся, как из тумана, до Ланы мужской голос, она повернулась лицом к собравшимся. В комнате было очень много людей — Гарри и Драко, мать Ланы, непонятно как причастный к экспертизе Феликс Кор, стоящая в самом углу, хмурая Гермиона Грейнджер, старый знакомый, защитник семьи Ревью в суде, Густаф Пэгуриан; директор школы авроров, имени которого Лана так и не смогла запомнить — он, Гарри и Драко смотрели в другую сторону комнаты за стеклом — там пара человек, надевших нечто, напоминавшее скафандры для космонавтов, ходили вокруг предмета, лежавшего на столе. Этим предметом был Некрономикон — для его перевозки он был обвёрнут в кучу тканей, которая уже валялась грудой на полу в лаборатории. За дверью комнаты ожидания толпились репортёры — и, хотя их было не слышно, но Лане всё равно казалось, что они вот-вот готовы ворваться в комнату, драться друг с другом за право первыми узнать результаты экспертизы.

Лана вопросительно посмотрела на только что говорившего Густафа.

— То, что труп Сары Гуд не разложился, это докозательство того, что она была светлой ведьмой. Все тела светлых магов не разлагаются, их оберегает белая аура, — объяснил, видимо, повторно, мужчина. — Светлых магов очень мало, в истории их можно посчитать по пальцам.

Девушка взглянула на Гарри с надеждой подтверждения слов юриста — гриффиндорец кивнул, улыбаясь уголками губ. Лана чувствовала, как её настроение поднимается всё больше и больше. Краем глаза сквиба заметила, как Гермиона наколдовала себе ещё одну чашку крепкого чая и, отвернувшись от стекла, хмуро посмотрела перед собой — она уже чувствовала, что будет проигравшей стороной в споре «Светлая ли магия у Ревью?».

Мужчина в скафандре, переговорив со своими напарниками, двинулся в сторону двери. Директор школы авроров приподнялся, готовый принять любой результат экспертизы. Эксперт зашёл к ним и поднял рукой защитное стекло с лица:

— Поздравляю. Это действительно копия Некрономикона на латыни.

Драко и Гарри подскочили со стульев и бросились обниматься забыв про вражду, испытывая одно и то же чувство бесконечного счастья.

— Да! Да! Мы сделали! Мы нашли его! — кричал Гарри в лицо Малфою, пока тот улыбался во все тридцать два зуба.

— Мы сделали это! — вторил Драко под одобрающие аплодисменты директора.

— Думаю, обо всех подробностях вашей защиты диплома мы поговорим попозже, — доброжелательно сказал мужчина — он крепко пожал руку на прощанье Феликсу Кору, похлопал по плечам молодых авроров и, кивнув на прощание остальным, скрылся за дверью комнаты ожидания. Шум, который создавали репортёры за дверью, оглушил всех на пару секунд и снова пропал, как только дверь закрылась. Все снова повернулись к стеклу — один из врачей пожимал руки своим сотрудникам. Напряжение росло с каждой секундой. Врач снял с лица повязку и направился к ним. Дверь бесшумно открылась, врач также тихо зашёл в комнату ожидания, ни на кого конкретно не смотря, плотно закрыл за собой дверь. Только после этого он поднял глаза на собравшихся, на его лице появилась улыбка — возможно, деланная, а возможно и настоящая улыбка человека, который готов разделить со всеми приятную новость.

— Экспертиза подтвердила, что тело пренадлежит скончавшейся в 1692 году Саре Гуд, участнице Салемских Процессов. Покойная является чистокровной колдуньей, следов тёмной магии не обнаружено. Стопроцентное содержание белой магии, впервые в моей врачебной практике встречаю подобное, — признался он.

Старшая и младшая Ревью посмотрели друг на друга, улыбки были такими же большими, как и у Гарри с Драко, которые выполнили одную свою самую большую жизненную цель в данном периоде жизни.


* * *


— Это что, волны?

— Ты раньше никогда не слышала шум прибоя?

— Темза не считается, там прибоя нет. Нет, никогда.

— И я тоже. Подожди, пока не открывай глаза.

— Ну, Гарри…

— Нет, ещё не пришли.

Звезды усыпали чёрное южное небо, пенистые волны накатывали одна на другую, дул лёгкий тёплый ветер. В метрах десяти от берега стояло одинокое глиняное бунгало, укрытое пальмовыми листьями. Лана под руководством Гарри шла к самому берегу — туда, где лежали несколько брёвен и горел низкий костёр. Гарри, закрывая ладонями глаза девушки, подвёл её к сделанным природой креслам-брёвнам и осторожно усадил на них. Голыми ступнями молодые люди топтались по мелкому песку.

— Зимой не может быть так тепло, — прошептала девушка, волшебник убрал свои руки с её глаз.

— Можешь открывать глаза, — разрешил он, садясь напротив и смотря ей в лицо. Лана несмело распахнула глаза, рот открылся в удивлении.

— Это невероятно. Это не сон?

Гарри рассмеялся, наблюдая за тем, как она вертится в стороны, разглядывая место, в которое они прибыли.

— Где мы?

— Это неважно, — пожал плечами Поттер, открывая бутылку с шампанским. На парне были лёгкие короткие шёрты и белая майка, а девушка оделась в свободное платьице — ещё пять минут назад она совсем не могла понять, куда её соберается переносить Гарри и почему нужно одеться так легко.

— Нет, всё-же, где мы? — настойчиво повторила вопрос Лана, принимая пустые бокалы. Гарри взглянул на часы:

— До Рождества осталось пятнадцать минут, — сообщил парень, не обращая внимания на её вопрос.

— Гарри? Где мы? — нахмурившись, спросила Лана в третий раз. Поттер налил шампанское в бокалы и отложил бутылку обратно в цивилизованное ведёрко со льдом, стоявшее за бревном.

— Какой-то остров на юге, я точно не знаю, — неопрделённо ответил парень, забирая один бокал. Лана наклонила голову:

— То есть, мы тут незаконно?

— Какое может быть законно, он необитаемый, — Гарри увидел, как девушка поражённо вытаращила глаза и уже собралась возмутиться, но тут же подался вперёд и поцеловал в губы — у обоих все мысли напрочь вылетели из головы.

— Десять минут, — прошептал Гарри, отрываясь от губ девушки.

— Ещё куча времени, — недовольно протянула Лана, притягивая снова парня к себе. Он ловко увернулся и с хитрой улыбкой встал на расстоянии метра от сквибы.

— Лучше расскажи, как прошёл суд. Я так и не смог прийти, вместе с Малфоем посвещал директора во все подробности поиска Некрономикона.

Лана покачала в пальцах бокал с шампанским, любуясь пузырьками в нём, после чего начала говорить:

— Ничего сверхнеожиданного. Нашу семью оправдали по всем параметрам. Репортёры больше не имеют права предъявлять нам какие-либо обвинения. У Густафа и работы-то не было, все доказательства были налицо. Гермиона, конечно, хотела испортить ситуацию…

Гарри тяжело вздохнул:

— Что она снова наговорила?

— Она сказала, что то, что Некрономикон лежал в могиле Сары — доказательство того, что она была тёмной. Но Густаф был готов парировать. Он доказал, что Некрономикон Сара спрятала специально, у себя в могиле, чтобы до него не добрались тёмные силы. Этим самым Сара спасла весь мир, можно сказать.

Лана замолчала, а потом добавила:

— Но Гермиона извинилась за свои обвинения. Тихо, стыдливо, не смотря в глаза, с толикой гордости в голосе, но извинилась.

Гарри кивнул:

— Это правильно, иначе бы я вообще перестал считать её той Гермионой, которую знаю миллион лет.

— А ещё мистер Кор принёс какую-то книгу и с помощью неё доказал то, что Дюран — потомки салемских ведьм. На суде была Катрин, и она всё-же под сывороткой правды клялась, что о подобном слышать не слышала.

Гарри поднялся с песка и зашагал по песку вдоль кромки у воды.

— Почему-то, я так и думал. Катрин тут не при чём. Это всё её отец. Его нужно искать, он будто сквозь землю провалился.

Молодые люди любовались волнами и звёздами, а когда вспомнили про время, оставалось полминуты до Рождества. Гарри, быстро налил ещё по бокалу шампанского и присел на колени перед девушкой, она присела также напротив, улыбаясь.

— На сегодня давай забудем обо всём, — попросила Лана, смотря в глаза парню. Гарри улыбнулся и кивнул:

— Мы на острове, в тепле встречаем Рождество. Наедине. Разве не здорово?

Девушка потянулась к губам парня, но он чуть отстранился и быстро посмотрел на часы, свисавшие с его запястья.

— Осталось десять секунд. А я хочу сказать, это нельзя скрыть.

— Говори, — подтолкнула его Лана, прикусывая губу.

— Рад, что ты со мной. Я люблю тебя. Девушка замерла — кажется, Рождество уже нступило, пошёл отсчёт вперёд, а Грри сидел, выжидал, даже не моргая, глазами требуя как-то среагировать на сказанные слова. Лана наклонилась и в губы ему выдохнула:

— И я тоже очень сильно тебя люблю.


* * *


Глава 36.

Гарри взмахнул палочкой над книгой, обёрнутой в ткань, и с надеждой в глазах приподнял конец ткани. Тело сотряслось от электрических зарядов, испускаемых Некрономиконом, Гарри поспешно опустил ткань и тяжело вздохнул, склоняясь над книгой.

— Гарри? Как дела с Некрономиконом? Малфой не вернулся? — приоткрыв дверь, в спальню парней заглянул директор школы.

— Плохо. Нет, — коротко ответил напрягшийся Поттер, взглянув на мужчину.

— Сколько можно сидеть в туалете?! — недовольно воскликнул директор и захлопнул за собой дверь. Будущий аврор облегчённо выдохнул — кажется, директор ещё не начал ничего подозревать, ведь Малфой пятнадцать минут назад ушёл вовсе не в туалет. Гарри присел на свою кровать и позволил себе расслабиться на пару минут, прикрыв глаза. Дверь шумно распахнулась — в комнату влетел Драко, вернувшийся из отдела Тайн — он уже на протяжении полугода пытался проникнуть туда, но всё время мешали разные обстоятельства — то бдительная охрана, то уроки, пропуск которых мог окончиться отчислением, то ещё что-нибудь хуже. В руке Драко сдерживал несколько листов и был чрезвычайно напуган.

— Нашёл документы? — тут же поинтересовался Гарри. Драко кивнул и, отдышавшись, сказал:

— Я потерял кольцо, на самом выходе.

Гарри застыл на месте:

— Какое кольцо?

— Именное обручальное кольцо, — дрожащим голосом ответил он, пронося палочкой над бумагами.

— Вот это прокол… — прошептал Поттер, округлив глаза. — И что теперь делать?

— Возвращаться и искать кольцо, разве это непонятно? — раздражённо ответил парень, осматривая подделанные бумаги на Малфой-Менор. Гарри согласно кивнул и поднялся на ноги:

— Я с тобой.

— Поттер, не нужно…

— Мне надоело врать директору, что ты в туалете, — сердито прошептал Гарри, тыча в него пальцем.

— Оставь записку, что мы оба в туалете. У нашего директора-гея сразу появится ещё одна фантазия, — не смог не пошутить в этот момент Малфой.

Гарри скривился и стукнул напарника по плечу

— Ты идиот, Малфой. Обручённый идиот. Как Стири тебя терпит?

— Меньше слов, Поттер, — оборвал Гарри бывший слизеринец и кинул ему мантию-невидимку, вынутую из кармана. — Без этого кольца я снова буду холост.

— И за решёткой.

— А ты тоже, Поттер.


* * *


— Гарри не отвечает, — разочарованно произнесла Лана и отложила сотовый телефон.

— Драко аналогично, — Стири положила свой телефон последней модели рядом со стареньким телефоном подруги и села рядом. — Какое сегодня число? — брюнетка взглянула на календарь и кивнула. — Третье июня, полнолуние.

— Причём здесь полнолуние? — Лана потрясла головой, не желая связывать недоступность парней с астрологическими знаками. — И вообще, это хорошо, что они не отвечают — завтра экзамен по транспортному праву, мне нужно готовиться, — Лана пересела с кровати за стол и открыла учебник. Через пять минут Стири произнесла:

— Сними карту.

Лана лениво оглянулась на подругу — та протягивала ей перевёрнутую рубашками вврх колоду Таро.

— Стири, я не хочу снова гнаться за придурошными женщинами, которые подсовывают отравленные конфеты моей сестре, — протянула девушка, припоминая последний сеанс гадания.

— У меня предчувствие, что будет всё хорошо, — счастливо протянула Стири, улыбаясь во все тридцать два зуба.

— Просто ты оптимистка, — рассмеялась подруга. Стири ничуть не обидилась, а только подползла на коленях ближе к сидящей на стуле подруге. Барси, ворвавшийся в комнату с лаем, заполз под кровать Ланы под удивлёнными взглядами двух подруг.

— Что с Барси? Раньше он так себя не вёл, — протянула Стири, смотря на морду собаки, которая высунулась из-под кровати. Лана пожала плечами и, нагнувшись, потянула карту.

— На что гадаешь?

— На твою личную жизнь, — с хитрой улыбкой ответила мулатка, раскладывая карты. Лана закатила глаза и захлопнула учебник. — Ой, как всё плохо…

— Что там? — совершенно безразлично произнесла сквиба, смотря в окно на плывущие по чистому голубому небу белоснежные облака.

— Ты выйдешь замуж не менее чем через лет десять, — Стири смотрела на свою подругу огромными чёрными глазами, прижимая к груди заветную карту. Лана прыснула, её эта новость несколько развеселила. — Ничего смешного. Ты хочешь остаться старой девой? Вы с Гарри так и не?..

— Нет, — отрезала Лана, не желая даже с подругой разговаривать о подобных вещах.

— Такими темпами вы, и правда, сыграете свадьбу только через лет десять, — грустно заявила Стири, медленно складывая карты. Лана показала ей язык и снова открыла книгу:

— Ты отвлекаешь меня. Завтра экзамен, мне нужно готовиться.

— А мне не нужно, — с толикой гордости парировала Стири.

— Потому что ты не допущена к экзаменам, — напомнила ей Лана и снова подняла глаза с книги, посмотрев на подругу. Подруга молчала, разглядывая обручальное кольцо у себя на пальце — с огромным бриллиантом и высеченным именем Драко Малфоя внутри дужки кольца.

— Это неважно, — почти пропела девушка и посмотрела вупор на Лану. — Я поняла, что юристпруденция — не моё.

Ревью застыла, не веря своим ушам.

— Но как же?.. Остался всего год учёбы. Ты решила всё бросить? — взволнованно спросила Лана — она даже забыла про экзамен.

Спик поднялась с ковра и, расправив платье, будто желая растянуть время для пущего эффекта, произнесла:

— Понимаешь, Лана, я всегда шла за тобой. Куда ты — туда и я. Без собственной силы воли. Но Драко доказал мне, что я могу принимать решения самостоятельно. У меня вдруг появились совершенно реальные желания. Первый шаг — теперь я живу в Малфой-Меноре. Второй шаг, — она потеребила обручальное кольцо на пальце, — это наша помолвка. Третий шаг — я решила бросить юриспруденцию и выбрать себе работу, которая мне действительно по нравам. И по мозгам.

Лана, молча, смотрела на подругу, и губы её растянулись в улыбке:

— Я рада за тебя. И ты не права, у тебя была сила воли. Просто были причины её не показывать, — девушки рассмеялись и Стири, сдерживая слёзы, крепко обняла Лану.


* * *


Огромный зал школы авроров, празднично разукрашенный, прощался со своими выпускниками, птенцами, готовыми вырваться из-под маминого крыла в свободный полёт.

— Гарри! Поздравляю! — Феликс Кор обнял, словно родного сына, парня — оба улыбались во все тридцать два зуба.

— Спасибо, Феликс. Мне просто не верится, что учёба позади, — признался Поттер, глазами высматривая кого-то в толпе. Толпа выпускников гудела, разноцветное конфетти, падавшее с потолка, было встречено уже почти взрослыми аврорами с детским восторгом, и только звон бокалов и звучащие с разных сторон профессиональные шутки напоминали о том, что это — выпуск самой элитной школы в магическом мире.

— Ты готов, Гарри, к настоящим операциям, сумасшедшим боям и тайнам, от которых волосы на голове дыбом встают? — спросил Феликс, естественно, заранее зная ответ.

— Конечно, — рассмеялся парень, на пару секунд подумав, будто перед ним стоит отец.

— Значит, через пару дней я уже готов увидеть тебя в Аврорате.

— Без собеседования? — удивился Поттер. Феликс уверенно кивнул:

— Зачем мне тебя мучить? Я и сам за тебя всё расскажу.

Гарри снова почувствовал укол совести — Феликс даже подумать не мог о том, что Гарри Поттер беззаконно врывался в кабинет министра Магии и вместе с Малфоем покорял запрещённые глубины Отдела Тайн.

— А в Аврорате есть работа, — продолжал Кор. — Мои «принцессы», — он намекал на авроров, — всё никак справиться с ней не могут. Одна надежда на тебя.

— И какая работа?

— Ты в теме. Ищем Дюрана. Он как сквозь землю провалился, не засекается ничем. Почти год безрезультативных поисков, — печально вздохнул Кор, разводя руками. Рядом с ними мелькнула беловолосая голова, и тут же её обладатель унёсся в толпу.

— Малфой, — проговорил Феликс, потеряв из вида светловолосого аврора. — Это, правда, что он уезжает в Германию?

— Да, вместе с невестой. Уезжают через неделю. Он уже отправил заявку в немецкий Аврорат.

— Выглядит он не слишком счастливым, — сказал Феликс, приглядываясь к Малфою, который приближался к ним в сопровождении невесты.

Гарри кивнул, но причины такой печали назвать никак не мог. Мало того, что документы на Малфой-Менор подделать не удалось — в Отделе они снова приобрели певоначальный вид. Кольцо Драко так и не нашёл. К этому всему Гарри потерял мантию-невидимку. В тот же день, до смерти напуганный Гарри узнал про особую магию Отдела Тайн. Незаконное проникновение Архив влечёт за собой потерю ценности при попытке выхода из Отдела. Когда оттуда выходил Драко, было потеряно кольцо. При втором проникновении — мантия. И обе этих вещи могли вывести на преступников — то есть, на Драко и Гарри. Гарри, естественно, получил за это всё от Гермионы, встревожив её этой новостью. А как вернуть принадлежавшие парням вещи не знал никто. Гарри трясся кажде утро, проверяя свежие газеты и со страхом получая совиную почту. Пока всё было спокойно, но сегодня, на выпускном, Гарри больше всего ждал новостей от Ланы — у неё чуть не случился нервный приступ, когда она узнала о том, что её любимого человека могут в любой момент упечь за решётку. Но девушка пообещала Гарри, что всё решит. Что придумала Лана Ревью, Гарри до сих пор не знал, но очень надеялся, что она тоже не ищет проблем на свою пятую точку.

— Привет, любимый, — раздался из-за спины мелодичный девчачий голос и Гарри повернулся, улыбаясь.

— Солнце, ты задержалась, — расплылся в улыбке Поттер, сразу забыв обо всём вокруг. Лана извиняющееся улыбнулась и взглянула на мужчину рядом с Гарри.

— Добрый вечер, мистер Кор. Уже вербуете Гарри?

Все трое рассмеялись, мужчина закивал:

— Вербовка закончилась. Оставляю вас наедине, — и он скрылся в толпе. Лана взглянула на волшебника, который вообще не отводил от неё взгляда.

— Ты безумно красивая сегодня, — тихо произнёс парень, но даже в этом ужасном шуме она расслышала сказанное.

— А обычно? Не такая красивая?

— Сегодня в тебе нечто особенное. Какие новости ты принесла с собой?

Лана решила утащить своего парня подальше от сотни ушей — в холл школы, где было очень тихо. И хотя не так светло, как в зале, но в этом месте тоже была своя теплота, перемешанная с тайной. Девушка присела на подоконник и извлекла из сумочки серебристую шёлковую ткань. Гарри поражённо выдохнул, косаясь кончиками пальцев, недоверчиво, своей мантии.

— Это не глюк, забирай её. На какие только жертвы не приходится идти ради любви, — произнесла она мелодраматично. Гарри рассмеялся и, расправив мантию, стал рассматривать её, неделю назад потерянную в Отделе Тайн.

— Но как? Не говори, что тебе пришлось продать душу Дьяволу за это, — Лана, смеясь, покачала головой:

— Всё не так плохо. Просто теперь я должница, — она махнула рукой, тем самым показывая незначительность своих слов.

— И кому ты должна?

— Густаф. Густаф Пэгуриан, который…

— не понять, что делал во время матча в Министерстве? — усмехаясь, закончил Гарри. — Ох, и не нравится мне этот тип…Подозрительная личность.

Лана пожала плечами, поправляя галстук на шее Поттера.

— Ты считаешь, что я не прав? — с вызовом произнёс Гарри. Девушка улыбнулась и, потянувшись, поцеловала Гарри в уголок губ — взгляд того смягчился, но мышцы лица были так же напряжены.

— Ты о нём ничего не знаешь. Да, он немного странный…

— Да он на тебя глаз положил. — Вспылил парень. — Почему ты обратилась именно к нему? Ты уверена, что он нас не сдаст?

— Гарри, ты ревнуешь? — удивлённо произнесла Лана, улыбаясь. — Брось, я знала, что делала. Он сам мне как-то раз сказал, что работает на полставки в Отделе Тайн. Я подумала, что было бы грешно не воспользоваться этим подарком судьбы.

Гарри решил, что девушку не переубедить, но остался при своём мнении. Как обычный работник Отдела Тайн мог найти потерянную мантию и совершенно беспрепятственно отдать её владельцу? Получается, что в Отделе Тайн была плохая охрана…и это было глупостью. Им с Малфоем еле удалось пробраться туда, не засветившись. Всё было не так просто. И секрет крылся не в Отделе, а в волшебнике с именем Густаф Пэгуриан.

— Хорошо, если так, — улыбнулся волшебник и вспомнил про потерю напарника. — А как-же кольцо Малфоя?

Лана грустно покачала головой:

— Его найти не удалось. Драко и Стири придётся уехать из страны. Видимо, Драко чувствовал, что всё этим и закончится, — Гарри лишь кивнул. — И, представляешь, Густаф думал, что это кольцо принадлежит тебе, а мантия, наоборот, Драко. Густаф очень сильно удивился, когда узнал, что ошибался. Действительно, странный он, — расмсмеялась Лана. Гарри криво усмехнулся — у него в голове были совсем другие мысли.

— Лана, я хотел кое о чём поговорить, — она внимательно посмотрела ему в глаза, внимая. — Может, для этого ещё рано.…Хотя, нет, скорее уже пора, — нервно рассмеялся парень. Девушка, переминаясь с ноги на ногу, затаив дыхание, ждала того, что скажет ей Гарри. — Просто мы довольно долго вместе. И я решил предложить тебе переехать ко мне, — выдохнул он последнюю фразу на одном дыхании и, нервничая, закусил губу, ожидая того, что скажет девушка. Он пару секунд оторопело смотрела перед собой, потом опустила глаза, пытаясь разобраться с путавшимися в голове мыслями, и снова посмотрела на Гарри.

— Я, знаешь…

— Я не настаиваю, — тут же сказал Поттер.

— Просто я…

— Я всё понимаю. Ты ещё не готова.

— …согласна, — громко произнесла Лана. Гарри закашлялся, не веря своим ушам. — Согласна переехать к тебе. «Стири будет плясать африканские танцы от счастья, узнав об этом» — подумала девушка, до сих пор не веря, что она согласилась. Хотя, были ли причины отказываться? Гарри счастливо прижал хрупкую фигурку Ланы к себе, весь светясь от счастья. «Гермиона будет в ауте» — пронеслась мысль в головах молодых людей, целовавшихся в коридоре школы авроров под покровом ночи.


* * *


Лана потянулась в кровати и по привычке повернулась влево, собираясь опустить ноги с постели, но перед её сонными глазами оказалась стена. Девушке понадобилась целая секунда, чтобы вспомнить, что эту стену ей уготовано встречать глазами поутру теперь всегда. Ну, или в ближайшее время, как она надеялсь. Лана отвернулась от стены и, проползя на коленях огромную трёхспальную кровать, встала на ковёр. Зевнула, пока глаза привыкали к свету, и, найдя халат в шкафу, вышла на лестничную площадку.

В доме Гарри, а теперь и в её доме, царило спокойствие — оно не было той мёртвой тишиной, какая господствовала в Малфой-Меноре. Девушка сошла с лестницы и оказалась на первом этаже. В зеркале, висящем в прихожей, она увидела Гарри, который сидел за столом на кухне — была видна только его спина. Лана тихо подкралась к парню и взлохматила волосы у него на голове, подарив самый тёплый поцелуй в щёку. Гарри расплылся в улыбке, поворачиваясь к девушке, и обнял за талию.

— Как спалось?

— Замечательно, — сообщила Лана, руками опираясь на плечи Гарри. — Здесь какая-то необычная атмосфера. Хотя, нет, волшебная, — Гарри, смеясь, поцеловал её в губы, но Лана через пару секунд отстранилась, морщась.— Почему ты не побрился?

— Некогда. Я тороплюсь. Вот ты пришла — и я обо всём забыл, — сказал он, поднимаясь со стула и даря ей ещё один быстрый поцелуй. — Всё, я пошёл. Первый день работы в Аврорате, я ужасно волнуюсь и не хочу опаздывать. Вечером хочу увидеть тебя здесь, а не гуляющей где-нибудь, ладно?

— А что будет вечером? — поинтересовалась Лана, Гарри трепетно сжал её ручку в своей руке.

— Мы отпразднуем мой первый день в качестве аврора, — Гарри тепло улыбнулся и исчез в воздухе, оставив пустоту в руке Ланы.

До вечера девушка в волнении пыталась занять себя чем-нибудь весь день, но всё, чем она начинала заниматься, заканчивалось пространным мечтанием влюблённой девушки принце на белом коне, который должен был вернуться вечером со своей работы. Звонок Стири из Берлина оказался как нельзя кстати — убиты несколько часов, за которые будущая миссис Малфой готова была платить с обеих сторон. Стири во всех подробностях описала поместье, в котором они теперь жили с Драко, не забыв ни раз упомянуть о том, что обставляла это поместье она сама. Стири не удержалась и больше десяти раз упомянула, мимолётом, о пакетике с контрацептивами, которые были в шутку подарены Лане на последний день Рождения.

— Ду-ра, — беззлобно протянула Стири, услышав очередное ланино «Для секса ещё рановато». — Я тебе реальные вещи говорю — Гарри, как мужчина, готов к этому почти всё время. Но, как джентельмен, ждёт твоего «Да». И я тоже жду.

— Я дома, милая, — раздался голос Гарри снизу и Лана, торопливо попрощавшись с дающей напутствия подругой, кинула телефон на диван и помчалась на первый этаж.

— Как прошёл первый день? — поинтересовалась она с порога, наблюдая за тем, как Гарри вытаскивает из холодильника бутылку шампанского — видимо, он только что её приобрёл, потому, что ещё полчаса назад её там не было.

— Просто восхитительно. Хотя, я немного устал, — признался он, присаживаясь на стул — с помощью волшебной палочки бутылка открылась, и шампанское само разливалось по бокалам.

— Что делали?

— Феликс рассказал о принципах работы в Аврорате, показал штаб, познакомил меня с другими аврорами.

Лана слушала его, одновременно накрывая на стол. Потом села рядом на стул и молодые люди, чокнувшись бокалами, опустошили их до дна.

— А чем ты занималась весь день, милая? — поинтересовался волшебник, жадно впиваясь зубами в кусок мяса. — Весь день ничего не ел, проголодался, — объяснил он свой неимоверный аппетит, увидев поражённый взгляд Ланы. Девушка улыбнулась:

— Да я всего понемногу, — протянула девушка и продолжила говорить, хотя в голове витали совсем другие мысли. — Стири звонила, мы с ней поболтали о, — сексе, — Берлине. А ещё Стири дала много дельных советов насчёт, — твоего соблазнения, — обустраивания этого дома.

Они выпили почти всю бутылку с шампанским через пару часов, пролили себе жизнь смехом ещё на пару лет и опробывали кучу блюд японской и итальянской кухни, которые были заказаны Гарри через магический холодильник.

— Я уже не могу смеяться, — пролепетала девушка, наслушавшись весёлых историй про жизнь в общежитии от Гарри Поттера. Тот смеялся вместе с ней, любуясь её улыбкой и уносясь в облака от счастья в предчувствии чего-то важного. Лана кинула скомканную салфетку на тарелку и, сгибаясь от меха, поднялась со стула. Гарри подхватил её, когда она чуть не упала, зацепившись ногой за ножку стола, и засмеялся вместе с девушкой, прижимая её к себе. Неожиданно она выпрямилась и посмотрела внизу вверх ему в глаза. Улыбка пропала, но глаза всё так же улыбались.

— Спать хочешь? — пршептал Гарри, не отрывая взгляда. Лана коротко кивнула. Гарри медленно наклонился к её лицу и поцеловал, долго, желая никогда не отрываться от её губ. Девушка запустила пальцы в его волосы на голове, прижимая к себе ближе.

Вдруг погас свет в доме. Лана оторвалась от губ парня и, моргая, закрутила головой.

— Это ты сделал? — спросила она, чувствуя только дыхание Поттера на своём лице.

— Нет, — честно прошептал в ответ он и добавил. — Сейчас пойду, попробую исправить. Может, пробки выбило…

Лана схватила Гарри за рубашку и, опъянённая выпитым шампанским, прошептала в губы:

— И так хорошо.

До Гарри дошёл смысл сказанных ею слов только когда он поддался соблазну и, прижав девушку к краю стола, страстно стал целовать её лицо — глаза, губы, щёки…

— Пойдём наверх? — простонала она, пытаясь сохранить хоть часть разума чистой от страсти. Гарри, прохрипев ей что-то на ухо, поднял девушку на руки и, пытаясь не биться о косяки в кромешной тьме, стал подниматься наверх. Открыл дверь сразмаху и опустил дрожащую в руках девушку на ноги, не отпуская от себя ни на шаг. Преодолев расстояние в пару метров, Лана свалилась на кровать и потянула за собой Гарри. Он, не преркащая поцелуи, стянул с неё халат и оставил в одной ночной сорочке. Волшебник отстранился, любуясь девушкой. Она облизала пересохшие губы и снова потянулась к Гарри.

— Ты дрожишь, — констатировал он, не ответив на поцелуй. Лана потрясла головой, не до конца поняв то, что сказал Гарри.

— Что?

— Ты вся дрожишь. Ты боишься?

Лана хотела произнести уверенное «Нет», но с её губ сорвалось нечто ужасно тихое «Н-нет».

Гарри, зарычав от безысходности, поднялся с кровати и встал на расстоянии нескольких шагов от Ланы.

— Если ты не хочешь этого, то так и скажи, доказывать мне, и себе, что ты готова, хотя это не так — неправильно.

Лана покачала головой и тихо парировала:

— Я хочу. Я уверена. И я не боюсь. Я люблю тебя, Гарри. И это важно для меня.

Гарри медленно приблизился к ней и снова наклонился, но целовать не стал.

— Ты даже не понимаешь, что происходит,…не понимаешь, что ты говоришь. Ты пьяна!

— Я отдаю себе отчёт в своих действиях! — уверенно заявила девушка, и Гарри почувствовал, как она напряглась, почувствовал, что она не врёт. Он наконился ближе и запечатлел на её губах лёгкий поцелуй — девушка расслабилась, закрывая глаза.

— Ещё раз скажи, что ты не пьяна, — хрипло попросил волшебник, с огромным трудом отрываясь от губ девушки.

— Я. Совершенно. Трезвая, — проговорила каждое слово Лана ему в губы.

— Что такое конституция?

Лана удивлённо открыла глаза.

— Причём здесь это?

Гарри ждал ответа, склонив голову на бок. Лана, терпеливо вздохнув, начала говорить:

— Нормативно-правовой акт высшей юридической силы государства или…

Гарри довольно улыбнулся — видимо, этого было достаточно — и заткнул ей рот поцелуем. Девушка, переборов дрожь в пальцах, стянула с Гарри рубашку и он, застонав, прижался к Лане ещё ближе, вдыхая запах её парфюма и наслаждаясь сладким привкусом клубники на губах.

— Только скажи «да» — и я не смогу остановиться, — оторвавшись от неё, еле выдавил из себя Гарри. Она, будто искусная соблазнительница, поцеловала его в шею и, взглянув ему в глаза из-под опущенных ресниц, прошептала:

— Да.


* * *


Глава 37.

Вилки и ножы постукивали по тарелкам в полной тишине, где-то в углу чавкал Барси, доедая свой завтрак. Фиеста Ревью снова одарила тяжёлым взглядом настенные часы, а Лана туда даже не хотела смотреть.

— Лана, девочка моя, съешь хотя бы кусочек пирога, — попросила Фиеста, подвигая к дочери тарелку. — Гарри сейчас придёт, я уверена.

Лана покачала головой, продолжая разглядывать изученную вдоль и поперёк скатерть. И, хотя у Гарри она жила уже целых два месяца, она отчётливо помнила любую вещь родительского дома. Молчание продолжилось. Сытая собака, радостно гавкая, вылетела во двор, а на кухню заскочила малышка Аэлона, неся перед собой горшочек с поникшим цветком. Лана чихнула и, бросив взгляд на виноватый в её аллергии цветок, поднялась со стула и, опустив плечи, двинулась к выходу.

— Мамочка, можно я поставлю этот цветочек здесь? — донёсся до Ланы тоненький голосок её младшей сестры.

— Солнышко, у нашей Ланы аллергия на цветы, лучше посади его во дворе…

Лана вышла во двор, солнце ужасно жарило и мысли начинали медленно плавиться. Девушка присела на угол клумбы и прикрыла глаза, не желая ни о чём не думать. Голодный желудок стал просить о еде, но девушка будто и не обратила на это внимание, засыпая под солнцем. Желудок жалобно завыл с удвоенной силой и Лана, оглянувшись по сторонам, кинула в рот пару таблеток, извлечённых из кармана юбки, после чего спрятала таблетки обратно. Хлопок, раздавшийся сбоку, вынудил Лану испуганно подскочить, но она тут же расслабилась, поняв, что это Гарри.

— Я опоздал.

Лана махнула рукой в его сторону и снова села на клумбу с таким видом, будто вовсе не его ждала уже час.

— Лана, я обещаю, что это в первый и последний раз, — уверенно заявил Гарри, деля шаг к ней. Она энергично потрясла головой и произнесла:

— Не обещай того, что не сможешь выполнить.

Гарри нехотя кивнул — в её словах был резон. Впрочем, как и всегда. Девушка, наконец, поднялась и подарила ему короткий приветственный поцелуй. Гарри тут же почувствовал, что она вовсе не обижается, но всё же сказал:

— Рон так и не смог прийти, поэтому я был с Гермионой один. Ещё Гермиона очень сильно разозлилась на Рона, и пришлось её успокаивать — в её положении стрессы запрещены…

— Кто будет? — спросила девушка, про себя надеясь, что дети Гермионы пойдут больше в отца, чем в мать.

— Вроде как девочка, — улыбнулся Гарри. — Хотя, четыре беременности — слишком мало для того, чтобы делать какие-то выводы.

— Понятно, — кивнула Лана и потянула молодого мужчину обратно в дом. — Мама заждалась, а пирог очень вкусный, — улыбнулась она ему и чуть тише прибавила. — И не верь ей, когда она скажет, что я ничего не ела — я уже объелась, но маме всё недостаточно.

Гарри рассмеялся, но его смех прервался из-за крика, донёсшегося со двора.

— Элли, — выдохнула девушка и бросилась на крик, Гарри понёсся за ней. Картина, увиденная молодыми людьми, заставила замереть в ужасе.

Маленькая Ревью, бросив лопатки в сторону, тихо плакала, склонившись над бугром — вокруг него была раскидана мокрая земля, видимо, затронутая девочкой. Лана схватила за плечи сестрёнки и повернула к себе, не в силах вымолвить и слова. Гарри сделал несколько шагов вперёд и сел на колени перед находкой ребёнка. Поморщившись, он нагнулся — это было разложившееся тело мёртвого животного, собаки. Запах сгнившего животного ударил в нос и волшебник резко поднялся на ноги, вытаскивая палочку из заднего кармана джинсов. Сзади раздался топот, на крик примчалась Фиеста и тоже замерла, увидев труп. Гарри взмахнул палочкой — вокруг дома выросла почти чёрная стена, будто из дыма, закрыв обзор с улицы. Очередным взмахом палочки Гарри медленно отчистил от земли небольшой кусок вокруг тела мёртвого животного и убрал неприятный запах. Аэлона всхлипывала, а Лана не давала ей смотреть на это.

— Это.…Барси? — пролепетала Фиеста, присаживаясь на корточки рядом с Гарри. Тот ответил ей неопределённым взглядом, охваченный потоком мыслей. — Но я же только что его видела в доме, — срывающимся голосом продолжила женщина, указуя на двухэтажную постройку за их спинами.

И, словно на зов, сзади прибежал Барси…Барси ли? Собака залаяла на собравшихся людей и повернула морду к гниющему трупу. Тут же глаза собаки словно остекленели, и он бросился назад. Но Гарри, уже начавший донадываться до истины, взмахнул палочкой в сторону собаки — жёлтый луч не настиг животного, собака скрылась за поворотом дома. Гарри бросился туда, а Ревью, переглянвшись, тоже рванули за ним. Через несколько минут громкие звуки бега преркатились на втором этаже, Лана первая влетела в свою бывшую комнату, которая теперь была маминой мастерской.

— Теперь ты не уйдёшь, Дюран, — выдавил из себя Поттер, наставив палочку на обездвиженного старика, лежащего на паркетном полу. Его глаза, метавшиеся в страхе, готовы были вылезти из орбит, а одет он был в грязную, порванную в нескоких местах, мантию, под которой, как показалось Лане, ничего не было.

— Анимаг. Кажется, это так называется, — сказала Фиеста, останавливаясь позади Ланы. Гарри кивнул:

— Кто бы только мог подумать, что Дюран окажется анимагом…Нужно позвать Феликса Кора, — заявил он, повораичваясь к Ревью и не опуская волшебную палочку, чтобы анимаг не сбежал. — Но я не могу уйти, иначе он сбежит.

— Я схожу за ним, — тут же произнесла Фиеста.

— Он сейчас в штабе, я думаю, — крикнул ей вслед Гарри — до него не сразу дошло, что Ревью не сможет аппарировать в Министерство, но, видимо, женщина знала, что делала, раз в её голосе и лице было стольк много уверенности.

— Я знаю! — ответила она с лестницы.

— Лана, а что это-за дядя? — в комнату заглянула Элли, большими удивлёнными глазами разглядывая неподвижно лежавшего на полу старого мужчину. Лана, не сказав ни слова, подхватила девучку на руки и, не обращая внимания на её недовольства, унесла её в детскую. Гарри остался наедине с волшебником и своими мыслями. Дюран заметно сопротивлялся, рука у Гарри иногда тряслась, будто волшебник у его ног силой мысли пытался отвести от себя волшебную палочку. Но Гарри, слабея, с каждой секундой надеялся, что Фиеста будет спешить, а у Феликса не возникнет дел предельной важности. Ведь поимка Дюрана была первоочередной задачей Аврората.

— Гарри? — в комнату заскочил мужчина, держа перед собой палочку, и Гарри почувствовал, что сдерживать Дюрана стало намного легче. — Святая Аврора, это он, — выдавил из себя Феликс, поражённый увиденным. — Но как?.. Нет, ничего не говори, мы должны переместить его в изолятор штаба. Немедленно.

— Каким образом, Феликс? — пытаясь собрать мысли в кучу, спросил Гарри.

— Ты не отпускай палочку, я перемещусь, — ответил Феликс и через одну долгую минуту, в течение которой Фиеста наблюдала за ними, они исчезли из кабинета.

— Мама, а где Гарри? — спросила вошедшая в комнату Лана, оглядывая вновь превратившуюся в обычную картинную галерею комнату.

— В Аврорате, насколько я поняла.

— Так давай переместимся туда, — неуверенно предложила Лана, совершенно не понимая, что для этого им нужно будет сделать. Фиеста кивнула, но перед тем, как протянуть Лане портал, спросила:

— Где Элли?

— Я дала ей успокоительное, она уснула.

Фиеста позволила коснуться Лане какого-то странного брелка и обе сквибы почувствовали, как их ноги оторвались от земли.

Приземлились они в кабинете — тёмном и душном. Из-за стены раздавались крики. Феликс орал так, что можно было даже не нпарягаться, чтобы услашать каждое скаханное им слово. Внезапно Феликс замолчал, Лана и Фиеста, выйдя из ступора, подошли ближе к двери, ведущеё в соседний кабинет, и девушка приоткрыла её совсем чуть-чуть.

— Ты расскажешь нам всё. До мельчайшей подробности, — различила Лана шёпот Гарри.

— Нет, — коротко бросил Дюран. Феликс снова закричал, и в его словах было больше нецензурной лексики, чем психологической атаки. Хотя, подумал Гарри, Феликс никогда так себя не вёл. Лана чуть толкнула дверь и она заскрипела, авроры оглянулись.

— Заходите. И закройте за собой дверь! — грозно сказал он им, снова поворачиваясь к Дюрану, который был цепями прикован к стулу. Гарри с большей силой прижал палочку к шее анимага, а Феликс залил ему в рот нечто прозрачное из огромной банки, которая в скором времени рисковала опустеть.

— Имя! — потребовал Феликс, когда Лана и Фиеста мирно встали в самом углу, лицами к волшебникам. Дюран застонал, не размыкая челюсти, и искривился от боли, беспорядочно начиная трясти головой.

— Сыворотка на него не действует. Что ж, перейдём к радикальным методам, — безжалостно протянул начальник Аврората и выскочил за дверь. Вернулся он с небольшим свёртком в руках и с остервенением кинул его на стол.

— Гарри, наложи на всех нас то самое заклинание, — попросил Феликс, сурово вглядываясь в лицо Дюрана. Тот находился в растерянности, но испуга не показывал. Гарри мгновенно понял, о чём идёт речь. Они с Малфоем всё-таки создали магическую формулу, которая защищала бы от чёрных чар Некрономикона. Молодой волшебник обошёл всех, находившихся в комнате, кроме Дюрана, накладывая на них заклинание. В последнюю очередь он обезопасил себя от чар проклятой книжки, и кивнул мужчине, которому так не терпелось приоткрыть ткань, в которую был спрятан Некрономикон. Феликс сдёрнул ткань с книги и Дюран в эту же секунду взвыл от боли, скрутившей всё его существо. Лана и Фиеста поморщились, смотря на мучения старика. Все волшебники на своём соственном опыте помнили боль, которую доставляет книжка всем, кто попал в радиус её действия.

— Прекратите! — взмолился Дюран, не в силах более терпеть этот кошмар. Лана отвернулась, более не желая видеть происходящее с волшебником. Феликс будто даже не услышал слов Дюрана, хотя всё это время смотрел, как старик корячится на стуле, не в силах остановить происходящее. — Я всё скажу!

Наконец, Кор кинул на книгу ткань, старик испустил последний всхлип и, пытаясь восстановить дыхание, находясь под заклятиями Гарри, который снова приставил палочку к его горлу.

— Говори, — приказал Феликс и, взяв себе стул, сел напротив Дюрана, готовясь выслушать старика.

— С чего начать?

— С начала. Дюран усмехнулся, но его взгляд попал снова на книгу, лежащую на столе, правый глаз дёрнулся, воспоминания минутной давности подтолкнули к рассказу.

Ревью были потомками Сары Гуд. Доброй волшебницы, которая творила добро и никогда не просила за свою доброту платить. Такой колдуньи больше не было в мире, хотя в Салеме думали наоборот. Марта Кори, щедрая женщина, уважаемая жительница Салема, верная слуга Господа — в глазах других она была именно такой. Хотя, маглов действительно, не было проблем обмануть, даже в то время массовых репрессий и вечных поисков магии нормальными людьми с целью искоренения всякого её распространения и применения. Две эти женщины погибли на Салемских Процессах, и человек, приказавший убить их, волшебник, такой же, как они, знал о их настоящей сущности. Знал о них всё. Но он пощадил ребёнка Сары, потому что там олилась ему наедине. О ребёнке Марты не знал никто, даже сама Маара, ибо думала, что тот погиб при родах. И эти дети — единственные, кто остались после уничтожения ведьм в Салеме — ведь там убивали всех подряд ( и ведьм, и обычных, ни в чём не повинных маглов). Прошли века, поменялась мода, изменились ценности, фамилии вновь рождавшихся детей менялись до неузнаваемости. И вот — двадцать первый век. Здесь всё по-другому. Здесь маглы любят колдовство, а волшебники ненавидят маглов.

Род Гуд. Теперь это Ревью.

Род Кори. Теперь Дюран.

Две женщины из Салема, которые всегда ненавидели друг друга, стоя по разные стороны баррикад. И выживи хоть одна из них, она бы смогла править миром. Но судьба так решила, что этому не бывать, и убила обеих. Ни добру, ни злу.

Две семьи из обычного Лондона. Ревью, сквибы, которые были прокляты ещё в семнадцатом веке убийцей Сары Гуд.

И Дюран. Старик, будучи ещё молодым юношей, узнал о том, что его семья может править всем миром. Заманчивая и интересная идея, которая превратилась в манию, цель жизни.

Но…всегда было «но». Простое слово из двух букв, которое ломало все идеи, мечты, ставило препятствия и убивало на корню все идеи. Но Дюран решил вытеснить это слово из своей жизни. Приобрести влась, о которой мечтала его древняя родственница. Только вот осталось убрать одно «но» с кодовым называнием «Ревью».

Обычная, ничем не примечательная семья, которая развалилась в один прекрасный момент, который стал для всех них не слишком прекрасным.

— Что вы знаете о Lex Fati? — спросил Дюран у Феликса. Тот качнул головой, тогда Дюран окинул тяжёлым взглядом всех остальных и, призная, что всё равно ничего скрыть не получится, продолжил рассказ.

Lex Fati. Закон Судьбы. Называние всех Законов, по которым живут люди — и маглы, и волшебники. Весь мир живёт так, как написано, и сам не знает об этом. Закон Таинства, Брака, Смерти. Закон Власти… Именно Закон Власти и стал камнем преткновения в вопросе о власти над миром, о которой мечтал Дюран. Закон Власти: желающих управлять — много, способный управлять — один. Именно эти слова стали начальной точкой для всех дальнейших действий Дюрана-старшего. Смысл был лёгок в понимании для малолетнего ребёнка, и Дюран с лёгкостью применил его к себе и Ревью. Ревью были сквибами, но магия всё же была в них. И эта самая магия мешала стать Дюранам правителями. Конкуренции не было, потому что Ревью сами не знали о своих возможностях. А пока было две семьи, которые могли претендовать на главный трон, Закон Власти не мог допустить того, чтобы кто-то из них стал первым. И Дюиран решил сделать всё возможное, чтобы привети в действие чёртов Закон.

Придумать байку про плохих магов Ревью — нет ничего проще. Потом придумать общество «Страггл», подкючить сюда свою дочь, даже не знающую о коварных планах отца и действительно считающую, что Дюран-страший борется с тёмными магами. Правда, пришлось поверменить. Волан-де-Морт, вдруг появившийся на горизонте, не мог бы сравниться по силам с Дюраном, но и хитрости тому было не занимать. Дюран узнал про то, что Волан-де-Морт ищет Некрономикон, чтобы с помощью него добиться власти. И Волан-де-Морт мог в любой момент узнать, что для этого ему понадобятся Ревью, а именно, скрытая в них магия. Дюран понял, что никак не может выйти на арену в такое время с притензиями лишить Ревью магии или, что ещё хуже, убить их.

Прошло время. Мальчик-который-выжил победил Тёмного Лорда. Мир стал цветным, а Дюран решил вновь спугнуть этот мир сказочкой про плохих Ревью. Конечно, волшебникам вот уже несколько лет было как скучно жить, сказочка была съедена до конца. И даже сама Гермтона Грейнджер, подруга Гарри Поттера, великая волшебница, очень удачно попалась на удочку. Механизм закрутился. Сначала — письма, потом — угрозы пострашнее, дальше — решительные действия. Только вот всё сломалось в тот день, когда Гарри встретил…Лану. Спину уже почти сломавшейся Фиесты прикрыл могущественный маг, который мог доставить много проблем. И, конечно, сразу же доставил их. Общество раскрылось, дочь Дюрана поймали, а сам он укрылся в доме Ланы, убив перед этим их домашнего любимца и превратившсь в него. Почти год под крышей вражеского дома и ежедневный риск быть раскрытым.

И вот теперь он сидел перед ними — грязный, усталый, с поломанной судьмой. Сильный маг, который в мгновение стал слабым.


* * *


Глава 38.

— Интересно, это всё когда-нибудь закончится?

Лана просто устала. Устала от приключений, которые всегда были готовы закончиться чьей-нибудь смертью, устала от секретов и тайн, которые раскрывались так неожиданно, правда рушилась на голову, сбивала с ног. Было бы легче просто отключить мозг или уснуть на пару лет, чтобы не видеть тех, кто постоянно мазолит глаза, не слышать того, от чего хочеться утопиться. Она, оглядываясь назад, чувствовала, как голову отягощают смешанные воспоминания всего произошедшего. За год она прошла столько, сколько не проходила за всю свою жизнь.

— Уже всё закончилось.

Девушка, вздрогнув, подняла голову — она не слышала, как вошёл в комнату Гарри. Он, облокотившись о дверной косяк, взирал на неё, сидящую на ковре, сверху вниз. Лана вгляделась в его глаза, и ей показалось, что год назад они были ярче, чем сейчас. Интересно, за этот год её глаза тоже потухли?

— Если следующий год будет таким же, как этот, то может лучше спрятаться в какой-нибудь пещере и там жить до конца своих дней?

Гарри улыбнулся, качая головой, и присел рядом с девушкой.

— Мне кажется, следующий год будет без сюрпризов.

В дверь постучали и тут же она распахнулась. Сначала в комнату вошёл огромный живот Гермионы Грейнджер, потом и сама беременная девушка.

— Гарри, мы идём? — недовольно спросила она, держась за свою спину.

— Пять минут, — коротко ответил Гарри как можно мягче и Гермиона, закатив глаза, вышла из комнаты, даже не закрыв дверь. Лана перевела взгляд на Гарри:

— Она всегда готовит сама свои Дни Рождения? — прошептала сквиба, надеясь, что Гермиона уже не стоит под дверью.

— Да, — кивнул Гарри, смущённо улыбаясь. — Она боится, что что-нибудь может случиться не так, поэтому готовит всё. А мы с Роном помогаем.

— Бред-то какой. Особенно в её положении, — протянула девушка, скрещивая руки на груди. Гарри неопределённо пожал плечами, подмечая, что Лана всё так же грустит.

— И перестань думать обо всём, что сказал Дюран. Ты уже котороый день не можешь отойти…

— Не могу забыть, — отрезала сквиба, резко подскакивая на ноги. Она трясущимися руками убрала со стула одежду и села на него, сгорбившись. — Господи, а если бы он стал убивать нас?.. Гарри, ты…ты же всем нам жизни спас, — он хотел что-то сказать, но она продолжила. — И не говори, что ты зесь совсем ни при чём. Тебе же цены нет, — продолжала говорить Лана, прибывая в странном волнении. Он усмехнулся, но было видно, что он потрясён произнесёнными ею словами. Лана поднялась на ноги и поцеловала его, прижав к себе, чувствуя тепло его тела, его руки, которыми он тут же прижал девушку к себе так, словно боялся упустить счастье, которое по воле судьбы оказалось таким нежным, любимым, родным…

— Я боюсь магии, — Гарри через мгновение понял, что это сказала Лана, и чуть отодвинулся.

— Почему?

— Я боюсь того, что она может сделать с нами. Она может всё. И это страшно.

— На самом деле магия может не всё, — ответил Гарри. — Она не должна тебя пугать. Колдовать — это прекрасно. Тебе доступно почти всё. Без магии жизнь была бы скучной, — улыбнулся парень, шутливо тронув девушку за нос. Её губы растянулись в улыбке помимо воли.

— Это точно. Только вот иногда что-то не слишком хочется приключений.

— Такое тоже возможно в нашем мире, — кивнул он совершенно серъёзно, будто рекламировал какой-то продукт, и она не смогла не рассмеяться над выражением его лица.

— Тебе пора. А то Гермиона выйдет из себя, а тебе придётся её успокаивать.

Гарри молча кивнул и вышел из комнаты. Лана уже собралась отдохнуть, но не прошло и минуты с момента ухода Гарри — и в комнату снова вошла Гермиона. В руке волшебница держала большое зелёное яблоко и периодически откусывала от него небольшие кусочки.

— Я спущусь через пару минут, Гарри! — крикнула Гермиона через порог и толкнула дверь рукой — та тут же захлопнулась. Остановившись посреди комнаты, она стала ждать, когда Лана повернётся к ней.

— Что-то случилось? — более-менее дружелюбно спросила Лана, взглянув на подругу Гарри через зеркало, но не желая смотреть ей прямо в глаза.

— Да, — странным голосом ответила Гермиона — было видно, что она уверена в себе, но всё-же немного сомневается в словах, которые приготовилась говорить. — я тут случайно услышала ваш с Гарри разговор.

Ревью не сдержалась и хмыкнула, но Гермиону это ничуть не смутило а, коре, наоборот, придало сил. — Да, случайно. И меня волнуют твои слова, Лана.

Она выдержала паузу, чтобы схватить нужный эмоциональный диапазон для своей речи.

— Ты говоришь, что не любишь магию. Что ты боишься её. Но…ты с Гарри. И поэтому твоё отношение к магии недопустимо. Но, я думаю, что ты не изменишь своего мнения…

Лана резко повернулась к Гермионе, с пренебрежением смотря ей в лицо.

— К чему ты ведёшь, Гермиона? — не желая более слышать эти расплывчатые рассуждения, в лоб спросила девушка.

— Да как же ты сможешь жить с Гарри, если не готова принять его жизнь? — стала повышать голос волшебница. — Ты не сможешь…

— Откуда тебе знать, что я не смогу? — парировала Лана раздражённо. Гермиона откинула выбившуюся из хвоста прядь назад и свысока взглянула на девушку.

— Не твой это мир. Гарри нужна волшебница, такая же, как он. Ты не сможешь соответствовать его запросам.

Лана нервно рассмеялась:

— А если я стану волшебницей? А? Проклятье рода снято…

— Глупая, глупая девочка, — губы Гермионы растянулись в насмешливой улыбке. — Вот видишь? Ты даже не знаешь основ магии. — Лана заставила себя молча слушать волшебницу. — Если до магического совершеннолетия ты не начала колдовать, то потом это невозможно. Тебе никогда не стать волшебницей.

У девушки словно ком стал в горле. Она не желала колдовать. Хотя — да, надеялась на шанс, который ей может дать судьба. Но одно дело — думать, надеяться. И больно становится, когда знаешь правду. Когда надежды нет. Когда жизнь ставит галочку на очередном промежутке твоего пути. Или крестик.

Гермиона некоторое просто молча наслаждалась эффектом, который она произвела на сквибу. И на миг ей стало её жалко, но она тут же задавила в себе это чувство.

— Это неважно. Я люблю Гарри. А большего он не требует, — нашла в себе силы сказать Лана. Гермиона закусила губу, потому, что понимала, что Лана права. Но отступать было не в её правилах.

— Тогда хотя бы не привязывай его к себе так, как Джинни. Подумай — нужно ли тебе это?

Лана опешила — неужели Гермиона знала то, что Лана скрыала ото всех подряд?

— Не думай долго, откуда мне всё известно. Ханна рассказала. По дружбе, а не для того, чтобы шантажировать тебя.

И, оставив Лану наедине со своими мыслями, Гермиона медленно вышла из комнаты. Лана стояла ещё пару минут посреди комнаты и когда она услышала пару хлопков, звуки которых донеслись с первого этажа, она резко бросилась в сторону шкафа. Она накинула куртку и, находясь в страшном волнении, стала искать по тумбочкам визитную карточку. Та нашлась сразу же и Лана, заверив себя, что поступает правильно, выскочила из комнаты и, преодолев в секунду всю лестницу, покинула дом.

Через час, который пойманной Ланой такси стояло в пробках, Лана вышла на площадку перед знакомым домом. Он был всё таким же непривлекательным и мрачным, а ведь прошло много времени с того момента, как Лана была здесь в последний раз. Девушка толкнула калитку и зашла во двор, под ногами хрустели осенние листья и сухие ветки. Ревью оглянулась, когда сзади раздался шум — но это была всего-лишь ворона, которая с карканьем слетела с ветки и улетела за дом. Девушка прибавила шагу, а через пару секунд почти бежала к входной двери. Стукнув кулаком в неё, она стала ждать. Прошло несколько минут — из дома донеслись приглушённые шаги. Подл холодный ветер и Лана всё больше мёрзла, пританцовывая перед большой чёрной дверью со страинным кольцом вместо привычного звонка.

— Кто? — спокойно спросил женский голос, который стал походить на звук трущихся друг о друга шалей и бус. А Лана не сомневалсь, что эти украшения довершают образ хозяйуи дома. — Ревью?

Девушка замерла, выдавив из себя:

— Да, Лана Ревью.

Дверь тут же открылась и высокая женщина чуть удивлённо взглянула на гостью.

— Не ожидала. Проходи, — произнесла она, впуская девушку на порог дома.

— Хочу посоветоваться с вами, Ванесса, — опустив глаза, произнесла Лана, когда входная дверь захлопнулась. Гадалка рукой указала на лестницу и сквиба стала подниматься наверх, слыша, как сзади за ней медленно идёт женщина. Лана, чуть волнуясь, села на свободный диван, распахивая куртку, Ванесса, не отрывая взгляда от гостьи, села напротив.

— Ты же не веришь в гадания, — напомнила Ванесса, длинной тонкой рукой косаясь разложенных на столе карт. Лана кивнула и тут же усмехнулась:

— Мне нужно принять решение. Но об этом никто не должен знать.

Лана, можно сказать, доверяла жизнь женщине, которая сама ей чуть жизнь не сломала. Но что-то же её заставило прийти сюда и просить помощи!

— Я могу увидеть твоё будущее — но оно будет таким, если после нашего сеанса ты ничего не изменишь, не сдвинешься с пути.

— Какого пути?

Ванесса улыбнулась:

— А вот этого я уже не могу тебе сказать.

Лана закусила губу, начиная думать, что её нахождение в этом месте — какая-то глупая ошибка.

— Давайте…покончим с этим быстрее. Пусть будет хоть что-то, чем ничего.

Гадалка не стала медлить — тут же сделала расклад, умелыми руками переворачивая карты, потом вглядывалась в свой магический шар, варила какое-то зелье из трав, запах которых дурманил и усыплял. Когда Лана полностью расслабилась, откинувшись в кресле, Ванесса радостно хлопнула в ладоши и, скользя между многочисленными пуфиками и столами, приблизилась к Лане, показывая на шар.

— Да…несчастливая тебя ждёт судьба. Муж твой… — она кинула на Лану обеспокоенный взгляд.

— Что? — одиними губами подтолкнула к ответу Лана гадалку. Та опечаленно вздохнула, в довершении образа собирая в замок руки возле груди.

— Не будешь счастливой с ним. Не для тебя он. Что-то в нём тёмное…плохое. Много неприятностей брак принесёт.

Лана потрясла головой, не веря своим ушам. Муж…а вдруг это Гарри? Конечно, ни на что подобное он не намекал, да и она не слишком торопилась. Но всё же…Гарри плохой? Да быть такого не могло!

Сбоку Ванесса разглядывала карты и, цокая языком, качала головой.

— Нельзя тебе от него детей иметь…нет-нет. Слишком тёмная аура.

— Может, вы ошибаетесь? — с надеждой спросила девушка. Ванесса взглянула на неё — съёжившаяся, с дрожащими губами — она походила на ребёнка с большими, испуганными глазами. Ванесса уже готова была кивнуть, чтобы только поддержать её. Но всё её существо выражало огромную скорбь, а сердце кричало о том, что врать нечестно. Она покачала головой. Лана не плакала, продолжая смотреть в лицо потомствнной гадалки. Ванесса отвела взгляд и начала собирать карты, тушить свечи. Лана поднялась на ноги и поёжилась — не от холода. От страха.

— Не провожайте меня, — произнесла девушка тихо. — И…спасибо.

Ванесса чувстввала себя раздавленной — впервые за многие годы. И виноватой.

— Лана? — девушка обернулась — Ванесса заметила, как она краем рукава вытерла выступившие слёзы. — Надеюсь, ты примишь правильное решение.

Ревью коротко вздохнула и, не произнеся ни слова, покинула дом.


* * *


— Лана! Аэлона поменяла цвет обоев в своей комнате!

Лана села в кровати, с трудом воспринимая восторженные крики матери, доносящиеся из телефонной трубки. Посмотрела на часы — почти пять утра. Гарри рядом перевернулся на другой бок, продлжая спать.

— И что? Я тоже могу поменять цвет в своей комнате, — пробормотала девушка в отет, сползая с кровати и сонно двигаясь в сторону выхода из спальни.

— Лана, ты не поняла! — радостный голос матери можно было услышать, даже не прислоняя трубку к уху, и Лана была удивлена, как Гарри ещё не проснулся. — Она сама поменяла цвет! С помощью магии.

Лана тихо закрыла дверь снаружи, смысл услышанного дошёл до неё на очередном зевке и Лана резуо открыла глаза, мозг начал просыпаться, притом с огромной скоростью.

— Как? — выдохнула она в трубку, неотрывно смотря в дверь спальни перед собой.

— Элли колдует! Наконец-то магия вернулась в нашу семью, — радужно вещала женщина. — Конечно, нас с тобой она уже не коснётся, — прибавила Фиеста чуть грустно и Лана тут же вспомнила недавний разговор с Гермионой Грейнджер. Сон теперь полностью сняло и она бодро зашагала вниз. Организм требовал ночного перекуса, но Лана, проигнорировав все внутренние мольбы, двинулась в туалет — там она, закрытая в четырёх стенах от посторонних глаз, спокойно закинула в рот несколько таблеток, не прекращая слушать мать. — Но Аэлона-то будет колдуньей! Ты представляешь? Счастье-то какое!

Лана что-то пробормотала в ответ, не зная, радоваться ей или плакать.

— Это здорово, — наконец внятно произнесла девушка и, дослушав последние писки вдохновлённой матери, повесила трубку. Это было невероятно. Магия в их семье. Элли — колдунья. Будущая колдунья. Ой, что будет…

— Дорогая, ты здесь? — в закрытую дверь постучал Гарри. Лана, поспешно спрятав пачку таблеток в дырку под ванной, открыла дверь, радостно улыбаясь. — С кем говорила? — спросил Гарри, когда она приняла его сонный поцелуй.

— Звонила мама. Элли…начала колдовать, — сообщила девушка, совершенно не заметив, как руки парня забрались под её ночнушку.

— О, так это восхитительно, — совершенно честно произнёс Поттер и потянулся к её губам. Но она остановила его, положив руки на грудь, и кивнула:

— Рада представить вам себя — сквиба, сестра колдуньи, — Гарри фыркнул и всё-же поцеловал снова, сжмая в своих объятьях.

— Нет. Скорее — сестра колдуньи, невеста Гарри Поттера…

— Что ты сказал? — Гарри, как ей показалось, говорил первое, что приходило в голову. Он, сдвинув брови, уставился на неё, а потом округлил глаза, поняв, что сболтнул лишнее.

— Я, просто… — хрипло начал он, растерянно запуская руку в волосы. — Я хотел сказать…

Лана затаила дыхание и даже не моргала. Неужели он сейчас?..

— Я хотел предложить тебе свою руку и сердце, — наконец сказал он торопливо, но потом взмахнул руками и покачал головой. — Нет, не так. Я хотел спросить, выйдешь ли ты за меня? Хотя, не так…

Лана умилённо улыбнулась, наблюдая за попытками Гарри сделать ей предложение. Но сердце гулко стучало в груди, а разум никак не хотел дать ответ: хотела она этого, или все эти слова звучат слишком рано? Или этого она вообще не ждала? Девушка, видя перед собой уже совсем запутвшегося в словах Гарри, поднялась на цыпочки и поцеловала его, останавливая поток несуразицы. Кажется, стены коридора стали сужаться, а воздуха было слишком мало на двоих. Девушка потеряла голову, принимая и отдавая жаркие поцелуи, а Гарри вжал её в стену, когда почувствовал, что ноги больше не держат её. Лана резко открыла глаза и отстранилась на сколько было возможно, пытаясь восттановить дыхание. Кажется, он что-то говорил? Или ей показалось?

Гарри затуманенным взором смотрел на её чуть припухшие губы, а глаза явственно ждали ответа. Он так много сказал…и все слова подтвердил воим желанием…

— Дай мне пару дней. Я должна подумать, — произнесли её губы и девушка выскользнула из его объятий. Он прижался спиной к стене и прикрыл глаза, облизывая пересохшие губы, всё ещё слыша топот её ног на лестнице. Ни да, ни нет. Полпути пройдено. Он улыбнулся, но бешено колотящееся сердце не желало сбавить темп. Как же с этой девушкой всё сложно!


* * *


Гарри ждал Феликса. Как всегда, Гарри был единственным, кого тот пускал в свой кабинет. Безоговорочное доверие и огромная любовь к своему лучшему аврору. Гарри не хотел подводить Кора — этого человека нельзя было подводить.

Гарри встал с кресла и стал ходить по кабингету — всегда так делал, когда просто сидеть уже не было сил. Как всегда, кабинет был завален горами документов, забитые книгами шкафы сверкали чистыми стёклами своих дверок, а висящие прямо в воздухе лампы освещали кабинет очень сильно. Гарри обогнул стол начальника уже, кажется, десятый раз, потом стал двигаться в обратную сторону. Но вдруг его взгляд упал на приоткрытую дверцу одного из шкафов. Обычно все дверцы были закрыты, Феликс никому не доверял тайн этих многочисленных полок, которые были закрыты не стеклянными дверцами, а деревянными или железными, на некоторых даже висели тяжёлые замки. Но сегодня один из замков валялся на столе, а приоткрытая дверь манила парня. Гарри, приблизившись к ней, хотел захлопнуть её и не дразнить себя очередной тайной, но свет, лившийся из-под дверки, оказался сильнее вдруг вспыхнувшего в Гарри желания сегодня стать правильным мальчиком. Поттер безо всякого стеснения открыл дверцу настежь и увидел небольшую стеклянную колбочку, от которой и исходил свет. Колбочка была спрятана в самом конце полки, прикрытая кучей сваленных сверху бумаг, но свет был настолько сильным, что преодолевал все созданные препятствия. Волшебник отодвинул руками бумаги и вытянул колбу, достав её на свет. Надпись, сделанная на ней, была абсолютной неожиданностью Гарри моргнул — ему показалось, что это сон. Но нет, надпись не исчезла.

«Воспоминания Ланы Фиесты Ревью».

Он читал эту надпись раз за разом, внутри бушевали противоречивые чувства. Он вспомнил разговор с Ланой, случившийся уже давно.

— Мне было двенадцать лет, когда родилась Аэлона. И, наверное, эти двенадцать лет, были замечательными годами моей жизни, проведённые под кровом обоих родителей. Но отец ушёл от нас, когда Аэлоне был полгода. Это, по словам матери, потому что, — она вздохнула и взяла у него фотоальбом. Через пару страниц была фотография, на которой были запечатлены она — подросток, и мать с грудным ребёнком на руках. Они все трое были в больничной палате, а на лице Ланы, которая лежала на больничной койке, было немного натянутая, но ещё по-детски наивная улыбка. — Я тогда попала в большую аварию. Я потеряла память. Странно, но я забыла все те фрагменты жизни, связанные с отцом. Все. И ничего более. А мать была так несчастна одна, воспитывая нас, что запретила мне разговаривать об отце. А мне и не очень-то и хотелось.

Гарри, вспомниая подробно каждое слово, произнесённое Ланой, с силой сжимал в руках колбу. Он снова посмотрел на надпись. Мысли проносились в голове с ужасной скоростью, Гарри не успевал схватиться не за одну из догадок.

Неожиданно карусель из ответов остановилась. Гарри оглядел кабинет — теперь он был для него не таким тёплым. Неужели Феликс — человек, который подстроил аварию и забрал у Ланы память? Нет, это бред…страшный бред. Или страшная правда?

Дверь открылась — Гарри показалось, что она чуть ли не слетела с петель, но это было всего лишь игрой воображения. Феликс окинул взглядом Поттера и увидел в его руках колбу. Дверь закрылась сама собой. Оба молчали. Гарри сглотнул и всмотрелся в лицо мужчины — тот стоял неподвижно, но в глазах его был страх. Неужели он правда украл воспомниания Ланы?

— Гарри, — протянул он низким голоосм, переведя взгляд на колбу. — Зачем ты взял её?

Феликс сделал шаг вперёд, но Поттер отошёл к шкафу. Не для того, чтобы положить обратно найденный сюрприз — чтобы лучше видеть глаза Феликса. И будь хоть кто-то ещё в этой комнате, он бы не понял, у кого взгляд загнаннее — у Гарри или у Феликса.

— Что это? Откуда это у вас? — спросил Гарри, пытаясь унять нервную дрожь в руке. Феликс сделал несколько шагов и выхватил колбу из рук парня. Поттер прерывисто выдохнул, будто упустил нечто важное в своей жизни.

— Это тебя не касается, — ответил Кор жестоко, прижимая колбу к своей груди.

— Вы что, подстроили аварию Лане? Вы забрали у неё все воспоминания? — напрямую спросил Гарри. Рискованно. Но это была его стихия.

Феликс удивлённо посмотрел на него — взгляд насекомого, угодившего в паутину к голодному пауку.

— Нет. Это не так, — спокойно парировал Феликс. Он видел, как Гарри вытащил палочку и наставил её в грудь Феликсу. Глупо и уверенно одновременно.

— Тогда объясните, — это была не просьба. Приказ. Феликс как-то потерянно выдохнул и упал в своё кресло. Колба всё ещё была в его ладони, но так и норовила выскользнуть. Рука Гарри вздрогнула — он понял, что перегибал палку, но странное волнение и страх не давали возможности преркатить допрос. А Феликс, молча просидев в кресле с минуту, легко поднялся и посмотрел в глаза Поттеру. Ведь знал, что если не сказать правду, то Поттер не отступит.

— Я покажу тебе эти воспомнинания. Но ты должен поклясться, что об этом никто не узнает. Что ни единое сказанное мною слово не выйдет за пределы кабинета, — дверной замок щёлкнул. — Ты должен заверить меня, что об этом не узнает сама Лана, в первую очередь.

Гарри ничего не понимал, но кивнул. Феликс не заставлял его приносить неприложный обет. Для гриффиндорца это подобно унижению. Феликс под взглядом Гарри достал из щкафа огромный сосуд — Гарри понял, что это Омут Памяти. И вылил туда полупрозрачную вязкую жидкость из колбы. Гарри убрал палочку и, бросив взгляд на Феликса, опустил голову в Омут.

Он стоял на каменном полу светлой кухни. На кухне никого не было. Было тепло, раннее утро пением встречали птицы. На кухню зашла женщина — невысокого роста, с копной светлых волос на голове. Она, углубившись в журнал, не видела ничего вокруг, но вытащила из шкафа кружку с такой уверенностью, что она там стоит, будто проделывала это каждое утро. Женщина показалась Гарри знакомой и когда она, наконец, отложила журнал и подняла голову, Гарри узнал её. Фиеста Ревью. Она налила себе чаю и села за стол.

Гарри огляделся — это была не кухня в их доме. Это точно. Да и за окном была тишина — через полупрозрачные занавески Гарри увидел не многоэтажки, а огромное поле, какое могло быть только в каком-нибудь графстве или деревне Англии, если они ещё были в этой стране.

На кухню, словно пуля, влетела маленькая девочка. Она, радостно танцуя, поцеловала в щёку Фиесту и села с ногами на стул. Гарри обошёл стол и пригляделся — этот ангел был похож на Элли, но у девочки были не золотистые волосы мамы, а каштановые. Лана.

— Мамочка, можно я сегодня поеду к Стири? — спросила девчонка голоском, который Гарри даже не узнал. Он улыбался, разглядывая это чудо. Кажется, ей было лет восемь, не больше, как и Аэлоне сейчас.

— Это уже как отец скажет, — вздохнула мать и потрепала Лану по голове, улыбаясь. — Но, я думаю, он разрешит.

Лана радостно подскочила со стула и, схватив с тарелки на столе печенье, уже было поскакала к двери, но на кухню зашёл мужчина. Гарри замер. Лана радостно запругнула к нему на руки и мужична, кружа девочку, тоже засмеялся.

— Сегодня моё солнышко уже не грустит? — спросил он, опуская Лану на ноги. Та рассмеялась и покачала головой, зажмая во рту печенье.

— Она хочет к Стири, — произнесла Фиеста, одновременно читая свой журнал.

— Та твоя новая подружка? Из соседнего графства?

Лана счастливо закивала и, услышав отцовское «Хорошо», умчалась в коридор. Мужчина обошёл стол и, поцеловав мать своего ребёнка в макушку, сел рядом.

Гарри смотрел на это всё, не веря своим глазам. Мужчина, с такими же голубыми глазами и блестящей каштановой шевелюрой, как и у Ланы. Феликс Кор.


* * *


Глава 39.

Гарри не мог спокойно есть свой завтрак. Лана сидела напротив — они неотрывно читала журнал. Наконец, когда Гарри стукнул вилкой о тарелку, но продолжал вглядываться в Лану, она посмотрела на него:

— Что-то не так? — произнесла девушка, чуть улыбаясь. Гарри покачал головой:

— Любуюсь моей красавицей.

Девушка чуть покраснела и снова опустила глаза в журнал. Гарри улыбнулся. Он сказал правду, но не всю. Да и не мог сказать больше. Феликс просил. И как только Гарри раньше не замечал, что они так похожи с Ланой? Впервые в жизни его глаза его обманули, притом очень много раз. Только дурак мог не сделать выводов, основываясь на многочисленных жестах Феликса. Постоянная помощь Ревью, переговоры с матерью Ланы, которые носили более-менее скрытый характер, беспокойство в глазах Феликса, странности с его постоянным присутствием во всём, что касалось семьи Ревью. Как он мог не замечать этого? Кажется, он действительно дурак.

— Я уезжаю в Германию.

Гарри подавился салатом и удивлённо взглянул на свою спутницу жизни. Лана коротко улыбнулась. — Ты не ослышался, я еду в Германию, уже завтра.

— Зачем?

Девушка вздохнула:

— Хочу навестить Драко и Стири. Наверное, они скучают там совсем одни. Только ты — молчи, хочу сделать им сюрприз.

Гарри молча скрести руки на груди, пытаясь справиться ощущением, что только что услышал заранее отрепетированную речь. Почему это ощущение не желает проходить.

— Да. Хорошо, — как-то неуверенно пробормотал он в ответ, смотря на девушку из-под приспущенных ресниц. Она поднялась — и тут он понял, что его смущает. — Но, подожди.…Сейчас учебный год? Как-же ты поедешь?

Лана замерла в дверях и медленно повернулась к нему:

— Преподаватели отпускают. Всё нормально.

Гарри не сдавался:

— Отпускают поведать подругу? Просто так уехать в другую страну во время учебного года?

— Я примерная ученица, Гарри. Мне — позволили.

И, не говоря больше ни слова, вышла из кухни. Аппетит пропал, хотя Гарри не съел и полтарелки. Он бросил салфетку на тарелку и нервно забарабанил пальцами по поверхности стола. Девушка что-то скрывала, однозначно. Оправдания притянуты за уши — притом, она сама это знает.

Поттер подскочил со стула и медленно пошёл к выходу, на улицу, чтобы аппарировать.

— Я на работу, милая! Сегодня вернусь поздно! — крикнул он с сада. Из окна показалась девушка и послала ему воздушный поцелуй, тут же исчезнув. Гарри как-то печально улыбнулся и аппарировал. Но вовсе не в Аврорат.

Косой Переулок встретил его гамом, которого не было в его доме. С утра по улице ходили волшебники в разноцветных мантиях, их голоса перемешивались с какофонией птичьих криков, исходящих из магазинов домашних животных. Уличные торговцы предлагали детям и их родителям сладости, по разные стороны от дороги сверкали яркие лавочки, зазывая неискушённых волшебников остроумными рекламами и огромными скидками. У Гарри была одна цель — двухэтажный магазин, который очень сильно выделялся посреди и так не скучных торговых точек. Поттер пробирался через толпу, радостно замечая, что волшебникам нет дела до высокого молодого человека, в котором они могли узнать самого известного молодого мага тысячелетия. В «Ужастиках Умников Уизли», как и всегда, было битком народу. Магазин изнутри пропитался теплотой — преимущественно из-за того, что этот он был радостью не только детей, но и взрослых.

— Гарри, дружище! — закричал Рон, с улыбкой в поллица встречая Поттера. — Какими судьбами?

Младший Уизли вынурнул из-за стойки продавца, группа мальчишек, которые собрались что-то покупать, проводили его недовольными взглядами, но заметили шрам на лбу Гарри и тут-же хором заорали:

— Это Гарри Поттер! Это Гарри Поттер!

Гарри мигом отделался от малышни парой автографов на ещё не приобретённых вещах и Рон утащил его в подсопку. Перед этим Джордж приветственно махнул ему рукой, склоняясь к малышне.

— О, да здесь автографы Гарри Поттера! — воскликнул старший Уизли восхищённо, подмигивая Поттеру, пока тот ещё не успел уйти. — Теперь эти вещи стоят в три раза дороже, — с самым серьёзным выражением на лице сообщил он. Гарри напоследок только услышал, чуть ли не плачевные вопли мальчишек и гогот Джорджа, который сообщал им, что это была шутка.

Рон закрыл дверь подсопки и повернулся к лучшему другу, одновременно передвигая ящики с товаром.

— И что-же случилось? — снова спросил Рон, разрешая Гарри присесть на одну из коробок.

— Я пришёл попросить у тебя совета, — вздохнул Гарри и рассказал ему о том, что сообщила Лана утром. Рон выслушал всё и задумчиво поскрёб в затылке:

— Да, мне тоже кажется, что она врёт. У неё это…сезонное, может? — попробовал пошутить парень. Гарри фыркнул:

— У неё это в любое время года.

Они задумались, Гарри продолжил:

— Нет, ну, на самом деле, она хорошая. Только скрывает от меня многое. А сегодня — особенно. Понимаешь, Рон, мне нужен какой-то совет…

— Если она врёт, то это уже серьёзно, — произнёс Уизли, закидывая ногу на ногу и смотря потолок. — Может, поспрашивать её друзей? Мать?

— Я только Стири знаю. Но, как я понял, они давно не созванивались. А ещё она просила не говорить Стири и Драко, что приедет. А к Фиесте идти не хочу.

— А что так? — удивлённо спросил Рон. — Я к своей тёще иногда хожу.

Гарри потряс головой:

— Так Фиеста-то мне не тёща!

— Пока не тёща, — поправил его Рон, деловито ковыраяя коробку, на которой сидел.

— Вот именно.

— Ты просил у неё руки Ланы? — серьёзно поинтересовался Рон. Гарри кивнул. — Она благословила вас? — снова кивок. — Тогда чего ты боишься?

— Лана до сих пор не сказала «да», — сдавленно ответил Гарри, притупив глаза. — Фиеста может подумать, что я в чём-то виноват перед её дочерью.

— Хочешь, я проведу с Ланой воспитательную беседу? — с энтузиазмом предложил Рон.

— Нет, Рон! — живо воспротивился Гарри. — Не дави на неё! И вообще, я пришёл просить помощи, а мы уже совсем отошли от темы…

— Обыщи дом.

— Что?

Гарри аж задохнулся от возмущения:

— Нет, я не хочу опускаться до такого, — покачал он головой. Рон пожал плечами:

— Если ты настолько доверяешь ей, то чего пришёл ко мне?

Гарри закусил губу — Рон был прав. Нужно было что-то делать. Просто ждать от Ланы признания — это вряд ли случится. Действовать самому — и только тогда он сможет что-то узнать. Или даже изменить.


* * *


Ханна Аббот высчитала дни на календаре и потянулась, удовлетворённо улыбаясь, после чего отложила в сторону документы Гермионы Грейнджер. Теперь всё было ясно — молодая мать ждёт девочку, и, судя по срокам, должна родить через 5 месяцев. Врач потёрла глаза руками и порылась в стопке документов, после чего зевнула, решив, что уже пора уходить домой. И, правда — настенные часы показывали конец её рабочего дня. В дверь постучали и Ханна, чуть подумав, произнесла:

— Войдите.

В кабинет тут же проскользнул высокий человек, которого Хана узнала мгновенно.

— Гарри!

Молодой мужчина улыбаясь, приветственно поцеловал пухленькую девушку в щёку.

— Я пришёл просить помощи, — произнёс он, смотря в глаза влшебнице, и вынул из кармана какую-то голубую коробочку. — Как я понял, это какое-то лекарство. Но тут всё написано на незнакомом мне языке…

— Это испанское лекарство, — ответила Хана тут же, только взглянув на коробку. — Ты его взял у Ланы?

Гарри стушевался и неуверенно кивнул:

— Да, из её сумки. Потом нашёл такое же под ванной.

Хана обошла свой стол и села в кресло, продолжая смотреть на взволнованного парня:

— Лана же тебе рассказала, что это?

Он кивнул:

— Сказала, что это — пищевая добавка. Но зачем тогда она его прятала?

Хана как-то странно смотрела на Гарри, сдвинув брови:

— Пищевая добавка? — повторила она удивлённо. Тот кивнул, начиная волноваться ещё сильнее. Ханна поджала губы и отвела взгляд, качая головой. — Лана мне соврала?

Врач медленно поднялась с кресла и подошла к Поттеру — видимо, она подбирала слова.

— Ты же знаешь, что она беременна? — спросила она осторожно, заглядывая в глаза парню. Тот моргнул.

— Беременна? — тихо перепросил Гарри, бессильно опустив руки. Ханна уверенно кивнула. — Как Джинни?..

— Нет, теперь всё точно! — заверила она парня. Тому показалось, что его погрузили в вакуум, он никак не мог привести мысли в порядок. — Она ничего не сказала тебе, да?

Гарри кивнул, потом покачал головой, потом снова кивнул, но Ханна остановила его, положив ладонь на плечо.

— Гарри, сядь…

— Это ведь прекрасно, если так! — наконец смог выдавить из себя новиспечённый отец, снова смотря в глаза Ханны. Но в них он прочитал не радость, а сметение.

— Сядь, тебе нужно кое-что узнать.

Он подчинился, пребывая в состоянии полёта.

— Я ведь, думала, что она всё тебе сказала… Она клялась мне, что ты согласился, — как-то виновато начала бормотать Ханна, заламывая руки. Гарри ничего не понимал, но слушал врача. — Она делает аборт. Так как она имеет недостаток в массе, эти таблетки нужны, чтобы поддерживать её при беременности, иначе она может вообще умереть…

— Аборт?! — подскочил Гарри с кресла, наконец, осознав одно из слов. Ханна кивнула и отошла от него на шаг. Поттер схватился за волосы и потерянно начал вертеть головой. — Она с у сма сошла? Да, она с ума сошла, — сам себе ответил Гарри, вернувшись к разглядыванию принесённого лекарства. — Но зачем?! Зачем аборт? Почему ты её не отговорила?

Ханна поморщилась от крика Гарри Поттера, кусая губу.

— Она так хотела. Она меня заверила, что обо всём поговорила с тобой — и ты согласился. Прости, Гарри, я действительно не знала, что ты в полном неведении, — совершенно искренне ответила девушка.

— Но, постой, в Англии аборты запрещены, — туманно припоминал он. Он оттянул ворот водолазки — ему казалось, что в комнате было нечем дышать.

— Поэтому она завтра и летит в Германию. Там это разрешено.

У Поттера просто не было слов. Он ловил воздух ртом, как рыба на суше, огромными глазами разглядывая Ханну.

— Это невероятно, — опустив плечи, сказал он и, не дав опомниться Ханне, уже выскочил из кабинета. Врач села на край стола и дрожащими руками отыскала в одной из тумбочек в столе успокоительное. Она не знала ни одного определения, которое бы могло в точности описать всё, что происходило сейчас в её кабинете.


* * *


Лана закинула в чемодан последнюю футболку и чувством выполненного долга закрыла почти пустой чемодан, после чего села на него. На пером этаже дома раздался щелчёк открывшейся двери, твёрдые шаги по паркетному полу, перешедшие на лестницу. Лана не сдвинулась с места. Дверь в спальню резко открылась. Гарри встал на пороге и скрестил руки на груди, мрачно смотря на девушку сверху вниз.

— Собралась уже, да? — спросил он непривычно низким голосом. Лана осмотрела его фигуру с ног до головы и тут же поняла — он зол. Очень зол. Кивнула. Гарри усмехнулся и, вступив в комнату, с силой захлопнул дверь. Девушка вздрогнула:

— Что проис?..

— Это я у тебя хотел спросить, что происходит?! — закричал он. Лана, совсем не ожидая этого, нервно сглотнула и повела плечами. — Не строй из себя дурочку! — устало воскликнул он, прислоняясь спиной к двери. Тут же отлип от двери и принялся ходить по комнате, нервно запуская пальцы в волосы, которые и без того выглядели неважно. — Ты же прекрасно знаешь, о чём я говорю! О том, что ты уже скрываешь не понять сколько! В Германию — проведать Стири! Ага, так я и поверил! — продолжал он восклицать, отрывисто смеясь.

Лана вздохнула и прикрыла глаза, надеясь представить, что всё это ей снится. Хотя, когда-нибудь бы, рано или поздно, он бы всё узнал.

— Скажи хоть что-нибудь! Или тебе наплевать на всё это? — снова спросил Гарри, и девушка почувствовала, как он опустился рядом. Она открыла глаза и тут же встретилась взглядом с зелёными глазами Гарри Поттера. — Почему ты молчишь?

Она сделала попытку поцеловать его, но Гарри, всегда нежный, грубо отдёрнул её руку, которая потянулась к его лицу, подавшись назад.

— Я вернусь через неделю, и мы обо всём поговорим, — сказала она мягко.

— Ты никуда не поедешь, — девушка ожидала от него подобных слов.

— Ты не имеешь права меня останавливать, — ответила она таким же тоном и, поднявшись с чемодана, шагнула в сторону.

— Тогда можешь не возвращаться сюда, — девушка остановилась и повернулась. Он же шутит, да? Ему дались эти слово с болью в сердце, но он не знал, как по-другому остановить её. Она смотрела на то, как он, сгорбившись, сидит перед её чемоданом, смотря куда угодно, только не на неё. — Зачем ты собираешься это делать? Аборт? Этот ребёнок твой такой же, как и мой. И я хочу, чтобы ты родила его мне, — проговорил он совсем тихо. — Объясни — почему ты всё это делаешь?

— Я не люблю детей.

— Враньё, — бросил Гарри, прекрасно зная, как замечательно она относится ко всем детям, особенно, к своей младшей сестре.

— Я не готова иметь детей.

— Уже ближе к правде, но всё равно враньё.

— Ты хочешь правду?

— А ты как думаешь? — недовольно сказал он, наконец, поворачиваясь к ней. Она вздохнула:

— Тебе не понравится…

— Говори, — почти приказал Гарри.

— Гадалка сказала мне, что мы не будем счастливы. Что мне нельзя иметь от тебя детей.

Он фыркнул, а потом его губы растянулись в улыбке и он рассмеялся:

— Ты меня разыгрываешь, что ли? Это шутка? Ты поверила предсказанию — и решила действовать так, как тебе сказали звёзды?

— Трём предсказаниям, — поправила она его совершенно серьёзно. — Три гадалки говорили мне одно и то же. Что бы ты сделал на моём месте?

— Прислушался бы к сердцу.

Лана шмыгнула носом. Она только сейчас поняла, какой была глупой. Гарри увидел, как из её глаз покатились слёзы. Он сделал шаг вперёд и, поняв, что она больше не собирается сопротивляться, приблизился и прижал к себе совершенно не сопротивляющуюся девушку.

— Третьей гадалкой была, случайно, не Гермиона? — спросил он, успокаивающе гладя девушку по голове.

— Она — четвёртая, — без смеха ответила она ему в шею. Гарри покачал головой:

— Иногда я готов её убить, — честно ответил он.

— Она лишь хочет, чтобы ты был счастлив.

— Ты ангел. Оправдываешь… Она просто не может понять, что я уже счастлив. И буду ещё счастлвей, если ты разберёшь чемодан. А к Стири и Драко мы съездим вместе.

Она кивнула, а Гарри отпусти её от себя. На пол что-то упало. Гарри не заметил, что из его кармана выскользнул конверт, а Лана его мгновенно подобрала.

— Что это? — Гарри повернулся. И замер. Только не это. Девушка прочитала название на конверте и посмотрела на него. — «Правда об отце Ланы Ревью» — как это понимать?

— Дай мне конверт, — протянул он руку, но девушка спиной отошла назад, распаковывая конверт. — Это не для тебя…

— Но про меня, как я понимаю. А точнее, про моего отца, — она извлекла из конверта кулон, но Гарри выхватил его. Может, стереть ей память?..

— Даже не думай стирать мне память, — словно прочитав его мысли, пригрозилась она, неотрывно смотря на кулон в руках Гарри.

— Давай, ты просто забудешь…

— Уже забыла! Десять лет назад, — язвительно сообщила она. Гарри знает, кто её отец. Гарри знает. — Расскажи мне.

— Я не могу, — покачал он головой. Для чего он пытался тянуть время? Ведь всё равно придётся рассказать. Он не сможет стереть ей память, рука не поднимется. Она ждала. Гари взглянул на кулон — туда он заточил воспомнинание о разговоре с Феликсом, чтобы его никто случайно не смог прочитать в его голове.

— Можешь.

Назад пути нет.

Гарри вынырнул из Омута Памяти Феликса Кора. Сам аврор сидел в кресле и не сводил взгляда со своего лучшего аврора. Гриффиндорец прерывисто вздохнул, боясь сказать и слово, а Феликс именно от него ждал какой-то реакции.

— Что произошло? Почему вы ушли из семьи? — спросил Гарри очень тихо.

Феликс отвернулся, и Гарри показалось, что Феликс не ответит, но тот заговорил:

— Я уже говорил тебе, что подписал договор в возрасте двадцать одного года — мне запрещалось вступать в брак с нечистокровными, — Гарри кивнул, припоминая что-то подобное.

— Но ведь Ревью — чистокровные.

Гарри был прав, Феликс продолжил говорить:

— Поэтому я женился на Фиесте. Всё по закону. Только вот она была сквибой и моя мать, ставшая вдовой, была категорически против этого брака, но ничего поделать не могла — договор не был нарушен, моей женой стала чистокровная ведьма. У нас родилась дочь — Лана. В то время мы уже жили за Лондоном, в одном из графств. Я работал в Министерстве, на разных уровнях. Мама была вдвойне недовольна — она хотела, чтобы я получил высокую должность, значительный статус в обществе.… Но для меня семья была важнее. Через тринадцать лет родилась Аэлона, я был безумно счастлив, — Феликс рассказывал об этом, улыбаясь, но вдруг его улыбка погасла. — Только мамочка совсем с ума сошла. Она была готова на всё, лишь бы отобрать у меня эту семью — она считала, что я ужасный сын, раз женился на женщине, у которой и дети не могли колдовать. 1994 год принёс мне много нериятностей. Моя мать предложила правило, чтобы чистокровными магами в аристократическом обществе могли считаться только те, кто был способен творить магию. Сквибы, будь они хоть самой голубой крови, не считались чистокровными.

Феликс поднялся из кресла и принялся ходить по кабинету, продолжая рассказывать свою историю притихшему и внимавшему каждому его слову и вздоху Гарри Поттеру.

— Мать прислала мне письмо, в котором сообщила, что теперь моя жена числится нечистокровной, и поэтому я больше не должен жить с ней. Я послал мать ко всем чертям. Тогда она заявила, что лишает меня наследства и родовых привилегий, отрекает от семьи. — Гарри затаил дыхание. — Мне было всё равно, но я сильно вывел мать из себя. В третьем письме она написала, я до сих пор помню эту фразу: «Ты можешь сопротивляться сколько угодно, сын, но я готова на всё, лишь бы вернуть тебя в семью. На всё и даже на больше».

— И что это?..

— Она подстроила автоаварию, в которую попала Лана, — сквозь зубы процедил Феликс, оборвав вопрос Поттера. Гарри резко вздохнул:

— Был суд?

— Нет, — ответил Феликс — он стоял лицом к окну и Гарри не видел его лица, но всем телом чувствовал ненависть, исходящую от аврора. — У меня не было доказательств. Но я асолютно точно знал, что авария — её рук дело. Тогда я, чтобы сделать жизнь Ланы легче, забрал у неё воспоминания, связанные со мной, и ушёл из семьи. Я понимал, что на Фиесте остаются две дочери, но я больше не мог подвергать их опасности, зная, что моя мать действительно способна на всё. Фиеста жутко разрзлилась на меня, но без этого было никак. Первые два года, которые она прожила матерью-одиночкой, она даже не пыталась связаться со мной и отсылала назад все мои письма, не принимала деньги. Потом она немного успокоилась и даже как то раз сама написала мне. Через четыре года взяла деньги, хотя я знал, что она не бедствовала — её труды хорошо оплачивались. Но лишь год назад, на суде Дюран, когда она сама подошла ко мне, я понял, что она меня простила. Только я сам до сих пор себя ненавижу. И…знаешь, моя мать умерла пару месяцев назад.

— Соблезную, — искренне выдохнул парень. Феликс фыркнул:

— Не нужно. Я даже как-то не почувствовал утрату. Наоборот, будто спали оковы, в которых я находился многие годы. — Он замолчал и повернулся к Гарри. Тот впервые видел, чтобы глаза мага переполняла влага. — Ты можешь ненавидеть меня. Можешь теперь считать меня ужасным человеком. Но я просто пытался уберечь самых дорогих мне людей. И весь этот год прошёл для меня как в тумане. Слишком много раз и Фиеста, и Лана, и даже невинное детя, Элли, были подвержены опасности. Слишком часто. Лана очень вовремя познакомилась с тобой. Просто счастье на нашу голову. Не думаю, что я один смог бы вытащить их из всех этих ям, в которые они стали попадать,..

— Мне кажется, что я во всём этом виноват, — запричитал Гарри.

— …сын, — Гарри поднял на Феликса удивлённые глаза. Тот печально усмехнулся. — Мне ведь уже можно тебя так называть?

— Я… — Гарри подавился воздухом, не зная, что сказать.

— Лана ведь сказала «да»? — проницательно продолжал Феликс, его глаза засверкали, он снова улыбался.

— Она думает, — чуть смущённо произнёс Поттер.

— Она согласится, — уверенно произнёс Феликс и подошёл к Омуту, чтобы спрятать воспомнинание, парень продолжал следить за ним.

— Почему вы не хотите, чтобы Лана знала о том, что вы её отец?

— Я боюсь, что она меня отталкнёт. У нас слишком похожие характеры. Может, я эгоист, но предпочитаю видеть её счастливой, когда стою рядом, она слишком хорошо ко мне относится. Не хочу её…разочаровывать.

— Это глупо, — Гарри сделал попытку убедить Феликса в обратном, но тот уверенно закрыл крышкой пузырёк и спрятал его обратно в шкаф:

— Так будет лучше для всех.

Гарри прекратил свой рассказ. Лана сидела на кровати, и она не сдерживала слёз, а Гарри не мог понять, что она чувствует.

— Феликс…Кор…мой…отец? — всхлипывая, произнесла она. Гарри сел перед ней на корточки и кивнул. Она прерывисто вздохнула, пытаясь остановить поток слёз.

— Я принесу воды…

— Нет, — она слабо схватила его за плечо, останавливая попытку подняться на ноги. Потом покачнулась и схвтилась рукой за голову.

— Лана? Что с тобой? — она покачала головой, но почувствовала, что уносится куда-то далеко. Вдруг живот скрутило болью и Лана, застонав, упала на кровать. Последнее, что она чувствовала и слышала — испуганный крик Гарри и его руки на своих плечах.


* * *


— Она не приходит в сознание уже три часа.

— Не плачьте, мисс Ревью, это всего-лишь последствия стресса, произошедшего во время беременности.

Женщина в светлой одежде закрыла лицо руками, врач положил руку ей на плечо, успокаивая. Сзади него туда-обратно около белой двери ходил молодой человек, безумно нервничая.

— Что с ребёнком? — спросил он, пряча дрожащие руки за спину.

К собравшимся подошла пухленькая светловолосая девушка, тяжело дыша.

— С ребёнком всё нормально, Гарри. А вот Лана…

— Фиеста Ревью подняла на неё испуганные глаза, из которых нескончаемым потоком текли слёзы.

— Её состояние очень плохое, — вздохнула девушка.

— Ханна, ты же не хочешь сказать?..

— Нет, не смертельное. Но, возможно, что она пролежит здесь около недели. И это при условии, что проснётся.

— Гарри сел на корточки возле стены и запустил пальцы в волосы на голове. Ханна перевела взгляд на лечащего врача и тот кивнул.

— Я думаю, что вам стоит пойти по домам. Вряд ли мисс Ревью придёт в сознание сегодня. А если что, то мы…

— Нет, я не уйду, — котегорически заявила мать Ланы, уверенно поднимаясь со скамейки. Она быстро вытерла слёзы с глаз и посмотрела на врача. — Вы просто обязаны что-то сделать.

— Всё, что возможно, мы уже сделали…

— Тогда почему её состояние ухудшилось? — нервно воскликнула Фиеста, взмахнув руками. Видимо, для врача подобная реакция была знакома — он сложил руки в замок, наподобие собиравшегося молиться, и произнёс, преданно глядя в глаза Фиесте Ревью:

— Это зависит тольео от неё самой, с нашей стороны приложены все усилия…

— Пустите меня к ней, — все обернулись на Гарри. Тот хотел повторить свою просьбу, но Ханна покачала головой:

— Нет, Гарри, это воспрещено.

— Но почему?! — возмущялся Поттер.

— Её эмоциональный тон может нарушиться, ты только всё испортишь… — начала спокойно объяснять Ханна. Со всех сторон начали на них смотреть заинтересованные волшебники.

— Мистер Поттер, я призываю вас успокоиться и покинуть помещение. Вы ничем не поможете мисс Ревью.

— Да какого чёрта?!

— О, Гарри?

— Что?! — воскликнул он взбешённо, поворачиваясь, и тут же занервничал ещё больше. Только не она… — Рита, рад тебя видеть, пока…

— А что ты тут делаешь? — продолжала улыбаться женщина, с огромным интересом рассматривая всех четырёх волшебников. — В клинике…

— Не твоё дело, Рита, — махнул на неё рукой Гарри, но его наивная надежда на то, что Скитер уйдёт, с треском провалилась и он краем глаза заметил, как она вытаскивает из кармана своё зелёное перо.

— Гарри, мы ведь с тобой друзья…

— Мисс Скитер, я прошу вас не сувать ваш длинный нос не в ваши дела, — резко начала Фиеста.

— Я тут просто проходила мимо, — объяснила Рита, и не думая сворачивать цирк — перо уже строчило на листе и Фиеста, увидев это, кинулась к ней, но Рита ухитрилась сделать пару шагов назад и остаться незатронутой. Гарри, воспользовавшись разыгравшейся в коридоре сценой, юркнул в палату.

Здесь было очень тихо. В апалате, кроме Ланы, никого не было. Девушка лежала на койке, укрытая белоснежной простынью, к её рту были подсоединены трубки, воуруг летали шарики, которые периодически выпрыскивали над её телом какие-то пары. Гарри медленно подошёл к койке, поглядывая на входную дверь. Лицо девушки было совершенно белым, но Гарри помнил, что во время её «смерти» лицо и руки были намного бледнее. Парень сел рядом с койкой и взял в свою руку её холодную ладонь. Девушка дышала очень редко, но размеренно, глаза были закрыты.

— Лана? Ты слышешь меня? — никакой реакции. — Это я виноват, что ты сейчас лежишь здесь…

Один из шариков лопнул какую-то пыль прямо ему в лицо и парень, чихнув, поднялся, выпустив руку девушки. Гарри не отводил взгляда от лица Ланы и, простояв в молчании несколько минут, нагнулся, быстро поцелова девушку в холодные губы, прошептал «Пожалуйста, проснись» и, не дождавшись реакции, повернулся к двери — та резко открылась и в комнату ворвалась Ханна. За её спиной происходило нечто, похожее на сражение — Фиеста, вцепившись в волосы Рите Скитер, таскала тут с криками по всему коридору.

— Гарри! Уходи отсюда! — рявкнула Ханна, поправляя волосы. Потетр, кинул последний взгляд на лежащую на койке девушку и повиновался Ханне. К парочке женщин подбежали охранники и начали растаскивать их. В конце-концов Гарри оттащил старшую Ревью от метающей глазами молнии Риты, которую сдерживали сразу трое мужчин.

— Я ещё выясню, что у вас тут происходит! — пообещала женщина им, пытаясь сопротивляться.

— только попробуй придумать какой-нибудь бред, и я голову тебе снесу! — в ответ бросила Фиеста. Скитер, окружённая тремя мужчинами, не теряла времени и слышалось, как она пытается выяснить у них, что значит — охранять это медицинское учреждение и что интересного им есть рассказать главному корреспонденту магической Англии. Вскоре все четверо скрылись за углом и Фиеста успокоилась, Гарри отпустил её. Она поправила свой кардиган и подняла подбородок, всё ещё смотря в конец коридора, где исчезла её главная противница на этот день.

— Как Лана? — спросила Фиеста чистым голосом, поворачиваясь к гари. Тот печально вздохнул:

— Без сознания, но живая. — Фиеста кивнула. — Ещё я кое-что хотел сказать вам…

— Что? — спросила она, сверля взглядом охранника, которого приставили к палате, где лежала её дочь.

— Лана узнала, что Феликс — её отец.

Фиеста уставилась на Гарри:

— Что?.. Но…как? Ты знал? Откуда она узнала? Откуда ты узнал? — прошипела женщина поражённо и настороженно оглянулась, надеясь, что Риты Скитер уже нет рядом. — О, Святой Мерлин…

— Мне рассказал Феликс. Я случайно нашёл у него в кабинете воспоминания Ланы… А сегодня так получилось, что мне пришлось во всём признаться Лане. Из-за этого она сейчас там, — он кивнул на дверь палаты, охранник подозрительно покосился на странную парочку.

— Не из-за этого, — нервничая, выдала она. — Просто, как всегда, все решения принимает сама, так же и за вашего ребёнка она решила водиночку. Вот и получила, — она говорила беззлобно, а глаза женщины снова начали наполняться слезами.

Гарри как-то неуверенно кивнул и попытался отвлечь Фиесту:

— А как получилось, что никто не знает о том, что фелкс — отец Ланы? Даже Стири, с которой Лана была знакома.

— Спик жили в соседнем графстве, а стири ни разу не была у нас. Даже мы не знали, кто её родители, а Лана рассказывала о нас с Феликсом лишь в общем, без имён. А Феликс никогда к Аврорату не принадлежал, поэтому связи с сегодняшним Феликсом Кором нет. А после той аварии Лана никогда не интересовалась отцом, считая, что он просто нас предал. Стири, за компанию, даже не пыталась с Ланой заговорить об этом.

В конце коридора раздался свонкий стук каблуков и они повернулис, решив, что Рита вернулась, но это была Стири Спик собвственной персоной.

— Гарри, миссис Ревью, — поприветствовала она обоих взволнованно и посмотрела на охранника, который закрывал собой всю дверь. — Я только что из аэропорта. Как только ты сообщил — я сразу прилетела, — чуть кивнула она Гарри. — Драко не решился, слишком рискованно, — добавила она чуть тише. — Как Лана?

— Она не приходила в себя. Врачи не решаются сказать, когда ей станет лучше. — Стири разочарованно опустила плечи:

— Только оставь её одну — и она тут же наделает глупостей. Это же правда, что она беременна?

Оба синхронно кивнули. Стири положила руку на плечо Гарри, который выглядел нехорошо:

— Всё будет хорошо.

— Я отойду, — сдавленно произнесла фиеста и, понурившись, побрела по коридору.

— К Лане не пускают? — спросила она Гарри, послав очаровывающую улыбку охраннику. Любой другой мужчина бы уже лежал у её ног, но охранник и бровью не повёл, поэтому Стири закатила глаза, посмотрев на Гарри:

— Да. Я смог проскользнуть к ней — над ней летают какие-то шарики, которые испускают всякие странные порошки и пары, так что рядом долго не посидишь.

— Стири задумамчиво села на скамейку рядом, они молчали.

— Может, сходим в буфет, перекусим? Выглядишь ты неважно, — искренне сказала Стири, с беспокойством смотря на будущего отца. Гарри покачал головой, уставившись на свои колени. — Если мы будем сидеть здесь сутками, ничего не произойдёт.

— …Только прошу тебя, без экстрима!

Они повернули головы и увидели в конце коридора фиесту, которая бежала за Феликом Кором — у того было такое лицо, будто он готов сейчас выиграть все великие войны, которые могли бы сейчас происходить здесь. Гарри подскочил с виноватым лицом но Феликс, коротко взглянув на него, повернулся к охраннику и показал ему какой-то значёк.

— У меня приказ никого не пускать, — как-то неуверенно произнёс охранник, делая вид, что не видит значка.

— Посмотри сюда и освободи проход, — жёстко протянул Феликс, тыча значком ему в нос. Охранник расширил глаза и отступил влево на шаг. Феликс ворвался в палату, хлопнув дверью, а охранник, с ещё большим подозрением смотря на троицу, оставшуюся в коридоре, мигом встал на свой пост.

— Он всё знает, да? — споросил Гарри. — Чёрт, он убъёт меня, — он безвольно упал на скамейку, закрыв лицо руками.

— Убъёт отца своих внуков? Не думаю, — улыбаясь, ответила Фиеста. Стири переводила взгляд с одного на другого, понимаЯ, что знает не всё.

— Так, а что это было? Мне кто-нибудь расскажет, кто этот человек и почему…

Гарри схватил Стири за руку и потащил в буфет, а Фиеста, улыбаясь им вслед, размышляла над своей жизнью.

Где-то спустя полчаса к палате подошла Ханна и Фиеста уже думала остановить её, но она, взглянув на Фиесту, одними глазами приказала охраннику отойти и зашла в палату. Фиеста подскочила с места и неуверенно спросила у молчаливого сторожа:

— Пройти можно? — тот покачал головой, даже не взглянув на женщину. — я — мать той девушки, что лежит в этой палате, — уже увереннее произнесла Фиеста. Теперь реакции не было. — Отойдите, а? — женщина ударила охранника кулаком в грудь и тот опустил глаза на неё.

— Прохода нет! — просбасил он. Дверь сзади открылась и Ханна, сияя, хлопнула охранника по спине, произнеся:

— Всё, свободен. Фиеста, она очнулась!

Охранник пошатнулся, Фиеста проскочила между ним и дверным косяком, врываясь в палату. Перед ней встала картина маслом — её дочь обнимала своего отца, сложив голову ему на плечо.

— И я обещаю, что теперь не кину свою семью, — сказал Феликс, сжимая девушку в своих объятьях. Фиеста медленно подошла к ним, Ханна нырнула за дверь, не смея разрушать иддилию.

— Мамочка, — произнесла девушка, подняв на подошедшую к кровати женщину глаза, и протянула к ней руки. Они втроём обнялись так, будто не виделись по крайней мере сотни лет.

Дверь снова открылась и счастливые, хотя и заплаканные лица всех троих повернулись к парню и девушке, которые встали на пороге — было понятно, что молодые люди и не думали такого увидеть.

— Лана, вот дурочка! — воскликнула Стири и бросилась к подруге. Лана рассмеялась и прижала к себе гостью из Германии.

— Счтири, как давно мы не виделись…

— И не увиделись бы, не устрой ты тут такого, — парировала Стири, обе рассмеялись, обнимаясь.

— Лана, возле двери стоит твоя судьба. Не упусти его, — прошептала Стири на самое ухо девушке и поднялась на ноги. Лана хотела было что-то произнести, но Стири, подмигнув, вышла из апалты и тихо закрыла за собой дверь. Гарри и Лана остались на едине.

— Я помирилась с отцом, — произнесла девушка. Гарри медленно шёл к её койке. — Ну, мы и не ссорились, но всё же… — он сел рядом и взгялнул ей в лицо.

— Как ты? — обеспокоенно спросил парень, взглянув ей в лицо — щёки порозовели, а глаза блестели, но уже не из-за слёз.

— Чувствую слабость. Но так…всё нормально.

Гарри кивнул. Шарики уже не летали над Ланой, она была отсоединена от трубок — хотя, наверное, Гарри просто их не видел.

— Что с ребёнком? — неуверенно спросила Лана, не решаясь смотреть в глаза парню. Тот присел рядом, девушка чуть подвинулась, но Гарри уверенно схватил её за талию прижимая к себе.

— С ним всё хорошо. Твои выкрутасы не причинили ему никакого вреда.

Девушка всхлипнула и прижалась к Гарри:

— Я чувствую себя из-за этого ужасным человеком.

— Зря, — мягко парировал он, целуя девушку в макушку. Они сидели так несколько минут, просто чуствуя друг друга, наслаждаясь этими мгновениями.

— Гарри?

— М?

— Я хотела сказать, что… — я прерывисто вздохнула, отодвигаясь от него. Гарри ждал. — Я согласна.

На мгновение Поттер ничего не понял, а потом его сердце будто остановилось — и забилось с новой силой.

Ему показлось?

Нет, он дейсвительно услышал это?

Или всё-таки показалось?..

— Да, я согласна стать твоей женой, — видя смятение в глазах парня, объяснила она. Поттер выдавил из себя пастранных звуков и, не в силах произнести что-то более ясноЕ, прижал к себе девушку с такой силой, что она охнула.

— Как-же я тебя люблю! — наконец, произнёс он. Лана рассмеялась и поцеловала его, пытаясь превратить кадое прикосновение в нечто незабываемое.

— Я тоже тебя люблю, — прошептала она ему в губы.


* * *


Прошёл месяц.


* * *


Огромные бабочки постоянно залетали в прохладную комнату, в которой работали сразу несколько кондиционеров. По дому суетливо бегала прислуга, а в комнатку на пером этаже постоянно заглядывали служащие в белых мантиях.

— Нет, я уже тысячу раз говорила, что розовых уветов не потерплю! — в тысячный раз сказала Фиеста, поворачиваясь к вошедшему мужчине. Тот, кивая, изменил их цвет на светло-зелёные и женщина одобрительно кивнула, мужчина скрылся за дверью. Фиеста повернулась обратно к своей дочери.

— Мама, оно не застёгивается, — произнесла Лана, смотря на потуги женщины застегнуть свдебное платье на девушке. — Я снова поправилась.

— Это хорошо! Детей нельзя морить голодом, — заявила Фиеста со счастливой улыбкой на лицЕ, любуясь платьем. — Увеличивайте платье в районе талии, — приказала она женщине и та поспешно начала колдовать палочкой.

— Осталось двадцать минут! — возвестила их Стири, заскакивая в комнату и захлопывая за собой дверь — за ней послышался чей-то недовольный вскрик — видимо, кто-то получил по лбу. — Боже, это прелестно! — умилилась Спик, подойдя к Лане.

— Я похожа на корову, — прошептала Лана, наблюдая за тем, как женщина за её спиной всё увиличивает и увиличивает патье в размерах.

— Ничего подобного! Была, как скилет, а теперь — самый сок! — радостно воскликнула подруга, обходя девушку. — Дорогая, ну улыбнись ты! Ты выходишь замуж за главного холостяка магического мира!

— Меня тошнит, — Лана повернулась к матери и та попешно выдала ей несколько таблеток, которые Лана тут же кинула в рот, Стири с другой стороны подала ей стакан воды, не прекращая оглядывать невесту. — Ой, а ты бы видела Гарри! Он сегодня ужасно хорош! — Лана подозрительно скосилась на девушку. — Нет, он всегда хорош, а вот мой Дракон так вообще — глаз не оторвать… Но сегодня Гарри — само очарование! И такой неуклюжий…

— Ну, кто там? — устало крикнула Фиеста в ответ на стук в дверь. К ним заглянул Рон и остановился в дверях, увидев платье Ланы. — Рон, что случилось?

— Эм… мы готовы, как бы, — произнёс он, с трудом оторвав взгляд от такой прелести и, видимо, впаданая в воспоминания о собственной свадьбе. Фиеста кивнула и застонала:

— Надо поторапливаться, Жоржетта, — сказала она женщине, которая колдовала над платьем. — Нет, и эта причёска никуда не пойдёт! Это кошмар!

Рон захлопнул дверь. Лана вздохнула, пытаясь успокоиться.

— Не переживай, дорогая, сейчас мама всё сделает, — пыталась успокоить Лану мать, показывая другой женщине, что делать с причёской. Через несколько минут все женщины отошли от Ланы — она отвернулась от зеркала и, затаив дыхание, ждала приговора.

— Ну?

— Это божественно, — выразила мысль всех Стири, женщины зааплодировали. Фиеста расплакалась и прижала дочь к себе, стараясь не помять платье.

— Боже, я так мечтала об этом дне, — сказала она сквозь слёзы, Лана, наконец, улыбнулась. Стири тоже обняла невесту и сказала:

— Только попробуйс казать «Нет», я тебя и без магии убью, — шутливо пригрозила Стири, Лана рассмеялась. Стири тут же выскочила в коридор, спеша занять место в ряде подружек невесты. Лана поцелдовала мать и те вышли в коридор. Все служащие тут же остановились, разглядывая прекрасную невесту. Феликс Кор принял свою дочь возле самого выхода на дорожку, ведущую к алтарю, Лана опустила на глаза вуаль.

По пляжу, где свершалась церемония, ходили павлины, над морем неподалёку летали белые чайки, волны накатывали одна за другой, в воздухе пахло счастьем. Гости, которых было не слишком много, затихли, оборачиваясь, чтобы посмотреть на невесту. Феликс взял Лану под локоть и она ощутила уверенность. В конце дорожки, весь в белом, стоял Гарри. Стири была права — выглядел он потрясающе. Девушка босыми ногами вступила на дорожку, усыпанную песком, сзади её фату подхватили маленькие дети и Лана, обернувшись, улыбнулась им. До алтаря оставалась пара шагов, их девушка преодолела с огромным волнением. Феликс кивнул гари и передал дочь уже почти мужу. У созданного на берегу моря алтаря стоял священнк, взирая на молодых людей с широкой улыбкой. Он начал что-то говорить, но молодые люди не слышали ни слова. Наверное, это нормально. Гарри косился на Лану и, не скрывая улыбки, разглядывал её. Она счастливо улыбалась, тоже иногда встречаясь с ним взглядом.

— …Вы согласны, мистер Гарри Джеймс Поттер, взять в жёны эту девушку?

— Да, — гости за их спинами трепетали и волновались не меньше.

— А вы, Лана Фиеста Ревью, согласны взять в мужья этого молодого человека?

Лана всем телом почувствовала, как Лана сейчас ымсленно просит её сказать «Да», мать готова упасть в обморок, стоит ей задержать ответ хоть на секунду, отец сдерживает себя в руках, но знает, что убьёт их обоих, стоит ей отказать. Но она сама знает, что и как следует делать. Ведь это её судьба.

— Да, согласна.

Около алтаря стояли парень и девушка, одетые во всё белое. Гости смеялись и радовались, маленькие дети сыпали у ног жениха и невесты лепестки белых роз, а молодожёны, обмениваясь кольцами, счастливо улыбались друг другу. Черноволосый парень откинул фату с лица жены и мягко поцеловал её в губы, — коричневые волосы девушки, завитками спускавшиеся к плечам, сверкали в лучах летнего солнца…

Глава опубликована: 23.02.2010
КОНЕЦ
Отключить рекламу

Предыдущая глава
17 комментариев
Просто Супер.Очень понравился
Angliaавтор
Продолжение будет обязательно, когда - точно не могу сказать, но в ближайшее время не предвидится.
Дорогой Автор!
Никогда ничего подобного не писала, но все же...
Ваш фанфик я прочитала несколько раз (честно!), и мне как большой фанатке сего творения хотелось бы узнать, а будь ли продолжение?

Angliaавтор
К сожалению, я передумала писать продолжение на данном этапе, потому что разочаровалась в фанфике. Может быть, когда-нибудь... но не уверена, что вообще стоит.
Спасибо, что написали, это многое значит.
Жаль, очень жаль!
Но надеюсь что "Может быть, когда-нибудь... " все же настанет!
Не понравилось. Читала с трудом (просто не в моих привычках бросать чтение), текст вообще не переваривается. Очень сильно смахивает на "Зачарованных", которые все сильнее и сильнее становятся. Главная героиня, Лана, чудо-женщина просто, с ума сойти (Мери Сью практически). Малфой - лапочка, Джинни - мерзавка, а концы с концами не всегда сходятся. Короче, так себе.
Angliaавтор
Злючка_Лавгуд
Абсолютно с вами согласна, фик - говно редкостное, но уж как написано - так написано, ничего менять не буду, да и не хочу больше с этим фиком работать.
Я бы не стала так категорично. Просто такой стиль не в моем вкусе. Ведь есть люди, которым фик понравился, а всем угодить невозможно.
ахирительный фанфики(извените цензура).не дочитал но всё ровно клас! супер!
Очень даже интересный фанфик. Идея с отсутствующим в мире трупом - превосходная и оригинальная, на мой взгляд.
фф очень интересный. не жалею траченного времени и не могу понять как автор может так говорить о своем творение. добавил к своей колекции фиков которые буду перечитывать. спасибо
Я так и не понял что за тип этот Густаф и какова его роль была во всём этом,а так хороший фик. С Феликсом довольно-таки предсказуемо получилось, правда. :)
До путешествия в Салем - читать можно. Остальное - мусор, с охренительным количеством ошибок в последних главах. Мог быть шикарный фик, а получилась плохонькая историйка со слитым даже не концом, а половиной текста. Жаль, ибо начиналось все замечательно.
У меня осталось пару вопросов.Драко говорил про необитаемость леса вокруг Малфой-менора,но кто же все-таки издавал вой? Ванесса нагодала несчастливый брак для Ланы,но так ли это на самом деле случилось?И зачем Густаф заплатил Брауну за слежку за Гарри Поттером?Сам фанф понравился,но в конце многовато ошибок.
прочитал пару глав. Малфой не знает про сквибов? Империо и обливиэйт отменили? При всей Аушности, основные постулаты надо соблюдать. Не читать!
Вообще 33 глава это жесть какая то. Наколдовали золото, аппарировали из США в Англию и обратно. Да и вообще много всякого необъяснимого. А дальше читать вообще невозможно. Опечатки в каждой строчке. Как по мне, если нет желания довести до ума, то надо удалить, чтоб люди мозг не взрывали
Слова "ложа" в качестве деепричастия не существует
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх