— Этот чай привезли из южных регионов Пукчана? — Я обратился к евнуху Хану, рассматривая золотой оттенок напитка и вдыхая его терпкий цветочный запах, который поднимался из чашки. Казалось, он имел какой-то давно забытый вкус, яблок и теплого летнего вечера.
— Нет, ваше величество. Этот из Бхарата(1).- Евнух налил еще одну пиалу и протянул ее королеве. — Его передал генерал Хван. Подарок королевской семье.
— БхаратаСтарое название Индии? — Я покрутил пиалу в руках. — Это не тот ли, что недавно привезли купцы?
— Именно, ваше величество. — Евнух отставил чайничек на стол и чуть приподнял голову. — Говорят, его цена достигает по несколько серебреных слитков за один мешочек.
— Хороший чай, нужно будет обязательно поблагодарить Хенджина.
Я отпил напиток, ощущая на губах его тонкое послевкусие мяты и зверобоя
— А как вам чай, моя королева? — Я покосился на Ёнхи, она с самого утра была сама не своя.
Сегодня нам с ней предстояла встреча с министром Мином. Его отправила лично благородная супруга Хван, под четким руководством моей матери. Ведомство должно было вычислить лучшее время для зачатия, будущего наследника престола. И сегодня министр должен был объявить нам об этом.
— Очень приятный. — Она обернулась ко мне и отставила пиалу в сторону.
Я вздохнул и махнул рукой евнуху, чтобы нас оставили одних.
— Что-то случилось Ёнхи? — Я взял ее холодные ладони в свои руки, и поднес к губам, поцеловав кончики пальцев.
За то время что мы были женаты, мы заметно сблизились. Мы часто проводили вместе вечера, или старались встречаться днем за обедом вместе с Саном.
— Нет, что ты. Просто волнуюсь.
Я искоса улыбнулся, пытаясь не пугать ее еще больше.
— Ёнхи, поверь, как только министры объявят дату зачатия наследника, и мы с тобой разделим покои, все проблемы исчезнут. Кимы больше не смогут угрожать тебе.
Она осторожно высвободила свою ладонь из моей руки и попыталась выдавить из себя улыбку, но выходило это у нее из рук вон плохо.
— Они мне не угрожают, Минхо.
— Чонин рассказал мне, что на неделе видел, как Ким Сынмин дерзил тебе, у покоев Сана. Думаю, мне стоит поговорить с ним.
Ёнхи вдруг сузила глаза и скривила губы.
— Ты следишь за мной?
Я усмехнулся. Ее реакция была предсказуемой. Какие бы хорошие отношения мы бы не поддерживали, в ней все еще проявлялось северное бунтарство, неподчинение, и свободолюбие.
Король мог править страной, но королем всегда правила его королева.
— Если бы я захотел следить за тобой, то вряд ли бы стал этим сейчас делиться. — Я снова сделал глоток. Чай вернул мне спокойствие, растекаясь горячими волнами по всему организму. — Это все слухи, не расскажи мне Чонин, это бы сделал кто-то другой.
— Он не дерзил мне. — Ёнхи схватила с тарелки вяленый финик, и сунула его в рот, как всегда делала, когда не хотела продолжать разговор.
Кажется с каждым разом, я изучал ее все больше и больше, замечая какие-то повадки в поведении или любимые сладости, это делало нас ближе. Во всяком случае, меня так точно.
— Я просто попросила его почаще навещать Сана. — Вдруг резко выдала она. — Он все-таки его племянник.
Я не мог обвинять Сынмина в том, в чем был виновен и сам. Последний раз я заходил во дворец принца, когда ему исполнилось сто дней, после этого я придумывал и использовал любые отговорки, чтобы не навещать сына. Это было для его же блага, я старался не привязываться к мальчику, зная, что в скором времени королева понесет, и этот ребенок станет разменной монетой в дворцовых играх Кимов. А это значит, что возможно делая выбор между ним и ребенком Ёнхи, мне придется убить Сана.
— Он чиновник Ёнхи, он часто бывает занят. — Должен признать, хоть и говорила она про Ким Сынмина, но имела ввиду меня.
Она хотела мне что-то ответить, но наш разговор прервал голос евнуха Хана оповестившего о прибытии министра Мина.
Ёнхи тут же поменяла позу, и от расслабленной девушки не осталось и следа. Она тут же вытянулась, выпрямила спину и опустила дрожащие руки куда-то под стол, пряча их от глаз любопытного чиновника.
— Ваше величество. — Он низко поклонился мне, коснувшись руками пола и опустил на них голову.
Он поднял глаза, посмотрев на меня, и повторил тот же жест с поклоном и для королевы.
Ёнхи сглотнула, но не показала и виду, что волнуется.
— У меня для Вас, счастливые новости, ваше величество. — Начал Мин, и улыбка появившиеся на его лице обнажила его кривые зубы.
Я кивнул, позволяя ему продолжать.
— Дата зачатия наследника определена. — Я почувствовал, как Ёнхи снова дернула свое чогори, смяв его в ладони.
Я протянул руку, и коснулся ее локтя, она вздохнула и покосилась на меня.
— Сегодняшняя ночь, лучшее время. — Всё не унимался чиновник, протягивая карты небесных созвездий и произведенные расчеты. — Звезды говорят о рождении будущего короля.
Я улыбнулся. Взволнованная Ёнхи будоражила кровь в моих жилах. От нее исходил легкий аромат персиков, которые не смог перебить даже запах чая распространившийся по беседке. Сегодня она наконец-то станет моей женой во всех смыслах этого слова.
Ёнхи осторожно отодвинула мою руку и улыбнувшись чиновнику Мину вдруг поднялась из-за стола.
— Прошу простить меня, я вынуждена удалиться.
— Что-то случилось? Вам не хорошо, моя королева? — Я выпустил ее руку, и осмотрел бледное лицо.
— Все в порядке мне просто нужно отдохнуть. — Она улыбнулась уголком губ и покосилась на Мина. — И подготовиться.
— Чонин! — Окрикнул я стража. — Проводи королеву до покоев.
Он дернулся, поправив на поясе меч.
— Не нужно. — Она нежно коснулась моей ладони. — Я вполне могу дойти самостоятельно.
— Отсутствие твоего стража, не дает мне спокойно отпустить тебя. — Шепнул я ей.
И Мин который все это время в упор смотрел на нас, вдруг покраснел и отвернулся.
— Ни чего страшного, Бан Чан, скоро вернет его. — Ответила она.
Она кивнула мне и легко проплыла в сторону восточного дворца. Придворная дама О с ватагой горничных, всюду следовавших за королевой, покосилась на Чонина, и поспешила за своей хозяйкой.
Я сощурил глаза глядя ей в спину.
— Ваше величество. — Мин все еще пылая своими щеками, придвинулся ближе и произнес. — Не переживайте, женщины часто волнуются в свой первый раз. Можете мне поверить.
Я резко поднял на него взгляд и скривил лицо. Я схватил его за грудки и дернул на себя так что он, споткнувшись почти повалился на пол.
— Она не женщина! Она твоя королева! Как посмел думать, о ней в этом ключе. — Я скорее почувствовал, чем заметил, как Чонин из-за моей спины переместился вперед и уже обнажил свой меч.
— Может мне выколоть тебе глаза, чтобы они в жизни больше не смогли посмотреть в сторону королевы? Или вырвать язык, чтобы он не смог говорить свои гадости в ее сторону!?
Чонин подошел еще ближе. Его меч нависал над головой чиновника, он ждал лишь моего приказа.
Чиновник Мин, затрясся. Его глаза раскрылись еще шире, а красное лицо стало почти бордовым. Ворот его ханбока, за который я держал его, сдавил шею и почти не давал дышать.
— Ваше величество, я никогда. — Пытаясь прошипеть, он дернулся в моих руках.
— Должен ли я залить эту беседку твоей кровью Мин Чондэ?
Он затряс головой, а я улыбнулся.
— В такой прекрасный день? — Я вытянул руку вперед и Чонин вложил мне в ладонь свой меч. — Стоит ли мне отрубить твою голову, и подарить ее королеве?
Я выпустил его ханбок, и он упал на спину, пытаясь быстрее отползти в сторону, случайно задевая чайный столик.
— Подготовьте все к сегодняшней ночи! — Я усмехнулся и оттолкнул ногой чиновника, покидая беседку.
Я передал меч обратно Чонину и тот убрал его в ножны.
— Посмел опорочить королеву. — Прошипел я сквозь зубы. — Чонин!
Я снова окрикнул своего верного стража. Он шел прямо за мной и когда я позвал он прошел чуть вперед.
— Да, ваше величество? — Чонин был верным и исполнительным, как и все северяне, наверное, поэтому он мне и нравился.
— Докладывай мне обо все псах, посмевших лаять в сторону королевы.
Чонин кивнул и как то криво и язвительно ухмыльнулся.
— Будет исполнено, ваше величество!
— Мы должны огородить ее от всех посягательств. Чем спокойнее чувствует себя королева, тем спокойнее Чосон.
Чонин снова кивнул.
Мы вышли на главную дорогу, ведущую к моему дворцу. Солнце жарко палило, и евнух, несший на до мной зонтик от солнца, время от времени тяжело вздыхал.
— Чонин, так что там с Бан Чаном? — Вспомнил я вдруг слова Ёнхи, о том, что тот забрал ее стража. Я обернулся на него.
Чонин вдруг сбился с шага, и посмотрел на меня.
— В последнее время он редко появляется во дворце. Ходят слухи, о том, что они с Со Чанбином ищут Белого духа.
Он подал мне руку помогая подняться во дворец, и открыл передо мной двери в покои.
— Народ поднимает восстания все чаще, ваше величество. Чиновники стали раздавать народу только испорченные продукты, если вообще что-то раздают. Белому духу сейчас раздолье для поднятия мятежа.
— Так значит, Бан отправился на его поиски? — Я опустился на циновку, откидываясь на мягкие подушки. Перед сегодняшним вечером стоило отдохнуть и набраться сил.
— Так и есть, ваше величество. — Чонин кивнул и покосился на евнуха Хана, принесшего небольшой тазик с водой и розовыми лепестками и чистые полотенца, для умывания. Тот поднял на него глаза, и воин кивнул ему на дверь. Разговор должен был остаться приватным.
— Это две хорошие новости в одной, Чонин. — Я усмехнулся и прикрыл глаза. За спиной Чонина хлопнула дверь. — Про них с королевой, всегда ходили разные слухи. Я думал после его возвращения с войны, обременённый женой и ребенком Бан, станет меньше появляться на устах у прислуги, но как оказалось, ни чего не изменилось. И теперь чем дальше он от дворца, тем спокойнее я.
Ян усмехнулся и подошел ближе.
— Думаю, вашему величеству стоит переживать не по поводу Бан Чана. — Он нагнулся чуть ниже и покосился за спину, проверяя, не подслушивает ли нас кто-то. — А на счет Хван Хенджина, который после возвращения с войны и получения почестей, стал позволять себе слишком многое.
Я удивленно уставился на него. Чонин скривился и выплюнул.
— В последнее время, он часто, лично дежурит у покоев королевы.
Кажется, в одно мгновение мое лицо изменилось, поскольку Чонин до этого спокойно смотревший на меня вдруг отшатнулся в сторону.
— Думай, что несешь! Кажется урок чиновника Мина, не чему тебя не научил Чонин? — Проревел я, крепко сжав зубы.
Воин тут же упал передо мной на колени и опустил голову.
— Я заслуживаю смерти, ваше величество!
— Еще как заслуживаешь! — Я поднялся на ноги и обошел его со спины. — И ты ее получишь. — Я зыркнул в его сторону и пнул в спину, от чего он повалился вперед, и его голова опустилась еще ниже. — Но не сейчас.
— Вы должны знать ваше величество, что я всегда был на вашей стороне, и никогда Вас не предам. Моя жизнь принадлежит Вам. — Четко произнес он, из его губы стекала струйка крови.
— Я обязательно проверю это, а сейчас убирайся. — Я распахнул полы ханбока. — Я должен подготовиться к ночи с королевой.
Ближе к вечеру, когда евнухи привели меня в порядок и переодели, я отправился в покои Ёнхи. Я все еще кипел от ярости и не обращал внимания на Чонина, который как верный пес следовал за мной. На его губе все еще кровоточила рана.
Казалось все вокруг только, и пытались внести раздор в наши с королевой отношения, которые только начали налаживаться.
Я ступил на порог ее дворца ближе к часу свиньи. Евнух Хан, громко оповестив о моем присутствии восточный дворец, радостно улыбнулся. Придворная дама О, и все служанки королевы уже были выведены за пределы дворца, и тоже самое я велел сделать и своим слугам. Сегодня нам с Ёнхи не должно помешать ни чего.
Я вошел в комнату и улыбнулся жене, которая как мне показалась, выглядела необычайно красиво.
Ее волосы распустили и украсили лишь небольшой заколкой с цветком лотоса, а губы подвели алой помадой. Она невинно опустила голову, даже не поднимала глаз.
Евнух Хан прошел чуть вперед и опустил небольшой столик с закусками и рисовым вином, приготовленным специально для этой ночи.
— Моя королева. — Произнес я, и она вздернула взгляд вверх, посмотрев, словно мимо меня. Будто собиралась увидеть кого-то другого. — Я рад Вас видеть. Вы сегодня необычайно прекрасны.
Позади чуть хлопнула дверь и я расслабился. Мы наконец-то остались одни.
— Спасибо большое, ваше величество. — Тихо произнесла она.
Она прошла чуть вперед и полы ее тонкого ханбока чуть колыхнулись. Так же как какое-то небывалое чувство колыхнулось в моей груди.
Как мальчишка ей богу, усмехнулся я сам себе. Я нервничал, как будто впервые был с женщиной.
— Присаживайтесь, ваше величество. — Произнесла Ёнхи и рукой указала в сторону чайного столика.
Она присела рядом и показалась мне такой маленько, что хотелось загородить ее от всех тягот этого дворца, где её обвиняли во всех грехах.
Я и сам был таким, когда-то я тоже ее обидел, и теперь всеми силами пытался искупить свою вину.
Она подтянула пиалу чуть ближе и подлила в нее вина из пузатого графина.
— Я так скучал, моя королева, казалось, что подобное не сможет произойти никогда. — Она обернулась и взглянув на меня тяжело вздохнула.
— Ваше величество. — Она чуть отодвинулась, и запах персиков от ее волос ударил мне в нос. Я потянулся за пиалой и одним глотком осушил ее содержимое. — Я хотела бы поговорить с вами.
— Конечно, Ёнхи. — Я улыбнулся и осторожно взял ее за руку. Она не отстранилась и это дало мне каплю надежды, на то, что однажды мы станем настоящей семьей.
— Ваше величество. Вы же знаете, что наш брак всего лишь указа Вашего отца. — Она сглотнула и тихо произнесла. — Я не люблю, Вас, ваше величество.
Я кажется, неправильно ее расслышал, ее щеки пылали а губы почти не двигались, я наклонился чуть вперед и рассмеялся когда до меня дошло осознание ее слов.
— Все в порядке, у нас вперейди вся жизнь, чтобы это изменить. — Я продвинулся чуть ближе нависнув над ней и она, оттолкнув мою руку, уперлась ладошками мне в грудь.
— Вы наверное неправильно услышали, ваше величество. Я не люблю вас сейчас, и не полюблю позже. Никогда! — Ее лицо вдруг вытянулось и последние слова она почти шипела мне в лицо.
Я усмехнулся и крепче перехватил ее запястья двигая ее к себе.
— Ты и не должна любить меня! — Я толкнул ее ближе к постели и она не удержав равновесие, повалилась на одеяла расстеленные для нас. — Твое дело родить наследника.
Вдруг зло прошептал я. В моей голове зашумел алкоголь, а ее отношение подняло в душе волну негодования.
Я задрал обе ее руки вверх, перехватив их одной рукой, а второй ухватив лицо за подбородок, развернул к себе.
Я попытался ее поцеловать, она заелозила снизу, и я навалился на нее еще больше.
Красивое тело по до мной сделало свое дело, только распалив еще больше желания и огня. Я нашел ее губы и впился поцелуем, сминая их своим напором. Она разорвав поцелуй плюнула в меня и зашипев попыталась вырвать руки.
— Чем больше ты вырываешься, тем сильнее я хочу тебя, Ёнхи. — Зашипел я в ответ и провел губами по ее скуле, вдыхая аромат персиков исходивший от нее даже сейчас.
— Отпусти меня! — Она попыталась развернуться и ударить меня ногой.
— Зачем, Ёнхи, мы ведь муж и жена? — Я потянулся к краю ее ханбока и задрал его вверх. Тонкая ткань затрещала под напором, а я сглотнул проведя рукой по гладкой коже. — Разве это не прямая наша обязанность перед Чосоном? Перед твоим любим народом Ёнхи?
Она замерла в моих руках, и я снова нагнулся, чтобы поцеловать ее. Мои руки больше не держали ее, они как завороженные исследовали ее тело, пытаясь дотянутся, казалось повсюду. Поцелуй вышел слишком сухим и соленым одновременно и поднял взгляд и посмотрел ей в глаза.
Она плакала, пытаясь одной рукой оттянуть порванный край своего тонкого ханбока еще ниже.
Я замер, и колкое осознание пронзило меня насквозь.
— Кто? — Тихо спросил я. Она лежала подо мной, пытаясь не смотреть на меня.
Я схватил ее за подбородок и снова развернул к себе.
— Кто?! — Заорал я. Сдерживая себя изо всех сил.
Она продолжала молча смотреть мне в глаза, и казалось я все понял, в одно мгновение разговор с Чонином возник в моей голове. Все его слова и подозрения вдруг будто стали явью.
Я закивал головой своим собственным мыслям и оттолкнув ее в сторону поднялся.
— Ян Чонин! — Взревел я.
Ёнхи, дернулась в мою сторону и схватила меня за подол ханбока, подползая ближе.
— Нет, Минхо. — Она умоляюще замотала головой. — Пожалуйста, не нужно.
— Ваше величество. — Двери в покои королевы разъехались и Чонин вошел, внутрь окидывая взглядом меня и королеву, которая плача, цеплялась за меня.
— Ян Чонин! — Жестоко произнес я, и посмотрел на Ёнхи, дернув уголки губ вверх. — Вот тебе мой указ, казнить предателя Хван Хенджина, а королеву запереть в покоях и не выпускать.
Я дернул подол ханбока из ее руку, и прошептал ей прямо в лицо.
— К ребенку тоже не пускать.
Ёнхи вскрикнула и закрыла рот ладонью, она все продолжала хватать меня за края ханбока.
— Пожалуйста. — Из ее глаз катились слезы. — Только не Сан, пожалуйста, Минхо.
Лицимерка! Как была ей, так и осталась. Как и ее мать, повелась на мужика и предала собственного короля.
— Он не твоей сын, Ёнхи! — Мой сорванный голос выдавал мое волнение. Я опустился на колени рядом с ней и, схватив ее лицо в свои руки аккуратно стер слезинки с ее щек.
— Одно твое слово Ёнхи, и я сделаю все, что ты захочешь. — Заверил я, я сцеловывпл каждую капельку слез с ее щек.
Казалось, вот сейчас все это закончится. Это сюрреалистичная ситуация в которой моя собственная королева оказалась потаскухой, изменяющей своему мужу.
— Стань моей, роди мне сына, и я буду любить его. Сделаю нашего ребенка наследным принцем, возведу его на престол.
Она качала головой, а слезы все лились из ее глаз.
— Я закрою глаза, на то, что Хван был первым.
— Нет. — Тихо прошептала она.
Я оттолкнул ее, и она, снова не удержавшись, упала на постель, со страхом смотря на меня.
— Тогда. — Я с какой-то маниакальной озлобленностью прошептал ей в ответ. — Я лично убью Хвана.
1) Старое название Индии