Название: | Verraten und Verloren |
Автор: | Lord Regonas |
Ссылка: | https://forum.worldofplayers.de/forum/threads/338762-Story-Verraten-und-Verloren |
Язык: | Немецкий |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Итак, начнём. Где ты был во время убийства? — резко спросил Лотар.
— С моим другом Чарли. Он живет в порту, — раздраженно ответил Клаус.
Сначала они держали его три часа в маленькой вонючей клетке, не давали ему еды и питья, а теперь стали допрашивать.
— Да, я знаю Чарли, маленького жулика из Портового квартала. Сожалею, но он мигом исчез без следа. А это очень плохо для тебя. Потому что без его показаний ты остаёшься подозреваемым в убийстве.
— Но я ни при чём! — сердито закричал Клаус.
Лотар ударил кулаком по столу и ответил:
— Ах так! И как ты собираешься это доказать? Я расскажу, как всё произошло! Прошлой ночью вы устроили засаду на Рангара и хладнокровно убили его!
— С какой стати мне делать такое? — спросил Клаус, стиснув зубы.
— Скажи мне сам, это же твоя шея! — злобно прошипел Лотар.
— Как я могу рассказать о чём-то, чего не знаю? — спросил Клаус в отчаянии.
Но Лотар только тихо рассмеялся и ответил:
— Ну же, друг мой... Так ты свою участь не облегчишь.
В это же время в кузнице Гарада...
— Итак, мастер Гарад... Когда ваш ученик закончил работу? — допрашивал кузнеца один из городских стражников.
— Он ушёл около семи часов вечера, — ответил тот.
— Сказал, куда собирается пойти? — снова спросил стражник.
— Он хотел отпраздновать начало новой жизни с одним из своих друзей, где-то в Портовом квартале. Больше ничего не говорил, — спокойно ответил мастер. — Я увидел его снова только сегодня утром, незадолго до того, как ваши его забрали, — продолжил он.
— Он сообщил что-нибудь о вечеринке? Какие-то ссоры или что-то подобное там было? — продолжал долбить своё человек Лотара.
— Понимаю, к чему ты клонишь, но нет... ничего такого он не говорил. Наоборот, он даже хотел снова работать, хотя сегодня был его выходной, — попытался Гарад сбить стражника. Но тот внезапно улыбнулся и ответил:
— Ты сейчас здорово помог нам в этом деле. Раз тебе нечего сказать в оправдание Клауса, то это упростит решение его участи.
Гарад не знал, что ему на это ответить. Хотя он был знаком с Клаусом совсем недолго, но не верил, что тот мог совершить убийство. Стражник ещё раз улыбнулся Гараду, удовлетворенно кивнул и направился обратно в казарму.
Полчаса спустя...
— Ну, мой мальчик, дела твои выглядят не слишком хорошо. Гарад, твой хозяин, тоже не смог тебя оправдать... Наоборот, нам показалось, что он верит в твою причастность к убийству, — сообщил Лотар после того, как снова зашёл в камеру.
— Что? Это невозможно! Это, должно быть, ошибка! — в ужасе воскликнул Клаус.
— Ну, твоя версия начала рушиться, пришло время рассказать правду. Признайся здесь и сейчас, и я лично дарую тебе быструю смерть! — грязно улыбнулся Лотар.
— Ты можешь мне помочь! — крикнул Клаус.
Час спустя...
Клауса снова заперли в холодной и грязной камере, куда он был помещён перед допросом, и где его встретил запах гнили и сырости.
«Черт возьми! Где же Чарли? Он должен был дать свои показания давным-давно», — эта мысль терзала его, когда решётка камеры внезапно открылась снаружи. Скрип ржавых петель заставил Клауса вздрогнуть. В камеру стремительно вошёл Лотар.
— Эй! Ты можешь идти! — угрюмо сказал он.
Клауса охватила радость и он ответил:
— Ого, вот так сюрприз!
Под кислым взглядом Лотара он вышел из камеры.
— Твой приятель появился и подтвердил, что ты был с ним всю ночь. По всей видимости, он ходил к фермеру Акилу. Вот почему мы не могли найти его, — объяснил Лотар все тем же сварливым тоном.
Клаус, к которому возвратилось хорошее настроение, обернулся:
— Я же говорил, что не имею к этому никакого отношения.
Теперь он был полностью удовлетворён.
Сработало! Главное, чтобы Гарад теперь отреагировал так, как ожидалось...
Лотар же, заикаясь, извинился, добавив, что ему жаль, и оставил Клауса у выхода из казарм. Солнце сияло, на небе почти не было облаков. И хотя Клаус чувствовал себя измученным, он присвистнул и направился к Гараду, чтобы вернуться к работе.
* * *
— Вот и ты, — коротко сказал Гарад, виновато глядя на Клауса.
— Мастер, ты действительно думал, что я мог это сделать?» — грустно спросил Клаус.
Гарад нахмурился и глубоко вздохнул.
— Паладин сказал мне на допросе, что из твоих показаний можно было сделать вывод, будто ты мне не доверяешь, — продолжил ученик.
— Я сказал только, что мы знакомы недостаточно долго, чтобы я мог судить о тебе. Уж не знаю, какие выводы они из этого сделали, — строго ответил Гарад, хотя чувствовал угрызения оттого, что о нём думали так плохо. — Можешь отдыхать до конца дня. А завтра приступай к работе, хорошо?
— Да, учитель. Я не хотел ни в чём тебя обвинять. Прости меня, — ответил Клаус и склонил голову.
— Нет, тебе не нужно извиняться. Наверное, я тоже был не совсем прав. Главное, что теперь всё хорошо, — ответил Гарад.
Клаус повернулся к дому кузнеца и торжествующе улыбнулся.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |